DictionaryForumContacts

   French
Terms containing barbe | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
reptil.agame barbéбородатая ящерица (Amphibolurus barbatus)
reptil.agame barbéбородатая агама (Amphibolurus barbatus)
textileaiguille à barbeкрючковая игла
textileaiguille à barbesкрючковая игла (paulz)
reptil.amphibolure barbéбородатая ящерица (Amphibolurus barbatus)
reptil.amphibolure barbéбородатая агама (Amphibolurus barbatus)
ornit.astrild barbe-rousseаравийский астрильд (Estrilda rufibarba vleonilh)
inf.au nez et à la barbeпрямо под носом (marimarina)
idiom.avoir de la barbe au mentonбыть уже не мальчиком (Helene2008)
idiom.avoir de la barbe au mentonбыть мужчиной (Helene2008)
textilebarbe autour du cylindreколечко на цилиндр
textilebarbe autour du cylindreнамот на цилиндр
textilebarbe autour du cylindreнамот на валик
textilebarbe autour du cylindreколечко на валик
lit.Barbe-BleueСиняя Борода (персонаж сказки Шарля Перро "La Barbe bleue", 1697 marimarina)
tech.barbe d'aiguilleбородка крючка иглы
gen.barbe d'argentседая борода (vleonilh)
idiom.barbe de baleineкитовый ус (Helene2008)
bot.barbe de bouc Tragopogon pratensisкозлобородник луговой
gen.barbe de boucкозлиная бородка
gen.barbe de chèvreкозлиная бородка (Helene2008)
astr.barbe de comèteхвост кометы (I. Havkin)
astr.barbe de comèteкометный хвост (I. Havkin)
tech.barbe de fibresбородка волокон
gen.barbe de fleuveдлинная борода
food.ind.barbe de grainость зерна
bot.BARBE de JUPITERуснея (Исландский лишайник Smiling Tiger)
tech.barbe de la cléбородка ключа
tech.barbe de moineповилика
Игорь Мигbarbe de trois joursтрёхдневная щетина
bot.barbe de vieillard Tillandsia usneoidesиспанский мох
forestr.barbe-de-boucкозлобородник луговой Tragopogon pratensis L. (сорняк)
food.ind.barbe-de-capucinцикорный горький салат
food.ind.barbe-de-capucinцикорий дикорастущий
gen.barbe-de-capucineдикий цикорий
mil.barbe du bloc porte-culasseприлив казённика
mil.barbe du bloc porte-culasseборода казённика
textilebarbe du cotonбородка хлопка
fenc.barbe du masqueподбородник
gen.barbe d'un loupкружево женской полумаски
tech.barbe d'une comèteхвост кометы
gen.barbe en broussailleвсклокоченная борода
gen.barbe en broussailleспутанная борода
lawbarbe en collierкруглая борода (vleonilh)
gen.barbe en collierузкая короткая бородка, проходящая под подбородком от одного виска до другого
gen.barbe en éventailокладистая борода (Morning93)
lawbarbe entièreполная борода (vleonilh)
bot.barbe espagnole, caragate Tillandsia usneoidesиспанский мох
gen.barbe facticeнакладная борода
gen.barbe fleurieседая борода
gen.barbe folleотрастающая борода
gen.barbe fournieгустая борода
gen.barbe griseстарик
gen.barbe inculteкосматая борода
gen.barbe inculteнечёсаная борода
gen.barbe à papaсахарная вата (лакомство Iricha)
gen.barbe à papaсладкая вата (лакомство)
slangbarbe à pouxборода (bisonravi)
textilebarbes de hérissonsочёсы с круглого гребня
textilebarbes de hérissonsваличный сдир (с рабочих валиков чесальной машины)
tech.blé sans barbesбезостая пшеница
forestr.bord barbéнеровный обрез
forestr.bord barbéнеровная кромка (бумаги)
forestr.bord barbéволнистая кромка (бумаги)
met.brosse avec barbeпроволочная щётка
ichtyol.brotula barbe-be-boucбородатая ласка-рыба (Brotula multibarbata)
ichtyol.brotula barbe-be-boucмногоусая бротула (Brotula multibarbata)
ichtyol.brotule barbée Brotula barbataусатая бротула
ornit.bulbul huppé à barbe blancheкраснохвостый манишковый бюльбюль (Griniger calurus)
ornit.bulbul à barbe blancheкраснохвостый манишковый бюльбюль (Griniger calurus)
ornit.bulbul à barbe jauneоливково-спинный манишковый бюльбюль (Criniger olivaceus)
product.cache-barbeизолирующая маска для бороды (traductrice-russe.com)
gen.Ce n'est pas la barbe qui fait le philosophe.Борода не делает философом (ROGER YOUNG)
inf.c'est la barbe !умереть от тоски можно!
inf.c'est la barbe !скукотища!
agric.cheval barbeлошадь варварийской породы
med.cheveux en barbe de plumeтрихошизис (кисточкообразное расщепление кончиков волос)
med.cheveux en barbe de plumeтрихоптилоз
ling.Cheveux gris dans la barbe, diable en côtesседина в бороду, а бес в ребро (ROGER YOUNG)
gen.Cheveux gris dans la barbe, diable en côtes.Седина в бороду, бес в ребро (ROGER YOUNG)
ornit.colibri barbe-bleueсинебородый украшенный колибри (Calothorax lucifer)
reptil.dragon barbe-noireчернобородый летучий дракон (Draco melanopogon)
reptil.dragon barbe-rougeкраснобородый летучий дракон (Draco haematopogon)
idiom.Faire la barbeзаткнуть за пояс (ROGER YOUNG)
gen.faire la barbe à qnбрить (кого-л.)
gen.faire sa barbeбриться (vleonilh)
avia.flèche de vent à barbe empennéeоперённая стрелка ветра
entomol.fourmi barbe-rousseмуравей краснощёкий (Formica rufibarbis)
ichtyol.gorge à barbe fourchueсветоносная линофрина (Linophryne lucifer)
ichtyol.gorge à grande barbeчернохвостая линофрина (Linophryne coronata)
ichtyol.gorge à quatre barbesчетырёхусая линофрина (Linophryne algibarbata)
gen.grommeler dans sa barbeбормотать себе под нос (ksuh)
ornit.guêpier à barbe bleueсинебородая ночная щурка (Nyctyornis athertoni)
bot.herbe de Sainte-Barbe Barbarea vulgarisсурепка обыкновенная
gen.il a la barbe trop jeune yнего ещё молоко на губах не обсохло
gen.il a une barbe de huit joursон неделю не брился
gen.la barbe !к чёрту!
gen.la barbe !надоело!
gen.la barbe !хватит!
gen.laisser repousser sa barbeснова отрастить бороду
lit.Le Roi Barbe-de-griveКороль Дроздобород (Andrey Truhachev)
gen.l'empereur à la barbe fleurieседобородый император (о Карле Великом в эпосе)
gen.machine à barbe à papaаппарат для производства сладкой ваты (Sviat)
med.maladie de Barberпустулёзный бактерид Барбера
med.maladie de Barberсиндром Барбера
med.maladie de Barberдерматоз Барбера
gen.marmonner dans sa barbeбормотать себе под нос (z484z)
ornit.méliphage barbe-rougeкраснолопастный серёжчатый медосос (Anthochaera carunculata vleonilh)
proverbon doit être sage quand on a la barbe au mentonседина в бороду - ум в голову (vleonilh)
polygr.papier barbéбумага с необрезанными краями
forestr.papier barbéбумага с необрезными краями
gen.par barbeна нос
gen.par ma barbe !клянусь моей бородой!
gen.parler dans sa barbeневнятно говорить (Helene2008)
gen.parler dans sa barbeговорить себе под нос
textilepeigner la barbeпрочёсывать бородку (на гребнечесальной машине)
ornit.perruche à barbe bleueворотничковый попугай (Barnardius zonarius)
mamm.phoque à barbeлахтак (Erignathus barbatus)
mamm.phoque à barbeморской заяц (Erignathus barbatus)
mamm.phoques à barbeлахтаки (Erignathus)
mamm.phoques à barbeморские зайцы (Erignathus)
reptil.phrynocéphale barbéушастая круглоголовка (Phrynocephalus Myron)
gen.plat à barbeтазик для бритья
gen.porter la barbeносить бороду
gen.première barbeпушок
inf.prendre à la barbe de qnутащить из-под носа (Helene2008)
mamm.pécari à barbe blancheбелогубый пекари (Tayassu pecari)
mamm.pécari à barbe blancheбелобородый пекари (Tayassu pecari)
fig.quelle barbe !какая скукотень! (kki4ab)
fig.quelle barbe !ну и тягомотина! (kki4ab)
gen.rire dans sa barbeсмеяться втихомолку (kee46)
gen.rire dans sa barbeпосмеиваться про себя (kee46)
gen.rire dans sa barbeсмеяться в кулак (Helene2008)
gen.rire dans sa barbeсмеяться исподтишка
nautic., obs.sainte-barbeпороховой погреб (на корабле)
nautic., obs.sainte-barbeконстапельская
gen.sans barbeбезбородый
gen.savon à barbeмыло для бритья
gen.se barberскучать
gen.se laisser pousser la barbeотрастить бороду (Iricha)
gen.se raser la barbeбрить себе бороду (bisonravi)
gen.sourire dans sa barbeусмехнуться в бороду (z484z)
gen.sous-barbeподбородочный ремень
shipb.sous-barbeватерштаг (IceMine)
nautic.sous-barbeватер-бакштаг
gen.sous-barbeподбородок (лошади)
idiom.sous la barbe de qnпод носом (Helene2008)
cosmet.tondeuse à barbeтриммер (для стрижки бороды и усов I. Havkin)
cosmet.tondeuse à barbeмашинка для стрижки бороды и усов (I. Havkin)
cosmet.tondeuse à barbeмашинка для стрижки бороды (I. Havkin)
gen.un collier de barbeокладистая борода
gen.une barbe bien plantéeкрасиво растущая борода
gen.une barbe qui piqueколючая борода
ornit.verdin barbe-bleueмалая зелёная листовка (Chloropsis cyanopogon)
gen.vieille barbeстарый хрыч (Lucile)
gen.vieille barbeстарый пень (Lucile)
gen.vieille barbeстарая калоша
gen.vieille barbeстарьё
gen.vieille barbeстарикашка
gen.visage mangé de barbe griseлицо, заросшее седой бородой
gen.à barbe blancheс седой бородой (z484z)
gen.à barbe blondeсветлобородый (marimarina)
gen.à la barbe de qnна глазах у (кого-л. kee46)
gen.à la barbe de qnпод носом (у кого-л.)
gen.à la barbe de qnв лицо
idiom.à la barbe deназло (Édouard était vigoureux et résolu. Il dit une fois encore: "Bougre!" et fit tête à l'ennemi. En vue de la rue Valette, il fut même saisi du désir narquois d'allumer une cigarette à la barbe du démon. (G. Duhamel, Deux hommes.) — Эдуард был сильный и решительный человек. Он повторил еще раз: "Черт возьми!" и пошел навстречу ветру. На улице Валетт его охватило озорное желание зажечь сигарету назло самому черту. Rori)
gen.à la barbe de qnв глаза
idiom.à la barbe de Pantalonпод носом у кого-л. (Rori)
gen.à la barbe noireчернобородый (marimarina)
polygr.égalisation des barbesподравнивание (краёв)
polygr.égalisation des barbesстравливание (грата)
polygr.égalisation des barbesудаление прилива
polygr.égalisation des barbesобрезка
fig.être subtilisé au nez et à la barbeиспариться из-под носа (marimarina)