DictionaryForumContacts

   French
Terms containing au pas | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
gen.a, et moi, vous ne me demandez pas mon avis?a моего мнения вы не спрашиваете? (kee46)
inf.A ne pas louper !не пропустить (о важном событии, встрече и т.п.)
gen.A ne pas manquer !Не пропустите!
automat.adresse progressée d'une unité à chaque pasадрес, увеличиваемый на единицу при каждом шаге (вычисления)
journ.aller au pas du siècleидти в ногу с веком
journ.aller au pas du tempsидти в ногу со временем
gen.Apostille ne certifie pas le contenu du document sur lequel il a été apposéАпостиль не удостоверяет содержание документа, на котором он был поставлен. (ROGER YOUNG)
comp.assembleur à plusieurs pasмногопроходный ассемблер
comp.assembleur à un pasоднопроходный ассемблер
avia.asservissement du PA au système d'approcheсовместная работа автопилота и системы захода на посадку
rhetor.au final, cela n'a pas d'importanceв конце концов, это не имеет значения (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.au pasв ногу
gen.au pasшагом
comp.au pasсинхронный
gen.au pas cadencéстроевым шагом (Iricha)
garden.au pas deс шагом (ROGER YOUNG)
gen.au pas de chargeбыстро (z484z)
gen.au pas de chargeбез промедления (z484z)
gen.au pas de chargeбыстрым шагом (z484z)
gen.au pas de chargeна скорую руку (Merry Prawn)
avia.au pas de... cmс шагом... см (о размещении кресел)
gen.avec tant de qualités, il n'a pas réussiпри стольких достоинствах он не добился успеха
gymn.basculer à l'appui tendu avec pas de courseподъём разгибом с разбега
el.bobinage à pas allongéобмотка с удлинённым шагом
proverbbon renard ne se prend pas deux fois au mène piègeстреляного воробья на мякине не проведёшь (vleonilh)
slangBordel à queue, y doit y faire pas loin de 30 degrés !Ебическая сила, там наверное под 30!
automat.calcul pas à pasвычисление по шагам
slangCamarade, en allumant la boîte à cons, ne lui permets pas de te bouffer le cerveau !Товарищ, помни, включая дуроскоп не позволяй ему съесть твой мозг!
idiom.ce n'est pas au vieux singe qu'on apprend à faire des grimacesне учи учёного (ROGER YOUNG)
inf.ce n'est pas la porte à côté !это далеко (Il habite en banlieue, ce n'est pas la porte à côté!)
gen.ce n'est pas la porte à côté !не ближний свет
journ.ce n'est pas à la portée de ma bourseэто мне не по карману
slangCe n'était pas du tout mon type, mais je bandais sérieusement. Sérieusement au point de ne pas fléchir sous la douche ! Pourquoi m'a-t-elle fait cet effet, je n'en sais foutre rien. Il faut demander les éclaircissements là-dessus à FreudСовсем не мой типаж, но член встал серьезно. Настолько серьезно, что не опускался даже в душе! Почему она меня так торкнула хз. Это к Фрейду надо обратиться за разъяснениями
journ.cela n'a pas d'importanceэто не играет никакой роли
gen.cela n'a pas marchéничего не вышло
gen.cela n'a pas marchéне сработало
gen.cela n'a pas marchéэто не помогло
proverbcelui qui n'est pas beau à 20 ans, ni fort à 30, ni riche à 40, ni sage à 50, ne sera jamais ni beau, ni fort, ni riche, ni sageв двадцать лет ума нет и не будет, в тридцать лет жены нет и не будет, в сорок лет денег нет и не будет (vleonilh)
gen.c'est pas au programmeэто не по программе (z484z)
gen.c'est pas au programmeэтого нет в программе (z484z)
philos.c'est pas marqué dans les livres, que le plus important à vivreв книгах не указано, что самое главное в жизни (Est de vivre au jour le jour. Le temps c'est de l'amour. - Это жить изо дня в день, время - это любовь. Alex_Odeychuk)
gen.cette démarche n'a pas aboutiэто окончилось ничем
busin.cette idée n'a pas eu de suiteэта идея не получила развития (vleonilh)
patents.cette question ne tire pas à conséquenceэтот вопрос является несущественным
comp.commande à pas uniqueодноступенчатое управление
comp.commande à pas uniquesодноступенчатое управление
el.commande électrique pas à pasэлектропривод дискретного вращательного движения
el.commande électrique pas à pasшаговый электропривод
el.commutation pas à pasшаговая коммутация
el.comparaison pas à pasсравнение по методу ступеней
comp.compilateur à quatre pasчетырехпроходный компилятор
automat.contact pas à pasконтакт шагового реле
automat.contrôle pas à pasшаговое регулирование
automat.convertisseur pas à pasшаговый преобразователь
el.culot à pas de visрезьбовой цоколь
lawDans ce dernier, il n'y a pas de corrections, d'ajouts, de mots biffés ou d'autres corrections non mentionnées ou de particularités quelconques.В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или особенностей нет.
forestr.denture à pas courtзубья с коротким шагом
forestr.denture à pas longзубья с длинным шагом
automat.dispositif pas à pasшаговый искатель
IMF.document du Fonds monétaire international à ne pas communiquer au publicдокумент Международного Валютного Фонда для служебного пользования
quot.aph.Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.От великого до смешного один шаг. (Napoléon Iricha)
avia.dynamique appliquée aux mécanismes du pas cycliqueдинамика механизмов циклического шага винта
comp.dépannage pas à pasпошаговая отладка
el.détecteur pas à pasшаговый искатель
UN, AIDS.enfants qui ne sont pas nourris au seinдети на искусственном вскармливании
polit.engagement de ne pas recourir en premier à l'arme nucléaireобязательство не применять первым ядерное оружие
polit.engagement de ne pas recourir à la force ou à la menaceобязательство о неприменении силы или угрозы силой
polygr.essai pas à pasступенчатое испытание
mech.eng.filet au pas Briggsтрубная резьба Бригса (дюймовая треугольная резьба с углом профиля 60°)
tech.filet au pas Briggsтрубная резьба Бриггса
mech.eng.filet au pas du gazтрубная резьба
mech.eng.filet au pas du gazгазовая резьба
tech.filet au pas du gazрезьба водогазопроводных труб
mech.eng.filet au pas du gaz coniqueконическая трубная резьба
mech.eng.filet au pas du gaz cylindriqueцилиндрическая трубная резьба
tech.filet au pas rapideкрупная резьба
tech.filet au pas rapideрезьба с крупным шагом
mech.eng.filet au pas rapideрезьба с большим углом подъёма (винтовой нитки)
tech.filet au pas rapideкрутая резьба
mech.eng.filet au pas Whitworthтрубная резьба Витворта (дюймовая треугольная резьба с углом профиля 55°)
tech.filet au pas Whitworthдюймовая треугольная резьба с углом профиля 55°
tech.filet au pas Whitworthрезьба Витворта
mech.eng.filet pas au moduleмодульная резьба
tech.filet pas au poucesдюймовая резьба
mech.eng.filetage au pas anglaisдюймовая резьба
tech.filetage au pas anglaisнарезание дюймовой резьбы
mech.eng.filetage au pas Briggsтрубная резьба Бригса
tech.filetage au pas constantрезьба с постоянным шагом
tech.filetage au pas constantнарезание резьбы с постоянным шагом
mech.eng.filetage au pas du gazгазовая резьба
mech.eng.filetage au pas du gazтрубная резьба
mech.eng.filetage au pas du gaz coniqueконическая трубная резьба
mech.eng.filetage au pas du gaz cylindriqueцилиндрическая трубная резьба
mech.eng.filetage au pas métriqueметрическая резьба
mech.eng.filetage au pas périodiqueрезьба с переменным шагом
tech.filetage au pas périodiqueнарезание резьбы с переменным шагом
mech.eng.filetage au pas spécialспециальная резьба
tech.filetage au pas spécialнарезание специальной резьбы
mech.eng.filetage au pas Whitworthрезьба витворта
trucksfiletage à pas allongéпологая нарезка
automat.fonctionnement en pas à pasшаговое действие
comp.format d’instruction à plusieurs pasмногошаговый формат команд
el.с переменным шагом намотки grille à pas variableсетка
quot.aph.hier n'existe plus, demain n'existe pas encore, le temps s'écoule au temps présent, ici et maintenantвчера уже не существует, завтра ещё не существует, время течёт в настоящем, здесь и сейчас (Alex_Odeychuk)
avia.hélice de queue au petit pasрулевой винт малого шага (вертолёта)
tech.hélice à pas réglable au solвоздушный винт фиксированного шага
avia.hélice à pas réglable au solвоздушный винт с регулируемым на земле шагом
gen.Il n'a pas d'âge pour...В любом возрасте.. (mourir en scoot z484z)
gen.il n'a pas hésité à gravir quatre étagesон без колебаний взобрался на высоту пятого этажа
real.est.il n'a pas hésité à gravir quatre étages d'un immeubleон без колебаний взобрался на высоту пятого этажа (во Франции этажи нумеруются с 0, в России - с 1, поэтому количество этажей в здании при переводе на русский надо увеличивать на единицу // Ouest-France, 2018)
real.est.il n'a pas hésité à gravir quatre étages d'un immeubleон не колеблясь взобрался на высоту пятого этажа (во Франции этажи нумеруются с 0, в России - с 1, поэтому количество этажей в здании при переводе на русский надо увеличивать на единицу // Ouest-France, 2018)
real.est.il n'a pas hésité à gravir quatre étages d'un immeubleон не колеблясь взобрался на высоту пятого этажа
tech.il n'a pas hésité à gravir à mains nues quatre étages d'un immeubleон не колеблясь взобрался без специальных приспособлений на высоту пятого этажа (во Франции этажи нумеруются с 0, в России - с 1, поэтому количество этажей в здании при переводе на русский язык надо увеличивать на единицу // Ouest-France, 2018)
tech.il n'a pas hésité à gravir à mains nues quatre étages d'un immeubleон не колеблясь взобрался без специальных приспособлений на высоту пятого этажа
lawil n'a pas la maturité ou le discernement pour consentirне обладать зрелостью суждений или рассудительностью, необходимой для дачи согласия (aux ... - на ... // L'Express Alex_Odeychuk)
proverbil ne faut pas aller au bois sans cognéeбез топора в лес не ходят (vleonilh)
proverbil ne faut pas aller au bois sans cognée il ne faut pas atteler les ânes avec les chevauxбез топора в лес не ходят (vleonilh)
proverbil ne faut pas changer de cheval au milieu de la rivièreконей на переправе не меняют (glaieul)
gen.Il ne faut pas comparer l'Ukraine et la Russie, à mon avis, c'est bonnet blanc et blanc bonnet.Нельзя сравнивать Украину и Россию, на мой взгляд - два сапога пара. (Yanick)
proverbil ne faut pas remettre la partie au lendemainне стоит откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня (vleonilh)
proverbil ne faut pas se fier aux apparencesнаружность бывает обманчива (vleonilh)
idiom.il ne laisse pas son franc-parler au portemanteauон за словом в карман не лезет (khmelev)
slangIl ne manquait que ce chaperon à la con. Avec ça on a l'air d'un putain de monstre sylvestre dans son marécage, dit le petit chaperon rouge qui ne se mit toutefois pas à discuter et alla s'habillerТолько этой мудацкой шапочки мне и не хватало. Выглядишь в ней как лесное уёбище на болоте, — пробормотала Красная Шапочка, но спорить не стала и пошла одеваться. (Вадим Артамонов, Четыре рассказа, 1999)
gen.il n'en est pas à son débutэто с ним не впервые
gen.il n'est pas au niveau de sa tâcheон не справляется со своей задачей
gen.Il n'est pas à mon goût.Он не в моём вкусе. (Iricha)
journ.il n'y a pas de fumée sans feuнет дыма без огня
sec.sys.il n'y a pas de liberté sans loiбез закона нет свободы (Le Monde, 2019)
proverbil n'y a pas de médecin de la peurот страха лекарств нет (kee46)
gen.Il n'y a pas de quoi pavoiser !Похвастаться нечем! (https://www.cnrtl.fr/definition/pavoiser)
journ.il n'y a pas de règle sans exceptionнет правила без исключения
journ.il n'y a pas de règle sans exceptionнет правил без исключения
swiss.il n'y a pas le feu au lac !это может подождать Швейцарская поговорка (naiva)
inf.Il n'y a pas le feu au lac !что, горит? (к чему спешка? marimarina)
swiss.il n'y a pas le feu au lac !торопиться некуда (naiva)
swiss.il n'y a pas le feu au lac !не надо спешки (http://www.expressio.fr/expressions/il-n-y-a-pas-le-feu-au-lac.php naiva)
journ.il n'y a pas longtempsнедавно
inf.il n'y a pas mort d'hommeэто пустяки
inf.il n'y a pas mort d'hommeэто не страшно
inf.il n'y a pas mort d'hommeне страшно
inf.il n'y a pas mort d'hommeне смертельно
inf.il n'y a pas mort d'hommeэто не смертельно
inf.il n'y a pas mort d'hommeпустяки
gen.Il n'y a pas à s'excuser !Не надо извиняться (z484z)
journ.il n'y a que le premier pas qui coûteтруден только первый шаг
idiom.Il n'y en a pas trois douzaines au quarteronэто редкая вещь, такое не везде найдёшь (Motyacat)
inf.il n'y en a pas épais !не густо!
gen.ils ne boudaient pas à la peineони не гнушались работой
gen.ils ne cherchent pas ailleurs ce qu'ils trouvent à la maisonони не ищут на стороне то, что находят дома (Alex_Odeychuk)
gen.ils ne sont pas d'humeur à compatir ensembleони вряд ли уживутся друг с другом
el.interrupteur pas à pasшаговый прерыватель
gen.Je, nom, prénom, patronyme, le notaire privé de l'arrondissement municipal notarial, je certifie la vérité de cette photocopie avec l'original du document, dans le dernier il n'y a pas de grattages, d'ajouts, de mots rayés ou de corrections imprévues et d'autres inexactitudes.Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или каких-л. особенностей нет.
gen.Je,ХХХ, Madame le Notaire de la circonscription notariale de ХХХ certifie conforme du présente copie à l'original du document. Le présent document ne contient pas de grattages, d'entre-lignes, de mots barrés et d'autres corrections non-mentionnées ou particularitésЯ, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет.
journ.je n'ai pas de leçons à recevoirты мне не указчик
psychol.Je n'ai pas eu le temps d'avoir peur, sauf à un momentу меня не было времени на страх, за исключением одного мгновения (Le Parisien, 2018)
slangJe n'arrive pas à comprendre en quoi ça me regardeНе врублюсь никак, при чем тут я
busin.je n'arrive pas à lire cette disquetteне могу войти в эту дискету
slangJe ne me sens personnellement pas à l'aise quand une dague pend à la ceinture de mon interlocuteur, une association avec les métèques des montagnes qui égorges les moutonsМне лично не по себе, когда у собеседника кинжал на поясе висит, ассоциации с хачами горными, что овец режут
gen.je ne pensais pas aux risques я не думал о риске (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.je ne prends pas ce genre de rumeurs au sérieuxя не придаю значения таким слухам (Morning93)
gen.je ne regarde pas au prixя не постой за ценой
gen.Je ne réponds pas aux menacesЯ не отвечаю на угрозы (z484z)
gen.je ne suis pas au 01 45 67 08 10 ?это не 01-45-67-08-10 ? (z484z)
inf.je n'en mettrais pas ma main au feuбабушка надвое сказала
gen.je n'en suis qu'au premier pasдело моё не двигается
gen.je n'étais pas au courantя не знал (France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.je n'étais pas au courantя был не в курсе (France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.je n'étais pas au rendez-vous et toi non plusя перестал ходить на свидания и ты тоже (Alex_Odeychuk)
slangJ'estime qu'il n'y a pas de chômeurs, que des enfoirés manchotsЯ считаю, что безработных нет, есть пидарасы безрукие (Артемий Лебедев @ ЖЖ, 11/09/2009)
slangJ'estime qu'il n'y a pas de chômeurs, que des enfoirés manchotsЯ считаю, что безработных нет, есть пидарасы безрукие (Артемий Лебедев ЖЖ, 11/09/2009)
slangJeune homme cherche à rencontrer une sympathique demoiselle. Ne pas refuser de relations intimes !Молодой человек познакомится с симпатичной девушкой. Интим не отвергать!
patents.la composition du tribunal n'était pas conforme aux prescriptions légalesсостав суда не соответствовал предписаниям
patents.la défense de la vente du produit breveté ne fera pas d'obstacle à la brevetabilitéзапрет применения не препятствует патентованию
journ.la démarche n'a pas aboutiпопытка провалилась
polit.la détente n'a pas d'autre alternative raisonnableу разрядки нет другой разумной альтернативы
math.la matrice A est orthogonale tandis que B ne l'est pasматрица A ортогональна, чего нельзя сказать о матрице В
patents.la requête peut être effectuée au greffe du Tribunal pour être inscrite au procès-verbalзаявление может быть занесено в протокол канцелярии
gen.La tache n'est pas partie au lavage.Пятно не отстиралось. (Iricha)
journ.la tentative n'a pas aboutiпопытка провалилась
gen.L'amour n'a pas d'âge !Любви все возрасты покорны!
gen.L'apostille ne certifie pas le contenu du document pour lequel il a été délivré.апостиль не удостоверяет подлинность документа в отношении которого он был выпущен
gen.L'audace n'a pas de limite à ce que je voisНаглость не имеет границ, как я вижу (z484z)
psychother.le bonheur est au bout des doigts ne l'oublie pasсчастье в твоих руках, – не забывай об этом (Alex_Odeychuk)
patents.le demandeur n'a pas de droit à la délivrance d'un brevetзаявитель не имеет права на получение патента
quot.aph.le destin est ce qui nous arrive au moment où on ne s'y attend pasнеожиданно происходящее с нами – это и есть судьба (Tahar Ben Jelloun (né 1944), марокканский писатель Helene2008)
quot.aph.le destin est ce qui nous arrive au moment où on ne s'y attend pasнеожиданно происходящее с нами – это и есть судьба (Helene2008)
gen.le patron a besoin de toi, tu n'as pas besoin de luiты нужен начальнику, а он тебе — нет
journ.le renard qui dort la matinée n'a pas la gueule empluméeпод лежачий камень вода не течёт
patents.l'emploi ne se fait pas à titre de marqueприменение не имеет характер применения товарного знака
patents.les conditions prévues à l'article 10 ne sont pas rempliesусловия, предусмотренные статьёй 10, не удовлетворяются
patents.l'indication n'est pas de nature à ...обозначение не направлено на то, чтобы...
avia.loger les sièges au pas de...устанавливать кресла с шагом...
avia.loger les sièges au pas de...размещать кресла с шагом...
patents.lorsque le délai n'a pas été observé...в случае несоблюдения срока...
patents.l'usage de la marque n'est pas de nature à induire en erreurприменение знака не может ввести в заблуждение
gen.l'électricité n'a pas été rétablieсвет не дали (youtu.be z484z)
gen.mais le droit aux vacances n'est pas une réalité pour tousно не все могут поехать в отпуск (kee46)
automat.marche pas à pasшаговое перемещение (напр. щётки селектора)
gymn.marche à pas pointusпеременный шаг
gen.marcher au pasходить в ногу (в армии Iricha)
mil.marcher au pasдвигаться походным шагом
TVmarcher au pasходить строем (KiriX)
gen.marcher au pasидти в ногу (vleonilh)
mil.marcher au pas cadencéидти в ногу (I. Havkin)
nucl.phys., OHSmatériel nucléaire ne soumis pas aux garantiesядерный материал, не подверженный гарантиям
mining.mesurage au pasизмерение шагами
mil.mesurer au pasизмерять шагами
Игорь Мигmettre au pasподчинить своей воле
Игорь Мигmettre au pasзаставить подчиниться
Игорь Мигmettre au pasзаставить повиноваться
Игорь Мигmettre au pasприжать к ногтю
Игорь Мигmettre au pasпоставить на колени
Игорь Мигmettre au pasподмять под себя
Игорь Мигmettre au pasприжать
Игорь Мигmettre au pasприжимать к ногтю
gen.mettre au pasподчинить себе
Игорь Мигmettre au pasсдержать натиск
Игорь Мигmettre au pasутихомирить (Il s'est avéré incapable ou réticent à mettre au pas les terroristes kamikazes)
fig.mettre au pasобразумить
Игорь Мигmettre au pasпоприжать
Игорь Мигmettre au pasподминать под себя
Игорь Мигmettre au pasпоставить на место (invite les autorités russes, conformément aux conceptions du Président Poutine en ce qui concerne les médias, à prendre des mesures permettant de préserver et de renforcer la pluralité des médias en Russie, et à mettre au pas les services secrets)
Игорь Мигmettre au pasунять
Игорь Мигmettre au pasобломать рога
Игорь Мигmettre au pasзаставлять подчиниться
Игорь Мигmettre au pasнадавить
Игорь Мигmettre au pasоказать нажим
Игорь Мигmettre au pasнагнуть
gen.mettre au pasприструнить (vleonilh)
el.micromoteur pas à pasшаговый микродвигатель
ITmirage au point pas à pasпошаговая отладка
comp.mise au pasсинхронность
gen.mise au pasобуздание
gen.mise au pasприведение к повиновению
comp.mise au pasсинхронизм
comp.mode de travail pas à pasпошаговый режим
med.appl.moteur pas à pasступенчатый двигатель
forestr.moteur à pasшаговый электродвигатель
el.moteur à pas unipolaireшаговый однополюсный двигатель
el.moteur électrique pas à pas à deux coordonnéesдвухкоординатный шаговый электродвигатель
textilemouvement au pas de pèlerinпериодическое движение
textilemouvement au pas de pèlerinмеханизм "пилигримов шаг" (на мялке)
textilemouvement au pas de pèlerinдвижение толчками
light.méthode de comparaison pas à pasметод ступеней
el.méthode pas à pasметод последовательных интервалов
automat.méthode pas à pasметод последовательного выполнения операций
slangn'a pas froid aux yeuxдико крутой (Alex_Odeychuk)
nonstand.n'a pas froid aux yeuxреально крутой (Alex_Odeychuk)
slangn'a pas froid aux yeuxкрут в своём прикиде (Alex_Odeychuk)
gen.... n'a pas sa place iciздесь чему-л. не место (La publicité n'est pas diabolique. Mais cela n'a pas sa place ici. Pas sur Wikipédia. I. Havkin)
gen.n'avoir pas la gale aux dentsуплетать за десятерых
inf.n'avoir pas la gale aux dentsбыть небрезгливым (kee46)
inf.n'avoir pas la gale aux dentsесть из грязной тарелки (kee46)
inf.n'avoir pas la gale aux dentsесть из немытой тарелки (kee46)
gen.n'avoir pas la gale aux dentsуписывать за обе щеки
idiom.n'avoir pas que ça à faireне так много времени (Dépêche-toi, mon garçon, nous n'avons pas que ça à faire. lunuuarguy)
gen.Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fîtНе делай другим того, чего не хотел бы, чтобы делали тебе
psychol.ne nous prenons surtout pas au sérieuxни в коем случае не стоит воспринимать себя слишком серьезно (Alex_Odeychuk)
polit.ne pas aider les pays non nucléaires à acquérir l'arme nucléaireне помогать неядерным странам в приобретении ядерного оружия
polit.ne pas aider les pays non nucléaires à fabriquer les armes nucléairesне помогать неядерным странам в производстве ядерного оружия
polit.ne pas aspirer à la supériorité militaireне стремиться к военному превосходству
polit.ne pas attribuer aux criminels de guerre le droit de prescriptionна военных преступников не распространяются сроки давности
inf.ne pas avoir froid aux yeuxбыть не робкого десятка (z484z)
inf.ne pas avoir froid aux yeuxнеробкого десятка (z484z)
gen.ne pas avoir froid aux yeuxбыть смелым
inf.ne pas avoir froid aux yeuxнетрусливого десятка (z484z)
gen.ne pas avoir froid aux yeuxбыть решительным
fig.ne pas avoir la lumière à tous les étagesне все дома (youtube.com z484z)
polit.ne pas contrevenir aux engagementsне нарушать обязательства
polit.ne pas céder à la paniqueне поддаваться панике
inf.ne pas donner sa prendre aux chatsне упустить своего
polit.ne pas faillir aux engagementsне нарушать обязательства
polit.ne pas fournir de missiles à d'autres Etatsне поставлять ракеты другим странам
inf.ne pas l'emporter au paradisпоплатиться (за что-л.)
polit.ne pas participer à...не принимать участия
idiom.ne pas pouvoir être à la fois au four et au moulinне иметь возможности быть в двух местах одновременно или делать два дела сразу (julia.udre)
fig.ne pas pouvoir être au four et au moulinне мочь разорваться (z484z)
polit.ne pas procéder aux essais en vol des missilesне проводить лётные испытания ракет
polit.ne pas recourir aux menacesне прибегать к угрозам
polit.ne pas recourir en premier à l'arme nucléaireне применять первыми ядерное оружие
polit.ne pas recourir à la force arméeне применять военную силу
polit.ne pas recourir à la menace et à la forceне прибегать к угрозе и применению силы
busin.ne pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour mêmeне откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня (vleonilh)
polit.ne pas renoncer à sa politiqueне сворачивать со своего курса
tel.ne pas répondre au téléphoneне снимать трубку (z484z)
tel.ne pas répondre au téléphoneне подходить к телефону (z484z)
tel.ne pas répondre au téléphoneне отвечать на телефонные звонки (z484z)
tel.ne pas répondre au téléphoneне брать трубку (z484z)
gen.ne pas répondre aux menacesне отвечать на угрозы (z484z)
crim.law.ne pas être contraire au droit pénalне противоречить уголовному праву (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
crim.law.ne pas être contraire au droit pénal françaisне противоречить французскому уголовному праву (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
quot.aph.ne remettez pas au lendemain ce que vous pouvez remettre au surlendemainне откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра (Alex_Odeychuk)
mil.ne succomber pas aux menacesне уступать перед лицом угроз (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
mil.ne succomber pas aux menacesне поддаваться угрозам (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.ne vous arrêtez pas aux apparencesне ограничивайтесь поверхностным ознакомлением
busin.n'en mettre pas sa main au feuбабушка надвое сказала (vleonilh)
gen.n'est pas au bout de ses peinesположение остаётся сложным (ybelov)
gen.n'est pas au bout de ses peinesбеды ещё не закончились (ybelov)
quot.aph.n'hésitez pas à donner des preuves de ce que vous affirmezне стесняйтесь приводить доказательства в подтверждение своих слов (Le Figaro, 2018)
gen.N'hésitez pas à nous contacterНе стесняйтесь связаться с нами (elenajouja)
busin.nous ne regarderons pas au prixмы за ценой не постоим
busin.nous ne regarderons pas au prixмы за ценой не постоим (vleonilh)
gen.Nous sommes au regret de devoir vous communiquer que nous ne pouvons pas prendre votre demande en considérationСообщаем Вам, что, к сожалению, мы не имеем возможности рассмотреть Ваше заявление положительно (ROGER YOUNG)
proverbon a tort de s'en prendre au miroir, si la trogne n'est pas belleнечего на зеркало пенять, коли рожа крива (vleonilh)
gen.On n'a pas gardé les cochons ensemble, jeune homme !Вы взяли неверный тон, молодой человек !
proverbon n'apprend pas au fils du pêcheur à manger du poissonне учи плавать щуку - щука знает свою науку (vleonilh)
saying.On n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace.яйца курицу не учат (irida_27)
gen.on n'arrive pas toujours à faire ce qu'on veutне всегда все складывается так, как хотелось бы (ROGER YOUNG)
quot.aph.On n'attelle pas au même timon le cheval fougueux et la biche craintive.В одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань. (А.С.Пушкин, из поэмы "Полтава" Iricha)
idiom.on ne change pas les chevaux au milieu d'un guéна переправе коней не меняют (ROGER YOUNG)
busin.on ne change pas son cheval au milieu du guéконей на переправе не меняют (vleonilh)
proverbon ne confie pas ses secrets au premier venuс секретами на базар не ходят (vleonilh)
idiom.on ne peut pas faire boire un âne qui n'a pas soifнасильно мил не будешь (ROGER YOUNG)
inf.on n'est pas aux pièces !не горит
inf.on n'est pas aux pièces !торопиться некуда
tech.pas au collecteurшаг по коллектору
el.pas au des lamesшаг по коллектору
journ.pas au devantшаг навстречу (чему-л., de qch)
gen.pas au point deне до такой степени, чтобы (marimarina)
mech.eng.pas au primitifторцевой шаг (зубчатого колеса)
mech.eng.pas au primitifшаг по начальной окружности
tech.pas au primitifторцевой шаг (зубьев)
inf.Pas au téléphoneНе по телефону (z484z)
gen.pas au-delà de la réparationремонту не подлежит (ROGER YOUNG)
gen.pas de bague au doigtнет кольца на пальце (Alex_Odeychuk)
el., mech.eng.pas des aux encochesпазовый шаг
inf.pas piqué aux versсвежий
inf.pas piqué aux versпредставляющий интерес
inf.pas piqué aux versоригинальный
tech.pas polaire au collecteurполюсный шаг по коллектору
oilPas touche a nos pensions !Руки прочь от наших пенсий!
ed.pas touche au programmeНе касаемо программы школьной (jetenick)
inf.pas un mot à la reine mère !никому ни слова!
box.pas à gaucheшаг налево
automat.pas à pasпостепенный
automat.pas à pasступенчатый
comp.pas à pasскачкообразный
weld.passe au pas de pèlerin répétéповторяемый обратноступенчатый валик
weld.passe déposée au pas de pèlerinобратноступенчатый валик
gen.personnes n'effectuant pas de versement au profit deлица, не производящие выплаты в пользу (NaNa*)
anal.chem.polarographie pas à pasполярография со ступенчатой развёрткой потенциала
mil.pose au pas sans tresseустановка минного поля способом строевого расчёта
TVpratiquer la marche au pasходить строем (KiriX)
forestr.processeur alimenté au pasсучкорезная машина
met.procédé "au pas de pélerin"пилигриммовый процесс (прокатка труб)
slangPurée, je ne peux pas vérifier maintenant, c'est le stress au boulot. Je regarderai ce soir à la maisonБлин, не могу счас посмотреть, на работе "запарка". Дома вечером посмотрю (CRINKUM-CRANKUM)
gen.qu'est-ce qu'il y a qui ne va pas chez moi ?что же со мной не так?
proverbqui a peur des feuilles n'aille pas au boisволков бояться - в лес не ходить
slangqui n'a pas froid aux yeuxсмелый (Alex_Odeychuk)
lawqui ne se rapporte pas aux autres groupesчто не относиться к другим группам (не віднесених до інших угрупувань; н.в.і.у. ROGER YOUNG)
tech.rapport du pas au diamètreшаговое отношение (гребного винта)
psychol.relève toi et va trouver le plus fort en toi au fond de toi, le bonheur est au bout des doigts, ne l'oublie pasподнимись, найди силы в глубине себя, счастье в твоих руках, – не забывай об этом (Alex_Odeychuk)
gen.remettre qn au pasпризвать к порядку
trucksressort à pas constantпружина постоянного шага
trucksressort à pas variableпружина переменного шага
gen.rouler au pasехать очень медленно (Iricha)
gen.rouler au pasтащиться как черепаха (о машине Iricha)
polit.réformes lancées tambour battant et menées au pas de chargeреформы, начатые с барабанным боем и проводимые на скорую руку (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
comp.régime pas à pasпошаговый режим
comp.régime pas à pasпошаговая работа
comp.régime à pasпошаговый режим
comp.régime à pasпошаговая работа
el.réglage en pas à pasступенчатое регулирование
anal.chem.régression pas à pasпостепенная регрессия
nat.res.réservoir ne servant pas au stockage d'eauводохранилище без установленного режима хранения и сработки водных ресурсов
gen.s'attacher aux pas de qnувязаться за (кем-л.)
mil.se déplacer au pas cadencéидти в ногу (I. Havkin)
gen.se mettre au pasпоследовать чьему-л. примеру
fig.se mettre au pasобразумиться
idiom.se mettre au pasследовать примеру (kee46)
gen.se mettre au pasидти в ногу
idiom.se mettre au pasпойти в ногу (kee46)
comp.Segmentation à pas unique de pseudo-copies 3Dоднопассовое сегментирование трёхмерных псевдо-копий
polit.s'engager à ne pas recourir à l'arme nucléaire les uns contre les autresотказаться применять ядерное оружие друг против друга
quot.aph.si t'es en bas faut cravacher, t'as qu'à pas lâcherесли ты из низов, надо вкалывать, не сдаваться
math.s'il n'y a pas d'ambiguïté, lorsque aucune ambiguïté n'est à craindreесли двусмысленность исключена
math.s'il n'y a pas d'ambiguïté, lorsque aucune ambiguïté n'est à craindreесли не может возникнуть недоразумения
math.s'il n'y a pas de confusion possibleесли нет опасности путаницы
avia.sièges au pas de... cmкресла, установленные с шагом... см
mil., arm.veh.stator à pas variableстатор с переменным шагом
textiletambour au pas de pèlerinбарабан с толчкообразным движением (пилигримов шаг)
automat.touche pas à pasкнопка включения одной команды
automat.touche pas à pasодношаговый ключ
automat.touche pas à pasкнопка шагового включения
automat.touche pas à pasшаговая кнопка
slangTous les sacs à puces du type pékinois ou yorkterrier ne sont, à mon avis, pas des chiens !Всякие кабысдохи вроде пекинесов и йорктерьеров - не собаки!
slangTous les sacs à puces du type pékinois ou yorkterrier ne sont, à mon avis, pas des chiens !Всякие кабысдохи вроде пекинесов и йорктерьеров — не собаки!
gen.tu a fais le premier pasты сделала первый шаг (Alex_Odeychuk)
rhetor.un détail qu'il n'a pas manqué de lui faire savoirважный момент, который он не преминул ему сообщить (Le Parisien, 2018)
gymn.un ou plusieurs pas à la chuteсхождение с места одним шагом (после соскока)
trucksventilateur à pas variableвентилятор с переменным шагом
trucksvis sans fin à pas variableчервяк с переменным шагом
mining.vis à pas réduitмикрометрический винт
gen.Vous n, avez pas à me remercierНе за что меня благодарить (z484z)
gen.Vous n, avez pas à m'en remercierНе за что меня благодарить (z484z)
gen.vous n'avez donc pas àпоэтому вам не нужно (+ inf. Alex_Odeychuk)
gen.vous n'avez donc pas àпоэтому вам не надо (+ inf. Alex_Odeychuk)
gen.Vous n'avez pas à me remercierНе за что благодарить (z484z)
gen.Vous n'avez pas à me remercierНе за что меня благодарить (z484z)
gen.Vous n'avez pas à m'en remercierНе за что благодарить (z484z)
gen.Vous n'avez pas à m'en remercierНе за что меня благодарить (z484z)
rhetor.vous ne croyez pas que la justice à autre chose à faire ?вы же не думаете, что правосудие имеет какую-то другую форму? (Le Figaro, 2018)
gen.vous ne l'emporterez pas au paradisвы ещё поплатитесь за это
gen.vous ne l'emporterez pas au paradisвы недолго этим попользуетесь
gen.vous n'y songez pas ! à quoi songez-vous !что вы, что вы!
gen.vous n'y songez pas ! à quoi songez-vous !что это вы вздумали!
gen.vous n'êtes pas au boutэто ещё не всё
corp.gov.voyage de personnes n'appartenant pas au personnelпоездки лиц, не относящихся к персоналу
gen.y a pas !ничего не поделаешь!
nonstand.y a pas de bon Dieu !что же это делается!
inf.y a pas mort d'hommeэто не смертельно
inf.y a pas mort d'hommeэто пустяки
inf.y a pas mort d'hommeэто не страшно
inf.y a pas mort d'hommeне страшно
inf.y a pas mort d'hommeпустяки
inf.y a pas mort d'hommeне смертельно
fig.of.sp.Y a pas photoбез сомнений (cela signifie que le doute n'est pas permis et qu'un choix est simple à faire Ganna1607)
med.à chaque check-up ça n'va pas mieuxкаждый медосмотр выявляет новые болячки
idiom.à côté, mais pas dedans !близко, но не попал (реплика при игре в бильярд, футбол, при стрельбе и т.п)
idiom.à d'autres, ça ne prend pas !расскажи кому другому
idiom.à d'autres, ça ne prend pas !скажи кому другому
idiom.à d'autres, ça ne prend pas !говорите кому-нибудь другому
trucksà deux pasдвухходовой
IMF.à ne pas communiquer au publicдля служебного пользования
journ.à ne pas divulguer ! confidentiel !не подлежит оглашению
trucksécrou à filets à double pasдифференциальная гайка
automat.électro-aimant pas à pasшаговый электромагнит
automat.électro-aimant pas à pasшаговое реле