French | Russian |
abdiquer ses droits à la couronne | отречься от престола |
abdiquer ses droits à la couronne | отрекаться от престола |
abdiquer à la couronne | отречься от престола |
abdiquer à la couronne | отрекаться от престола |
aboutir à la catastrophe | привести к катастрофе |
accession à la puissance nucléaire | доступ к ядерному оружию |
acquiescer à la déclaration | присоединиться к заявлению |
adhérer à la déclaration | присоединиться к заявлению |
allier la théorie à la pratique | соединить теорию с практикой |
amener à la catastrophe | привести к катастрофе |
amener à la raison | образумить (кого-л.) |
appartenir à la compétence de | входить в чью-л. компетенцию |
appeler à la rescousse | призвать кого-л. на помощь |
application à la production | внедрение в производство |
arriver à la conclusion | прийти к заключению |
arriver à la conclusion | прийти к выводу |
arriver à la conviction | приходить к убеждению |
aspirer à la paix | желать мира |
assister à la conférence | присутствовать на конференции |
attaché à la liberté | свободолюбивый |
atteinte à la souveraineté | попрание суверенитета |
atteinte à la sécurité | посягательство на безопасность |
atteinte à la sécurité | подрыв безопасности |
au vu et au su à la vue de tous | на виду у всех |
avoir la conviction ferme | иметь твёрдое убеждение |
avoir la curatelle d'un ministère | курировать (министерство) |
avoir recours à la force | применять силу |
charger à la baïonnette | атаковать (холодным оружием) |
condamner à la peine capitale | приговорить к смертной казни |
conduire à la victoire | вести к победе |
conforme à la loi | закономерный |
conformer la théorie à la pratique | соединить теорию с практикой |
conformité à la loi | закономерность |
contraire à la science | антинаучный |
coordonner la théorie à la pratique | увязать теорию с практикой |
coordonner la théorie à la pratique | увязывать теорию с практикой |
céder à la force | уступать силе |
céder à la pression | уступить нажиму |
céder à la pression | уступить давлению |
droit à la défense | право на защиту |
droit à la sécession | право на отделение |
débouché à la crise | выход из кризиса |
déclaration destinée à la presse | заявление для печати |
déférer à la justice | предать суду |
déférer à la justice | предавать суду |
dérogation à la loi | отступление от закона |
dérogation à la loi | нарушение закона |
déroger à la règle | отступить от правила |
déroger à la règle | отступать от правила |
engager à la lutte | мобилизовать на борьбу |
Etat attaché à la paix | миролюбивое государство |
exécuter à la chaise électrique | казнить на электрическом стуле |
fabrication à la main | ручное производство |
face à la menace | перед лицом угрозы |
il a la langue bien pendue | он за словом в карман не лезет |
inciter à la révolte | подстрекать к бунту |
infraction à la discipline | нарушение дисциплины |
initier à la culture | приобщить к культуре |
instiguer à la guerre | подстрекать к войне |
intervenir à la conférence | выступать на конференции |
intervenir à la session | выступать на сессии |
joindre le geste à la parole | переходить от слова к делу |
jurer fidélité à la Patrie | дать клятву верности Родине |
livrer à la publicité | предавать гласности |
livrer à la publicité | предавать огласке |
manquements à la discipline | недисциплинированность |
manquer à la discipline | нарушать дисциплину |
mettre fin à la course aux armements | положить конец гонке вооружений |
mettre qch à la charge | возлагать ответственность (на кого-л., de qn) |
mettre à la charge de | возложить |
mettre à la charge de | возлагать |
mettre à la disposition | предоставить в распоряжение (кого-л., de qn) |
mettre à la porte | выставлять за дверь |
mettre qn à la raison | найти управу (на кого-л.) |
mettre à la retraite | уволить в отставку (по возрасту с пенсией) |
mettre à la retraite | увольнять в отставку (по возрасту с пенсией) |
mettre à la réforme | увольнять с действительной военной службы по служебному несоответствию |
mettre à la réforme | увольнять с действительной военной службы по болезни |
mettre à la torture | пытать |
mise à la retraite | выход на пенсию |
mise à la retraite | выход в отставку |
mobiliser à la lutte | мобилизовать на борьбу |
ne pas céder à la panique | не впадать в панику |
non-recours à la guerre | отказ от войны |
obéir à la loi | соблюдать закон |
obéir à la loi | подчиняться закону |
ouvrier à la journée | подённый рабочий |
ouvrier à la tâche | рабочий-сдельщик |
paiement à la pièce | аккордная оплата труда |
par-dessus à la diable | халатно |
parer à la menace | предотвращать угрозу |
parler à la radio | выступать по радио |
participer à la conférence | участвовать в конференции |
passage de la quantité à la qualité | переход количества в качество |
passage à la qualité | переход количества в качество |
peuples attachés à la paix | миролюбивые народы |
politique à la limite de la guerre | политика на грани войны |
porter atteinte à la souveraineté | ущемлять суверенитет |
porter à la connaissance | уведомить (de qn) |
porter à la connaissance | уведомлять (de qn) |
poser la candidature de qn à la députation | выдвинуть кого-л. в депутаты |
poser la candidature de qn à la députation | выдвигать кого-л. в депутаты |
pousser à la guerre | втягивать в войну |
prendre part à la conférence | участвовать в конференции |
presse à la solde | продажная пресса |
présider à la conférence | председательствовать на конференции |
punir conformément à la loi | покарать по закону |
punir conformément à la loi | карать по закону |
ramener à la vie | возродить к жизни |
ramener à la vie | возрождать к жизни |
rappeler qn à la vie | воскресить |
rappeler à la vie | возродить к жизни |
rappeler qn à la vie | воскрешать |
rappeler à la vie | возрождать к жизни |
recourir à la force | применять силу |
recourir à la guerre | отказ от войны |
recours à la force | использование силы |
renoncement à la guerre | отказ от войны |
renoncer à la course aux armements | отказаться от гонки вооружений |
réagir à la critique | реагировать на критику |
réprimer conformément à la loi | покарать по закону |
réprimer conformément à la loi | карать по закону |
salaire à la pièce | сдельная плата |
satisfaire à la demande | удовлетворять чьи-л. требования (de qn) |
saut de la quantité à la qualité | переход количества в качество |
se conformer à la loi | руководствоваться законом |
se dresser à la défense de | встать на защиту |
se dresser à la défense de | вставать на защиту |
se dérober à la responsabilité | уходить от ответственности |
se heurter à la routine | сталкиваться с рутиной |
se joindre à la déclaration | присоединиться к заявлению |
se laisser aller à la panique | поддаваться панике |
se lever à la défense de | встать на защиту |
se lever à la défense de | вставать на защиту |
se livrer à la course aux armements | осуществлять гонку вооружений |
se livrer à la course aux armements | вести гонку вооружений |
se meler à la foule | смешаться с толпой |
se meler à la foule | смешиваться с толпой |
se mettre à la besogne | взяться за работу |
se mettre à la tête de | стать во главе |
se mettre à la tête de | возглавить |
se mettre à la tête de | возглавлять |
se présenter à la députation | выставить свою кандидатуру на выборах |
se soustraire à la responsabilité | уклониться от ответственности |
se soustraire à la responsabilité | уклоняться от ответственности |
se trouver à la conférence | присутствовать на конференции |
soumettre à la critique | подвергать критике |
soumettre à la discussion | представить на обсуждение |
soumettre à la délibération | представить на обсуждение |
soumettre à la signature | представлять на подпись |
soumission à la loi | подчинение закону |
tirer à la courte paille | бросать жребий |
toucher à la perfection | достичь совершенства |
toucher à la perfection | достигать совершенства |
transférer à la gestion comptable | переводить на хозрасчёт |
transition à la qualité | переход количества в качество |
travail à la chaîne | потогонная система |
travail à la diable | небрежно сделанная работа |
travail à la flan | халтурная работа |
travailler à la journée | работать подённо |
travailler à la pièce | работать сдельно |
unir la théorie à la pratique | соединить теорию с практикой |
unir la théorie à la pratique | соединять теорию с практикой |
venir en aide à la rescousse | приходить кому-л. на помощь (de qn) |
venir à la conclusion | прийти к заключению |
vente à la criée | распродажа с молотка |
visite à la douane | таможенный досмотр |
vous avez la parole | вам слово |
à la charnière de deux époques | на рубеже двух эпох |
à la sur demande | по просьбе |
à la demande | по желанию (кого-л., de qn) |
à la demande de | по требованию |
à la différence de | в отличие |
à la différence près | с той разницей, что |
à la différence que | с той разницей, что |
à la disposition | в распоряжении (о чём-л., de qn) |
à la disposition aux ordres | в распоряжении (о ком-л., de qn) |
à la débandade | вразброд |
à la lettre | дословно |
à la ligne | с абзаца |
à la limite de deux siècles | на рубеже веков |
à la limite de deux siècles | на грани двух веков |
à la limite de la misère | на грани бедности |
à la lumière | при свете |
à la lumière | в свете (чего-л., de qch) |
à la nouvelle façon | на новый лад |
à la page | в духе времени |
à la place | на смену (кому-л., чему-л., de qn, de qch) |
à la portée de | в пределах досягаемости |
à la portée de tous | общедоступный |
à la requête de | по требованию |
à la requête de | по запросу |
à la réserve | с оговоркой |
à la sortie de | при выходе из |
à la suite de | в результате |
à la tâche | аккордный |
à la une un | крупный заголовок в газете, привлекающий внимание; обычно на первой полосе (Kasakin) |
à la veille | в канун (чего-л., de qch) |
à la veille de | накануне |
échapper à la mort | выжить |
échapper à la mort | выживать |
échapper à la responsabilité | избегать ответственности |
élections à la proportionnelle | выборы по пропорциональной системе |
élever à la papauté | удостоить папского сана |
être en butte à la répression | подвергаться гонениям |
être soumis à la critique | подвергаться критике |
être à la limite | быть на грани (чего-л., de qch) |
être à la pièce | работать сдельно |
être à la portée | быть доступным (кому-л., de qn) |
être à la recherche | гнаться (de qch) |
être à la en retraite | быть на пенсии |
être à la tête | стоять во главе (чего-л., de qch) |
être à la tête | быть во главе (чего-л., de qch) |
être à la tête de la délégation | возглавить делегацию |
être à la tête de la lutte | возглавить борьбу |