Subject | French | Russian |
proverb | Août donne goût | Августовская жара придаёт букет вину (polity) |
proverb | août et vendanges ne se font pas tous les jours | не все коту масленица, будет и великий пост (vleonilh) |
literal. | au mois d'août | в августе месяце (Alex_Odeychuk) |
gen. | au mois d'août | в августе (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг, int. law. | Convention de Genève du 22 août 1864 pour l'amélioration du sort des militaires blessés dans les armées en campagne | Конвенция об улучшении участи раненых в действующих армиях |
gen. | d'août à septembre | с августа по сентябрь (Alex_Odeychuk) |
gen. | depuis le mois d'août | с августа (Le Parisien, 2018) |
gen. | dès le 24 août prochain | с 24 августа этого года (Alex_Odeychuk) |
gen. | début août | в начале августа (financial-engineer) |
gen. | en août dernier | в августе (Alex_Odeychuk) |
gen. | en août dernier | в августе (говоря о месяце, который прошёл Alex_Odeychuk) |
gen. | en date du six août | от шестого августа |
proverb | en moissonnant se passe l'août | работать - день коротать (vleonilh) |
hist. | entre le 1er janvier et le 15 août de cette année | с 1 января по 15 августа этого года (Alex_Odeychuk) |
gen. | fin août | в конце августа (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг, int. law. | Groupe de travail spécial d'experts chargé d'enquêter sur les allégations concernant des violations par Israël de la Convention de Genève du 12 août 1949 relative à la protection des personnes civiles temps de guerre, dans les territoires occupés par Israël à la suite des hostilités du Moyen Orient | Специальная рабочая группа экспертов по изучению утверждении о случаях нарушения Израилем Женевской конвенции от 12 августа 1949 года, касающиеся защиты гражданских лиц во время войны на территориях, оккупированных Израилем в результате военных действий на Ближнем Востоке |
hist. | Journée du 10 août | Восстание 10 августа (1792 года Alex_Odeychuk) |
relig. | le Quinze-Août | Успение |
med. | pou d'août | нимфа клеща (Trombicula autumnalis (возб. тромбикулёза)) |
forestr. | pousse d'août | иванов побег (I. Havkin) |
forestr. | pousse d'août | летний побег (I. Havkin) |
org.name. | Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux | Протокол I |
org.name. | Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux | Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающийся защиты жертв международных вооружённых конфликтов |
org.name. | Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux | Протокол II |
org.name. | Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux | Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающийся защиты жертв немеждународных вооружённых конфликтов немеждународного характера |
org.name. | Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux | Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающийся защиты жертв немеждународных вооружённых конфликтов |
relig. | Quinze-Août | Успение |
gen. | à partir de début août | с начала августа (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |