French | Russian |
abandonner à son sort | бросить на произвол судьбы |
abdiquer son droit | отказываться от своего права |
abuser de son autorité | злоупотреблять авторитетом |
accomplir son devoir | исполнять свой долг |
accomplir son devoir | выполнять свой долг |
accorder son attention | уделять внимание (кому-л., чему-л., à qn, à qch) |
accès des étrangers sur son territoire | допуск иностранцев на свою территорию |
acheter son prix | купить по своей цене |
agir de son propre chef | действовать самочинно |
aller son chemin | проводить свою линию |
aller son train | идти своим чередом |
apporter son attention à | обратить внимание |
apposer son véto | наложить вето (на что-л., à qch) |
arrêter son choix sur | остановить свой выбор на |
atteindre son but | достичь своей цели |
atteindre son but | достигать своей цели |
attirer son lectorat | привлечь читателей (Le magazine Public, 2018 Alex_Odeychuk) |
boucler son budget | свести концы с концами |
bâcler son travail | халтурить |
c'est son faible | это его слабое место |
chaque médaille a son revers | у каждой медали есть своя оборотная сторона |
concentrer son attention | сосредоточить своё внимание (на чём-л., sur qch) |
conscience de son devoir | чувство долга |
conserver son effet | сохранять силу (о законе) |
contre son gré | против чьего-л. желания |
conviction de son bon droit | убеждённость в правоте |
croire de son devoir | считать своим долгом |
de son propre chef | самостоятельно (по своему почину) |
de son vivant | при жизни |
demander son compte | потребовать расчёт |
dire son avis | высказать своё мнение |
dire son avis | высказаться по поводу (чего-л.) |
dire son avis | высказывать своё мнение |
dire à qn son fait | сказать кому-л. сущую правду |
donner son accord | давать согласие (на что-л., à qch) |
donner son adhésion au parti | вступить в партию |
donner son assentiment | одобрять |
donner son avis | дать заключение |
donner son avis | высказаться по поводу (чего-л.) |
donner à qn son congé | увольнять |
donner son congé | освобождать от должности (à qn) |
donner à qn son congé | уволить |
donner son congé | освободить от должности (à qn) |
donner son consentement | давать согласие (на что-л., à qch) |
donner son consentement | изъявить своё согласие |
donner son consentement | изъявлять своё согласие |
défendre son sol | защищать свою землю |
dénoncer son complice | выдать сообщников |
dénoncer son complice | выдавать сообщников |
dénoncer son complices | выдать сообщников |
dénoncer son complices | выдавать сообщников |
déployer toute son éloquence | употребить всё своё красноречие (для чего-л., pour qch) |
entamer son capital | задействовать свой капитал |
entrer dans la peau de son personnage | войти в роль |
entrer dans son rôle | войти в роль |
exposer son affaire | изложить своё дело |
exposer son credo | изложить своё кредо |
exprimer son appui à | выразить свою поддержку |
exprimer son appui à | выражать свою поддержку |
exprimer son inquiétude | выразить беспокойство |
exprimer son opinion | высказать своё мнение |
exprimer son soutien à | выразить свою поддержку |
exprimer son soutien à | выражать свою поддержку |
faire accepter son opinion | навязать кому-л. своё мнение (à qn) |
faire accepter son opinion | навязывать кому-л. своё мнение (à qn) |
faire prévaloir son opinion | настоять на своём |
faire prévaloir son opinion | настаивать на своём |
faire son apport à | внести вклад |
faire son choix | избрать |
faire son choix | избирать |
faire son devoir | выполнить свой долг |
faire son droit | изучать в учебном заведении право |
faire son service militaire | быть на военной службе |
faire son service militaire | служить в армии |
faire son temps | отжить свой век |
faire son temps | отживать свой век |
faire tout son possible pour | стремиться |
fixer son attention | сосредоточить своё внимание (на чём-л., sur qch) |
fixer son choix sur | остановить свой выбор на |
formuler son opinion | формулировать своё мнение |
gagner son pain | зарабатывать себе на хлеб |
garder son attitude | сохранять прежнюю позицию |
garder son indépendance | сохранять свою самостоятельность |
garder son opinion | остаться при своём мнении |
garder son opinion | оставаться при своём мнении |
garder son quant-à soi | остаться при своём мнении |
garder son quant-à soi | оставаться при своём мнении |
gaspiller son talent | растратить талант |
gaspiller son talent | растрачивать талант |
gâcher son travail | халтурить |
imposer son opinion | навязать кому-л. своё мнение (à qn) |
imposer son opinion | навязывать кому-л. своё мнение (à qn) |
imposer son point de vue | навязывать свою точку зрения |
jeter son argent par la fenêtre | швырять деньгами |
jeter son argent par les fenêtres | швырять деньгами |
jouer son va-tout | идти ва-банк |
le travail bat son plein | работа "кипит" |
libérer son pays | освобождать свою землю |
louer qn de son travail | хвалить кого-л. за его работу |
manquer à son devoir | нарушить свой долг |
marquer son mécontentement | выражать недовольство |
mettre son espérance | возлагать надежды (на кого-л., на что-л., en qn) |
mettre son véto | наложить вето (на что-л., à qch) |
modifier son attitude | изменить позицию |
monter son ménage | обзавестись хозяйством |
motiver son vote | выступить по мотивам голосования |
ménager son adversaire | щадить противника |
ménager son ennemi vaincu | щадить побеждённого врага |
ménager son temps | дорожить своим временем |
ménager son temps | беречь своё время |
n'avoir pas son pareil | быть уникумом |
ne pas retarder sur son époque | не отставать от времени |
offrir son aide | предлагать свою помощь (кому-л., à qn) |
opposer son véto | наложить вето (на что-л., à qch) |
ouvrir son jeu | открыть карты |
ouvrir son jeu | открывать карты |
payer son bail | платить аренду |
payer son loyer | платить за квартиру |
perdre de son ascendant | терять авторитет |
perdre de son autorité | терять авторитет |
perdre son influence | утратить своё влияние |
perdre de son prestige | терять авторитет |
persister dans son opinion | остаться при своём мнении |
persister dans son opinion | оставаться при своём мнении |
placer son espérance | возлагать надежды (на кого-л., на что-л., en qn) |
poursuivre son chemin | проводить свою линию |
prendre son courage à deux mains | собираться с духом |
prendre son élan | взять разбег |
prendre sous son contrôle | взять под наблюдение |
proclamer son indépendance | провозгласить независимость |
proclamer son indépendance | провозглашать независимость |
protéger son capital | защищать свой капитал |
prêter son appui | оказать поддержку |
prêter son appui | оказывать поддержку |
prêter son attention à | обратить внимание |
prêter son concours | оказать содействие (кому-л., à qn) |
prêter son concours | оказывать содействие (кому-л., à qn) |
que pensez-vous de son discours ? | как вы расцениваете его речь? |
quitter son poste | оставлять свой пост |
ramasser tout son courage | собраться с духом |
ramasser tout son courage | собираться с духом |
reconsidérer son attitude | пересматривать позицию |
remplir son devoir | выполнить свой долг |
rentrer dans son pays | вернуться на родину |
représenter son pays | представлять страну |
retour dans son pays | возвращение на родину |
régler l'emploi de son temps | распределить время |
régler l'emploi de son temps | распределять время |
réserver son attention à | обратить внимание |
réserver son opinion | остаться при особом мнении |
réserver son opinion | оставаться при особом мнении |
réserver son opinion | не высказывать своего мнения |
réviser son attitude | пересматривать позицию |
saboter son travail | халтурить |
se démettre de son mandat | слагать свои полномочия |
s'en tenir à son opinion personnelle | остаться при особом мнении |
servir son pays | служить родине |
son autorité décroît | его авторитет падает (катастрофически быстро, à une vitesse catastrophique) |
son prestige décroît | его авторитет падает (катастрофически быстро, à une vitesse catastrophique) |
s'écarter de son plan | отклониться от плана |
tirer son origine de | происходить (из чего-л.) |
toucher son mois | получить жалованье |
trahir son serment | нарушить клятву |
trouver son expression | найти отражение |
trouver son reflet | найти отражение |
user de toute son éloquence | употребить всё своё красноречие (для чего-л., pour qch) |
verser son sang pour la Patrie | пролить кровь за Родину |
verser son sang pour la Patrie | проливать кровь за Родину |
vivre de son travail | существовать своим трудом |
y trahir son serment | нарушать присягу |
à son domicile | по месту жительства |
économiser son temps | беречь своё время |
élargir son champ d'action | расширить поле деятельности |
élargir son horizon | расширить кругозор |
élargir son horizon | расширять кругозор |
émettre son jugement | высказаться по поводу (чего-л.) |
épargner son adversaire | щадить противника |
épargner son ennemi vaincu | щадить побеждённого врага |
épargner son temps | беречь своё время |
étendre son pouvoir | распространить свою власть |
être consigné à son poste | быть на казарменном положении |
être dans son mauvais jour | встать с левой ноги |
être de son temps | идти в ногу со временем |
être unique dans son genre | быть уникумом |