Subject | French | Russian |
ed. | Académie russe de l'économie nationale et du service public auprès du Président de la Fédération de Russie | РАНХиГС |
ed. | Académie russe de l'économie nationale et du service public auprès du Président de la Fédération de Russie | Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации |
law | acquisition de A auprès de B | приобретение у (AlyonaP) |
gen. | agir auprès de qn | ходатайствовать перед (кем-л.) |
gen. | aller pleurer auprès de qn pour obtenir qch | вымаливать (что-л., у кого-л.) |
dipl. | Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la République française auprès de l'Ukraine | Чрезвычайный и Полномочный Посол Французской Республики в Украине (ROGER YOUNG) |
law | arriérés de paiement auprès... | задолженность (кому vleonilh) |
gen. | aupres de | при (Присяжный переводчик (устный и письменный) при Aпелляционном суде г. Версаль. - Expert Judiciaire auprès de la Cour d'Appel de Versailles ROGER YOUNG) |
journ. | témoignage recueilli auprès d'un témoin de premier plan | из первых рук (KiriX) |
gen. | auprès de | с о контактах, связях и т. п. (Effectuer des contacts auprès des organismes communautaires. I. Havkin) |
gen. | auprès de | со стороны (Pour bénéficier d'un accueil favorable auprès du grand public et un nouvel intérêt auprès des spécialistes, il fallait que le terme de géopolitique désignât quelque chose d'assez précis. I. Havkin) |
gen. | auprès de | подле (местные отношения: il reprend sa place auprès de moi Lili Chanel) |
gen. | auprès de | около (местные отношения: il reprend sa place auprès de moi Lili Chanel) |
gen. | auprès de | возле (местные отношения: il reprend sa place auprès de moi Lili Chanel) |
gen. | auprès de | ничто (сравнение: la douleur physique n'est rien auprès de la douleur morale Lili Chanel) |
gen. | auprès de | из (См. пример в статье "от". I. Havkin) |
ed. | auprès de | под руководством (continuer sa formation militaire auprès de Turenne - продолжить своё военное образование под руководством Тюренна Alex_Odeychuk) |
gen. | auprès de | при (kee46) |
gen. | auprès de | среди (Les Echos, 2021: auprès des mineurs — среди несовершеннолетних Alex_Odeychuk) |
gen. | auprès de | и (См. пример в статье "от". I. Havkin) |
gen. | auprès de | о (Le baleinier nippon se ravitaillait en carburant auprès d'un pétrolier sud-coréen. I. Havkin) |
gen. | auprès de | от (Le baleinier nippon se ravitaillait en carburant auprès d'un pétrolier sud-coréen. I. Havkin) |
gen. | auprès de | перед ((об извинении и т. п.) 5 Japonais condamnés à s'excuser auprès des singes qu'ils ont terrorisés. I. Havkin) |
gen. | auprès de | к (faire une demande auprès de ... - обращаться с просьбой к ... Stas-Soleil) |
gen. | auprès de qn | у кого-л. (Pour le câblo-opérateur, il s'agit de voir si ces offres suscitent un intérêt auprès des clients. I. Havkin) |
law | auprès de la banque | в банке (vleonilh) |
TV | auprès de la télévision publique | по общественному телевидению (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
sociol. | auprès de ... personnes | с участием ... человек (France TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
polit. | auprès du président de la république | при президенте республики (Alex_Odeychuk) |
gen. | avoir accès auprès de qn | иметь доступ (к кому-л.) |
gen. | avoir beaucoup de pouvoir auprès de qn | иметь большое влияние (на кого-л.) |
law | avoir une dette impayée auprès de | иметь задолженность перед (Raz_Sv) |
fin. | bons réescomptables auprès de la Banque de France | боны, переучитываемые Банком Франции (vleonilh) |
EU. | Bureau de liaison auprès de l'Office européen des Nations Unies GATT | Бюро по связям с Европейским отделением ООН и ГАТТ (vleonilh) |
EU. | Bureau de liaison auprès des Nations Unis | Бюро ЕС по связям с Организацией Объединённых Наций (vleonilh) |
gen. | Ce document est imprimé sur du papier filigrané avec des encres réactives et ne peut être ni gommé ni raturé. Il est affecté d'un numéro № xxx xxx .... / .... dont vous pouvez vérifier l'exactitude auprès du Service Diffusion de l'Imprimerie Nationale | Настоящий документ отпечатан реактивными чернилами на специальном бланке с водяными знаками и не может содержать исправлений или подчисток. Действительность настоящего документа можно проверить по его номеру № ... в Отделе распространения печатной продукции Национального бюро печати. |
gen. | Ce document est imprimé sur du papier filigrané avec des encres réactives et ne peut être ni gommé ni raturé. Il est affecté d'un numéro № xxx xxx .... / .... dont vous pouvez vérifier l'exactitude auprès du Service Diffusion de l'Imprimerie Nationale | Этот документ напечатан на бумаге с водяными знаками реактивными/активными чернилами и не может быть стёрт или соскоблен. Ему присваивается номер № xxx xxx .... / ...., правильность которого вы можете проверить с помощью службы рассылок Французской национальной типографии: |
IMF. | chèques en cours d'encaissement déposés auprès des banques fédérales de réserve | средства в расчётах между банками ФРС |
org.name. | Comité consultatif économique et industriel auprès de l'OCDE | Торгово-промышленный консультативный комитет при ОЭСР |
sport. | Comité National de Culture Physique et des Sports auprès du Conseil des Ministres de la République Populaire Hongroise | Верховный Комитет по делам физической культуры и спорта при Совете Министров Венгерской Народной Республики |
gen. | commander qch. auprès de | заказать что-л. у кого-л. (ROGER YOUNG) |
law | compte auprès de la banque | счёт в банке (vleonilh) |
gen. | connaître la faveur auprès de qn | пользоваться спросом находить спрос у (I. Havkin) |
gen. | connaître la faveur auprès de qn | быть популярным у (Les dispositifs de nettoyage avec ultrasons connaissent une faveur croissante auprès du public. I. Havkin) |
sec.sys. | conseiller auprès du ministère de l'intérieur | советник министра внутренних дел (Le Monde, 2018) |
gen. | Couvrir qqn auprès de sa hiérarchie | прикрывать кого-л перед начальством (z484z) |
mil. | délégation de la Bundeswehr auprès des forces françaises en Allemagne | миссия бундесвера при штабе французских вооружённых сил в ФРГ |
mil. | délégation de la Bundeswehr auprès des forces françaises en Allemagne | представительство бундесвера при штабе французских вооружённых сил в ФРГ |
gen. | démériter auprès de qn | потерять в чьих-л. глазах |
gen. | Déposer aupres de qn. | предоставить что-л., кому-л. (ROGER YOUNG) |
journ. | déposer une demande auprès de | подавать ходатайство |
law | déposer une requête auprès de la Cour | подать в суд (Morning93) |
avia. | déposé auprès de | представлен (Документ) представлен (органу власти Natalie_apple) |
law | dépôt auprès de tiers | сдача товара на склад третьего лица (vleonilh) |
law | dépôt auprès de tiers | передача на хранение третьему лицу (vleonilh) |
gen. | enquête auprès de qn | опрос анкетирование, обследование, кого-л. (La plupart des enquêtes auprès du fumeur qui sont parvenus à s'arrêter arrivent à une conclusion unanime : I. Havkin) |
gen. | expliquer auprès de nos confrères | объяснить нашим коллегам (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
f.trade. | exporter auprès de nouveaux clients | экспортировать новым клиентам (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | faire l'interprète de qn auprès d'une autre personne | говорить от чьего-л. имени с третьим человеком |
law | faire l'objet d'un recours auprès de | обжаловать в (ROGER YOUNG) |
econ. | garantie des prêts contractés auprès de tiers | обеспечение займов получаемое из других источников |
busin. | il a une grosse ardoise auprès de ce fournisseur | он много задолжал этому поставщику (vleonilh) |
gen. | Il faut que je m'excuse auprès de vous | Я должен просить у вас прощения (z484z) |
gen. | Il faut que je m'excuse auprès de vous | Я не могу не извиниться перед вам (z484z) |
inf. | il à une grosse ardoise auprès de ce fournisseur | он много задолжал этому поставщику |
gen. | intercéder auprès de qn pour qn | ходатайствовать (за кого-то Morning93) |
gen. | je serai votre avocat auprès de... | я замолвлю за вас словечко перед (...) |
gen. | Je tiens à m'excuser auprès de ... pour ce désagrément | Приношу свои извинения за доставленное неудобство (Olga A) |
bus.styl. | La société XXX s'est ouverte de cette difficulté auprès de votre secrétaire | Компания ХХХ сообщила об этой проблеме вашему секретарю (aht) |
dipl. | le représentant permanent auprès de l'ONU | постоянный представитель при ООН (Alex_Odeychuk) |
dipl. | le représentant permanent auprès de l'ONU | постоянный представитель при ООН (le représentant permanent de ... - постоянный представитель ... (такого-то государства) Alex_Odeychuk) |
mil. | liaison-air auprès du service civil de la circulation aérienne | группа связи ВВС при гражданской службе воздушного движения |
ed. | L'Institut d'État université des relations internationales de Moscou MGIMO auprès du Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie | Московский государственный институт международных отношений Университет МИД России МГИМО (http://fr.wikipedia.org/wiki/Institut_d'État_des_relations_internationales_de_Moscou soul_for_sale) |
UN, account. | militaire détaché auprès de l'ONU à titre de contribution volontaire | военный сотрудник, прикомандированный на безвозмездной основе |
Игорь Миг, UN | Mission permanente auprès de l'Organisation des Nations Unies | Постоянное представительство |
Игорь Миг, UN | Mission permanente auprès de l'Organisation des Nations Unies | Постоянное представительство при Организации Объединённых Наций |
avia. | officier de liaison auprès de l'aviation | офицер связи с авиацией |
comp., MS | optimisation du référencement d'un site auprès d'un moteur de recherche | оптимизация поисковой системы |
environ. | organe de conseil auprès du gouvernement | консультативный орган при правительстве |
mil. | participation air auprès du centre de transmissions interarmées | бюро ВВС объединённого узла связи |
gen. | passer pour sot auprès de qn | выглядеть глупцом в чьих-л. глазах (ROGER YOUNG) |
gen. | Permettez-moi de m'excuser auprès de vous | Позвольте просить у вас прощения (z484z) |
gen. | Permettez-moi de m'excuser auprès de vous | Разрешите принести вам свои извинения (z484z) |
gen. | Permettez-moi de m'excuser auprès de vous | позвольте принести вам свои извинения (z484z) |
gen. | Permettez-moi de m'excuser auprès de vous | Разрешите просить у вас прощения (z484z) |
gen. | Permettez-moi de m'excuser auprès de vous | Позвольте извиниться перед вами (z484z) |
gen. | Permettez-moi de m'excuser auprès de vous | Разрешите извиниться перед вами (z484z) |
gen. | prendre conseil auprès de | советоваться с кем-л. (Morning93) |
gen. | prendre conseil auprès de qn | посоветоваться (с кем-л.) |
gen. | prendre la parole pour s'excuser auprès de sa femme | взять слово, чтобы извиниться перед своей женой (Le Monde, 2018) |
med. | prendre une consultation auprès de | консультироваться у (ROGER YOUNG) |
gen. | prendre une consultation auprès de | обращаться за советом (ROGER YOUNG) |
gen. | prendre une consultation auprès de | советоваться с к-л (ROGER YOUNG) |
law | procureur général auprès de la cour d'appel de Paris | генеральный прокурор при Парижском апелляционном суде (Le Monde, 2020) |
org.name. | Programme africain de mise en place de dispositifs d'enquête auprès des ménages | Программа обеспечения возможностей для проведения обследований домашних хозяйств в Африке |
gen. | protester auprès de | сделать представление (Lutetia) |
econ. | protêt auprès de l'organisme de commercialisation | подача протеста в управление по сбыту |
ed. | Psychologue scolaire auprès des établissements de l'éducation nationale | практический психолог в учреждениях народного образования (ROGER YOUNG) |
bank. | Refinacemment auprès de la banque centrale | Рефинансирование центральным банком (ROGER YOUNG) |
gen. | rentrer en grâce auprès de qn | быть в милости (у кого-л.) |
gen. | rentrer en grâces auprès de qn | быть в милости (у кого-л.) |
tax. | représentant accrédité auprès de l'Administration fiscale | аккредитованный представитель при Налоговом управлении (aht) |
IMF. | Représentant auprès de l'OMC | представитель МВФ в ВТО |
NATO | représentant militaire du Ministère de la défense de la Fédération de Russie auprès du Grand quartier général des puissances alliées en Europe pour le contingent russe de la KFOR | Военный представитель Министерства обороны Российской Федерации при штабе ВГК ОВС НАТО в Европе по российскому воинскому контингенту в СДК. (vleonilh) |
Игорь Миг, int.rel. | Représentant permanent de la France auprès du Conseil de l'Europe | постоянный представитель Франции при Совете Европы |
IMF. | Représentant spécial auprès de l'UE | специальный представитель в ЕС |
law | représenter les intérêts auprès de toutes les organisations et institutions | представлять интересы перед всеми организациями и учреждениями (NaNa*) |
gen. | réaliser l'enquête auprès de ... | проводить опрос (кого-л. vleonilh) |
gen. | s'affairer auprès de... | суетиться вокруг (...) |
gen. | s'affairer auprès de... | возиться с (...) |
gen. | s'approprier de l'argent auprès de | принимать деньги от |
gen. | se délasser auprès de la télé | отдыхать перед телевизором (BoikoN) |
gen. | se faire bien venir auprès de qn | выслуживаться перед (кем-л.) |
tel. | se manifester auprès de la ligne téléphonique | обратиться на горячую линию (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | se plaindre auprès de qn | нажаловаться кому-л. (" Ils ne travaillent pas aunt qu'ils devraient pour l'Ukraine ", s'est plaint le Président Zelensky auprès de Donald Trump. I. Havkin) |
gen. | se plaindre auprès de son fils | жаловаться своему сыну (Iricha) |
gen. | se renseigner auprès de | обратиться за справкой (kee46) |
mil. | se renseigner auprès de la population | получать сведения опросом местных жителей |
inf. | se tuyauter auprès de qn | осведомляться (у кого-л.) |
gen. | s'excuser auprès de ... | извиняться перед ... (кем-л. vleonilh) |
gen. | s'excuser auprès de sa femme et de ses enfants | извиниться перед женой и детьми (Le Monde, 2018) |
abbr. | s'informer auprès de | узнать у кого-л. (de qch (о чем-либо, что-либо) Morning93) |
abbr. | s'informer auprès de | узнать от кого-л. (Morning93) |
gen. | s'informer auprès de | получить сведения от кого-л. (de qch - о чем-либо Morning93) |
gen. | s'insinuer auprès de qn | втереться к кому-л. в доверие |
sociol. | s'observe auprès de toutes les franges de l'opinion | наблюдать во всех социальных группах, формирующих отношение к событиям и процессам действительности, затрагивающим их интересы и потребности (Alex_Odeychuk) |
sociol. | s'observer auprès de toutes les franges de l'opinion | наблюдаться во мнении всех социальных групп о развитии общественно-политических отношений (France TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
idiom. | Soulager son coeur auprès de qqn | изливать душу (ROGER YOUNG) |
gen. | soyez mon ambassadrice auprès de lui | похлопочите за меня перед ним |
polit. | s'être excusé auprès de l'ex-chef de l'État | извиниться перед бывшим главой государства (Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
polit. | s'être excusé auprès de l'ex-chef de l'État | извиниться перед бывшим главой государства (Alex_Odeychuk) |
polit. | s'être excusé directement auprès de l'ex-chef de l'État | лично извиниться перед бывшим главой государства (Alex_Odeychuk) |
polit. | s'être excusé directement auprès de l'ex-chef de l'État | лично извиниться перед бывшим главой государства (Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | travailler auprès de | работать с (L'ortophoniste travaille auprès des adultes ou des enfants qui ont des difficultés persistantes de prononciation. I. Havkin) |
gen. | trouver faveur auprès de qn | встретить благосклонный приём |
gen. | témoignage recueilli auprès d'un témoin de premier plan | информация полученная из первых рук (KiriX) |
gen. | Université financière auprès du Gouvernement de la Fédération de Russie | Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации (ROGER YOUNG) |
gen. | être auprès de son bébé | быть рядом со своим ребёнком (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | être aux petits soins auprès de qn | угождать кому-л. ублажать кого-л. быть очень предупредительным (с кем-л.) |
gen. | être empressé auprès de... | быть предупредительным к (...) |
gen. | être en crédit auprès de qn | пользоваться чьим-л. доверием |
gen. | être en discrédit auprès de qn | не пользоваться доверием (у кого-л.) |
gen. | être en défaveur auprès de qn | быть в немилости (у кого-л.) |
gen. | être en grâce auprès de qn | быть в милости (у кого-л.) |
gen. | être en grâces auprès de qn | быть в милости (у кого-л.) |
gen. | être enregistré auprès de | состоять на учёте в (ROGER YOUNG) |
law | être susceptible de recours auprès | обжаловать в (ROGER YOUNG) |