French | Russian |
accès à la culture | доступ к культурным ценностям (Способность, право и разрешение иметь доступ и пользоваться либо общая доступность ресурсов, передающих убеждения, обычаи, художественные ценности и знания народа) |
accès à la justice | доступ к судебным органам (Право граждан иметь доступ к государственным органам, отправляющим правосудие) |
accès à la terre | землепользование (Разрешение или свобода использовать, заходить, приближаться или проходить через участок земли, часто входящий в состав недвижимости) |
accès à l'eau | доступ к воде |
accès à l'information | доступ к информации (Способность, право и разрешение обращаться и пользоваться, а также общая доступность ресурсов, передающих знания) |
aide à la décision | поддержка процесса принятия решений |
analyse du consentement à payer | анализ готовности платить |
animal destiné à l'abattage | животные для забоя (Животные, которых выращивают и убивают в целях производства продуктов питания) |
animal à fourrure | пушной зверь (Животные, которых разводят и убивают из-за ценного меха) |
animal à sang chaud | теплокровное животное (Животное, температура тела которого сохраняется на одном уровне и не изменяется при изменении температуры окружающей среды) |
apport de solution à un problème environnemental | решение экологических проблем (Деятельность по нахождению решений для сложных или запутанных ситуаций, связанных с экологическими или природными ресурсами) |
arbre à feuilles caduques | лиственное дерево (Дерево, с которого осенью облетает листва, а весной вырастают новые листья) |
arbre à feuilles caduques | древесина лиственных пород |
atteinte à l'environnement | правонарушение по отношению к окружающей среде (Незаконные действия по отношению к окружающей среде, например, заражение воды, сброс вредных отходов, загрязнение воздуха, неразрешенное строительство заводов, разливы нефти и пр.) |
atteinte à l'environnement | ущерб, нанесенный окружающей среде (Ущерб, нанесенный окружающей среде, например, высыхание болот, загрязнение рек и т.д) |
avoir à faire qch | быть должным сделать что-л. (Lucile) |
biotechnologie à but médical | биотехнология в области здоровья (Биотехнология, имеющая отношение к здоровью, обычно используется в производстве фармацевтических препаратов из длинных протеиновых молекул, в генной инженерии и пр.) |
bois à usage de combustible | дрова (Древесина, используемая для обогрева в процессе сжигания) |
brûlage à la torche | сжигание в факеле газов (1. Открытые факелы используются для сжигания опасных газообразных веществ в ходе обычных или чрезвычайных операций. В таких системах, как правило, не предусмотрено контроля за временем или температурой горения. Иногда требуется подача дополнительного топлива для поддержания процесса горения. Факелы используются на протяжении длительного времени в нефте- и газодобывающей промышленности, а также на очистных заводах, перерабатывающих сточные воды биологическими методами для сжигания попутных газов. Существующее законодательство в области уничтожения вредных газов тепловым способом ограничивает применение факелов только для сжигания простых углеводородов, таких как метан. 2. Контролирующее устройство, сжигающее вредные материалы, чтобы предотвратить их попадание в окружающую среду; может работать постоянно или с перерывами, часто монтируется на вершине трубы) |
centrale de chauffage à distance | коммунальная отопительная установка (Установка для подачи тепла в районе; работает на базе крупной, эффективной, центральной бойлерной или попутного пара от электростанции. Тепло подается потребителям с паром под низким давлением, либо посредством подачи горячей воды) |
centrale à charbon | теплоэлектростанция, работающая на угле |
centrale à co-génération | теплоэлектростанция (Электростанция, которая производит как электричество, так и горячую воду для нужд местного населения. ТЭЦ (теплоэлектроцентраль) может работать практически на всех видах топлива, включая отходы) |
centrale à gaz | теплостанция, работающая на газе (Теплостанция, использующая газ в отличие от станций, работающих на угле или ядерном топливе) |
centrale à énergie éolienne | электростанция, использующая энергию ветра (Электростанция, на которой турбины вращаются от энергии ветра, вырабатывая электричество) |
chambre de combustion à petite échelle | маломощная печь (Небольшие закрытые конструкции, содержащие источник тепла, обычно используются для сильного нагревания. Многие конструкции выложены огнеупорными материалами, источник тепла работает от электрических элементов или на газе, коксе, угле) |
chauffage à distance | теплоснабжение (Подача тепла в форме пара или горячей воды от центрального источника к группе зданий) |
collecte des déchets à la source | сбор отходов в месте их возникновения (Система, при которой отходы, образующиеся в процессе деятельности, собираются непосредственно на месте. Сбор и вывоз отходов непосредственно с места их возникновения) |
consentement suite à information | предварительное согласие |
consentement à payer | готовность платить |
culture résistante à la sécheresse | засухо-резистентная культура |
danger d'incendie à longue échéance | долгосрочная пожарная опасность |
directive CE relative à la protection de l'eau | директива ЕС по защите вод (Директива, касающаяся использования и управления водными ресурсами в целях рационального экономического и социального развития и защиты окружающей среды) |
directive CE relative à l'éliminiation des déchets | директива ЕС по утилизации отходов (Директива ЕС, основное назначение которой состоит в сокращении отходов, их вторичного использования и трансформации в альтернативные источники энергии) |
directive relative à la protection de l'eau | директива ЕС по вопросу охраны водных ресурсов |
directive relative à la qualité de l'eau | директива ЕС по вопросу качества воды (Директива ЕС, устанавливающая требования к воде, предназначенной для потребления человеком) |
directive relative à l'EIE Evaluation de l'impact sur l'environnement | директива ЕС по экологической экспертизе |
dommages dus à des manoeuvres militaires | ущерб от военных маневров (Вред или урон, нанесенные вследствие тактических учений или плановых передвижений вооруженных сил) |
dommages à l'environnement | ущерб для окружающей среды |
dommages à l'environnement | экологический ущерб |
droit à l'information | право на информацию (Право физического лица знать в общем о существовании баз данных, право получать информацию по запросу и общее право на получение распечатки имеющейся информации и знать о фактическом предназначении этой информации) |
délits à l'encontre de l'environnement | экологические преступления (Противозаконные действия против окружающей среды, например, загрязнение воды, утилизация опасных отходов, загрязнение воздуха, неразрешенная высадка растений, разлив нефти и пр.) |
eau propre à la consommation | израсходованная вода (Расходование воды начинается при ее заборе, однако в этом случае подразумевается, что она не возвращается обратно, как, например, при ирригации, испарении воды в атмосферу, переходе воды в конечный продукт, т.е. в случаях, когда вода не доступна для повторного использования) |
eau à usage agricole | вода для использования в сельском хозяйстве (Вода, используемая в сельском хозяйстве для нужд ирригации и животноводства. На нужды животноводства расходуется порядка 1% общего забора воды для сельскохозяйственных нужд. Самым большим потребителем воды в сельском хозяйстве является ирригация) |
effet polluant à long terme | долгосрочное воздействие загрязняющих веществ |
effet à long terme | долгосрочное воздействие (Воздействие, которое будет продолжаться дольше срока существования его причины) |
espèces à faible risque | виды, не находящиеся под угрозой уничтожения (Животные, птицы, рыбы, растения и другие живые организмы, которые не считаются находящимися под угрозой уничтожения; МСОП) |
exploitation minière par couches à ciel ouvert | вскрышные горные работы (Разработка месторождения полезного ископаемого в результате удаления верхнего слоя покрывающей породы. Уголь, различные неметаллические и металлсодержащие руды (железо и медь) добываются такими методами. Синонимы: открытая добыча, добыча в разрезе, добыча в карьере) |
exploitation à ciel ouvert | открытые горные разработки (Добыча металлической руды и других минералов, находящихся близко от поверхности земли, путем удаления верхнего слоя почвы, вскрывания породы и извлечения руды) |
exploitation à ciel ouvert épuisée | заброшенная шахта (Шахта, из которой удалены все материалы, пригодные для промышленной эксплуатации) |
favorable à l'environnement | дружественный по отношению к окружающей среде (Деятельность человека, организации или продукты, которые скорее улучшают, чем разрушают целостность экосистемы) |
gaz à effet de serre | газ, способствующий парниковому эффекту |
gaz à effet de serre | ПГ |
habitation à loyer modéré HLM | низкозатратное жилищное строительство (Жилище, построенное с минимальными затратами для обеспечения доступности цены или размера арендной платы для малоимущих слоев населения, чьи годовые доходы ниже установленного среднего уровня) |
Incitation financière à la protection de l'environnement | экономические стимулы к природоохранной деятельности |
incitation à la lutte contre la pollution | стимулирование борьбы с загрязнением окружающей среды (Финансовое вознаграждение или штраф, предназначенные побуждать действия, направленные на снижение выбросов в окружающую среду загрязняющих веществ или веществ, признанных вредными для здоровья человека или природных ресурсов) |
industrie de véhicules à moteur | автомобильная промышленность |
installation de réservoir à carburant | установка топливного бака (Действующий компонент топливной системы) |
installation à haut risque | объект с высокой степенью риска (Объекты, функционирование которых сопряжено с вероятностью серьезной опасности, например, химические заводы, атомные электростанции и пр.) |
itinéraire à grande circulation | транспортный маршрут |
jardin à la française | французский сад |
jardin à l'anglaise | английский сад (Участок земли, на котором упорядоченно размещены цветы, кустарники и деревья в соответствии с английской традицией) |
ligne à haute tension | высоковольтная линия (Линия электропередачи, напряжение в которых измеряется в тысячах вольт) |
loi relative à la protection contre le rayonnement | законы в области защиты от радиации (Обязательное правило или свод таких правил, принятых государством и определяющих меры защиты людей и природных ресурсов от разрушительного воздействия энергии, испускаемой ядерными материалами, электромагнитными волнами и др) |
loi relative à l'élimination des déchets | закон в области утилизации отходов (Закон, устанавливающий правила в отношении утилизации, повторного использования или обработки отходов) |
moteur à combustion | двигатель внутреннего сгорания (Двигатель, который работает на энергии, производимой в результате сгорания топлива) |
moteur à deux temps | двухтактный двигатель (Двигатель внутреннего сгорания, цикл которого завершается за два хода поршня) |
moteur à essence | бензиновый двигатель (Двигатель внутреннего сгорания, использующий смесь паров бензина и воздуха в качестве топлива) |
moteur à gaz | газовый двигатель (Двигатель внутреннего сгорания, который использует газообразное топливо) |
moteur à quatre temps | четырехтактный двигатель (Двигатель внутреннего сгорания, чей рабочий цикл совершается в процессе работы четырех поршней; первая фаза - всасывания топлива, вторая - компрессия, третья - расширение и четвертая - выхлоп) |
moulin à eau | водяная мельница (Мельница, получающая энергию от большого колеса, которое вращается движением водного потока, обычно реки) |
moulin à vent | ветряная мельница (Машина для измельчения или перекачки чего-либо, приводимая в движение несколькими лопастями или парусами, вращающимися под действием ветра) |
nettoyage à sec | химическая чистка (Очищение тканей и др. материалов каким-либо растворителем отличным от воды) |
onde à hyperfréquences | микроволна (Электромагнитная волна с длиной от 0,3 до 30 см и соответствующей частотой от 1 до 100 гигагерц; тем не менее не существует четких границ между микроволнами, инфракрасными и радиоволнами) |
organisme administratif a compétence environnementale | административное учреждение, занимающееся вопросами окружающей среды (Центральная государственная организация, обладающая полномочиями реализовывать или наблюдать за реализацией государственной деятельности по сохранению и защите экологических или природных ресурсов) |
passage de l'agriculture conventionnelle à l'agriculture biologique | переход от сельского хозяйства обычного типа к органическому сельскому хозяйству |
permis applicable à l'environnement | экологическое лицензирование (Система, позволяющая компаниям, имеющим избыток "разрешений" на выброс загрязняющих веществ, обмениваться с другими компаниями, которым необходимо превысить уровень разрешенного загрязнения. Итог загрязнения остается без изменений, однако распределение между источниками регулируется рыночным механизмом) |
plante à fleur | цветочное растение (Растения, способные производить цветы) |
pompe à chaleur | тепловой насос (Средство передачи тепла от более холодного резервуара к более горячему, в процессе которого расходуется механическая энергия; особенно в случаях, когда необходимо нагревать горячий резервуар, а не охлаждать холодный) |
pompe à eau | водяной насос (Машина или прибор, предназначенные для подъема воды обычно из скважины или колодца, приводимые в движение энергией человека, двигателя, ветра или другого источника) |
prévision à long terme | долгосрочное прогнозирование (Действие или процесс предвидения и расчета вероятных условий, событий, наступление которых ожидается в отдаленном будущем, часто связано с изучением и анализом специальных данных) |
pâte à papier | целлюлоза (Материал, образуемый в процессе механического или химического измельчения древесины; используется при производстве бумаги и других изделий. Называют еще "древесной массой") |
pétrolier à réservoir d'entrepont | двухпалубный танкер (Морское судно, в конструкции которого предусмотрено свободное пространство между двумя горизонтальными поверхностями или платформами, предназначенное для массовой транспортировки жидкостей или газа) |
pêche à la baleine | китобойный промысел (Промысел китов для производства продуктов питания, масла и пр. Киты - самые крупные млекопитающие из всех существующих. Чаще всего их отстреливают для производства масла, но иногда и для продуктов питания. Некоторые виды китов в результате чрезмерного промысла исчезли, а численность популяций существующих видов находится на угрожающе низком уровне. Коммерческая добыча китов строго ограничена) |
pêche à la ligne | спортивная рыбная ловля (Искусство или вид спорта, представляющие собой ловлю рыбы на удочку с леской и крючком с наживкой, например, мухой) |
relation de cause à effet | причинно-следственная взаимосвязь (Взаимосвязь причины и результата, вызванного ею) |
restriction à la concurrence | ограничение конкуренции (Статья 85^1 Договора об учреждении ЕЭС запрещает соглашения между предприятиями, решения ассоциаций предприятий и согласованные практические действия, которые могут повлиять на торговлю стран-членов и которые направлены на предотвращение, ограничение или нарушение конкуренции в едином внутреннем рынке или могут стать причиной этого. Все подобные договоренности считаются утратившими силу в соответствии со статьей 85^2, за исключением отдельных случаев, одобренных КЕС, что предусмотрено в статье 85^3. Текст статьи 85: "1. Следующее считается несовместимым с принципами общего рынка: соглашения между предприятиями, решения ассоциаций предприятий и согласованные практические действия, которые могут повлиять на торговлю стран-членов и которые направлены на предотвращение, ограничение или нарушение конкуренции в едином внутреннем рынке или могут стать причиной этого и которые, в частности: (a) прямо или косвенно фиксируют цены продажи, покупки или другие торговые условия; (b)ограничивают или контролируют производство, рынок, техническое развитие или инвестиции; (c) разделяют рынок или источники сырья; (d) устанавливают разные условия при заключении аналогичных соглашений с другими торговыми партнерами, ставя их тем самым в невыгодные условия конкуренции; (e) ставят заключение договоров в зависимость от выполнения партнерами дополнительных условий, которые по своей природе или в соответствии с коммерческой практикой не имеют отношения к предмету договора) |
retardant à long terme | ингибитор горения долгосрочного действия |
retour à la nature | возврат к природе |
retour à l'état sauvage | в условиях дикой природы (Естественное состояние либо качество или состояние неодомашненности, неприрученности, неокультуренности) |
route à grande circulation | магистральная дорога (Главная дорога, особенно такая, которая пригодна для движения тяжелого грузового транспорта) |
récipient à usage unique | безоборотная тара (Контейнер, для которого не определены условия возврата потребителем, а также его конечная утилизация) |
réduction des déchets à la source | безотходное производство и потребление (Меры, посредством которых в ходе производства и потребления образуется меньше отходов (или вообще не образуется) либо образуются только такие отходы, которые можно переработать без проблем) |
région à forêt tempérée | редколесье умеренной климатической зоны (Лес, где преобладают широколиственные деревья с твердой древесиной, встречающийся на больших территориях в средних широтах Европы, Северной Америки и Восточной Азии, а в южном полушарии встречающийся только в чилийской Патагонии) |
réservoir à gaz | газохранилище (Крупная цистерна для хранения природного газа или продукта газификации угля) |
sanctions pour atteinte à l'environnement | штраф за ущерб, нанесенный окружающей среде (Наказание, варьирующееся от штрафа до прекращения государственного финансирования и экономических санкций, которое накладывается за вред или ущерб, нанесенный природным ресурсам) |
scanner à spectres multiples | многоспектральное сканирующее устройство |
soumission à autorisation | обязательное лицензирование (Обязанность получить разрешение на осуществление профессиональной деятельности или вида бизнеса) |
substance dangereuse à manipuler | опасный рабочий материал (Яд, коррозионный, легковоспламеняющийся, взрывоопасный, радиоактивный химикат или другой материал, который может представлять угрозу для здоровья и благополучия человека при неправильной эксплуатации) |
système alimentaire à empreinte énergétique faible | продовольственная система с низким энергопотреблением |
système d'aide à la décision | система обеспечения принятия решений (Скоординированная группа людей, а также приборов или других ресурсов, как правило, проводящих анализ предпринимательской информации и представляющих ее в форме, удобной для принятия решений в предпринимательской сфере) |
système de traitement à aération prolongée | система длительной аэрации |
tendance à long terme | долгосрочная тенденция (Превалирующая тенденция или общее направление динамики конкретного показателя в перспективе, часто устанавливаемая в результате оценки и анализа статистических данных) |
trafic voyageurs à courte distance | местный пассажирский транспорт (Система пассажирского транспорта для данной местности) |
trafic à grande distance | движение транспорта дальнего следования (Транспорт, перемещающийся по большим территориям, на дальние расстояния обычно без частых остановок) |
trafic à grande vitesse | скоростной транспорт |
train à grande vitesse | скоростной поезд (Поезд, чья скорость достигает максимального значения 300 км/час на специальных высокоскоростных линиях) |
tri sélectif à la source | сортировка мусора в местах его образования (Классификация и отделение твердых отходов по типу в месте их образования) |
tri à la source | сортировка мусора в месте его сбора (Разделение отходов в местах их сбора (например, отделение бумажных, металлических и стеклянных отходов от другого мусора) в целях облегчения и повышения эффективности вторичного использования материалов) |
usine à gaz | газовый завод (Завод, где производят газ, особенно в результате газификации угля) |
vent à l'intérieur du peuplement | ветер в древостое |
voie ferrée à grande vitesse | высокоскоростная железная дорога (Термин "высокоскоростной транспорт" относится ко всем поездам, чья скорость превышает 200 км/час или составляет 200 км/час в тех случаях, когда ландшафтные условия, плотность населения или экономические причины не позволяют развивать более высокую скорость) |
vol à basse altitude | полет на малой высоте (Полеты на малой высоте) |
véhicule à moteur | автомобиль (Средство дорожного транспорта, работающее при помощи двигателя, в основном, двигателя внутреннего сгорания) |
zone à risque | район, подверженный риску (Место или район, где находится химический или физический фактор, способный нанести ущерб имуществу, людям, животным, растениям или другим природным ресурсам) |
économie à deux vitesses | многоукладная экономика (Экономика, основанная на двух отдельных экономических системах, сосуществующих на одной географической территории. Такое явление характерно для многих развивающихся стран, в которых часть регионов имеет черты промышленно развитой экономики, в то время как в других преобладают черты традиционного, более отсталого хозяйствования) |
éducation à l'environnement | экологическое образование (Образовательный процесс, охватывающий взаимоотношения человека и окружающей среды, в рамках которого реализуется междисциплинарный подход к решению проблем. Связан с развитием знаний, понимания, отношения, навыков и приверженности экологическим проблемам. Потребность в экологическом образовании постоянна, потому что каждое новое поколение должно учиться сохранять природу) |
émission des véhicules à moteur | выхлопы транспортных средств (Выхлопные газы и пары, вырабатываемые автомобильными двигателями) |
émissions des moteurs d'avions | выхлопы двигателей летательных аппаратов (Образование и выброс в окружающую среду загрязняющих веществ в виде газа или частиц, особенно в стратосферу, главным образом, самолетами, вертолетами и другими аппаратами, летающими на большой высоте) |
émissions des véhicules à moteur | автомобильные выхлопы (Образование и выброс в окружающую среду загрязняющих веществ в виде газа или твердых частиц, главным образом, с выхлопными газами легковых, грузовых автомобилей, а также автобусов) |
énergie à base de charbon | производство энергии на основе угля (Энергия, производимая паром, полученным в результате сжигания угля в жаровой трубе или в котлах с водяными трубами) |
énergie à base de pétrole | производство энергии, базирующееся на переработке нефти (Энергия, производство которой основано на использовании нефти в качестве топлива) |
établissement public à caractère administratif | государственный орган для решения административных вопросов |
établissement public à caractère industriel et commercial | государственный орган для решения вопросов коммерции и промышленности |