DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Journalism terminology containing Son | all forms | exact matches only
FrenchRussian
abandonner à son sortбросить на произвол судьбы
abdiquer son droitотказываться от своего права
abuser de son autoritéзлоупотреблять авторитетом
accomplir son devoirисполнять свой долг
accomplir son devoirвыполнять свой долг
accorder son attentionуделять внимание (кому-л., чему-л., à qn, à qch)
accès des étrangers sur son territoireдопуск иностранцев на свою территорию
acheter son prixкупить по своей цене
agir de son propre chefдействовать самочинно
aller son cheminпроводить свою линию
aller son trainидти своим чередом
apporter son attention àобратить внимание
apposer son vétoналожить вето (на что-л., à qch)
arrêter son choix surостановить свой выбор на
atteindre son butдостичь своей цели
atteindre son butдостигать своей цели
attirer son lectoratпривлечь читателей (Le magazine Public, 2018 Alex_Odeychuk)
boucler son budgetсвести концы с концами
bâcler son travailхалтурить
c'est son faibleэто его слабое место
chaque médaille a son reversу каждой медали есть своя оборотная сторона
concentrer son attentionсосредоточить своё внимание (на чём-л., sur qch)
conscience de son devoirчувство долга
conserver son effetсохранять силу (о законе)
contre son gréпротив чьего-л. желания
conviction de son bon droitубеждённость в правоте
croire de son devoirсчитать своим долгом
de son propre chefсамостоятельно (по своему почину)
de son vivantпри жизни
demander son compteпотребовать расчёт
dire son avisвысказать своё мнение
dire son avisвысказаться по поводу (чего-л.)
dire son avisвысказывать своё мнение
dire à qn son faitсказать кому-л. сущую правду
donner son accordдавать согласие (на что-л., à qch)
donner son adhésion au partiвступить в партию
donner son assentimentодобрять
donner son avisдать заключение
donner son avisвысказаться по поводу (чего-л.)
donner à qn son congéувольнять
donner son congéосвобождать от должности (à qn)
donner à qn son congéуволить
donner son congéосвободить от должности (à qn)
donner son consentementдавать согласие (на что-л., à qch)
donner son consentementизъявить своё согласие
donner son consentementизъявлять своё согласие
défendre son solзащищать свою землю
dénoncer son compliceвыдать сообщников
dénoncer son compliceвыдавать сообщников
dénoncer son complicesвыдать сообщников
dénoncer son complicesвыдавать сообщников
déployer toute son éloquenceупотребить всё своё красноречие (для чего-л., pour qch)
entamer son capitalзадействовать свой капитал
entrer dans la peau de son personnageвойти в роль
entrer dans son rôleвойти в роль
exposer son affaireизложить своё дело
exposer son credoизложить своё кредо
exprimer son appui àвыразить свою поддержку
exprimer son appui àвыражать свою поддержку
exprimer son inquiétudeвыразить беспокойство
exprimer son opinionвысказать своё мнение
exprimer son soutien àвыразить свою поддержку
exprimer son soutien àвыражать свою поддержку
faire accepter son opinionнавязать кому-л. своё мнение (à qn)
faire accepter son opinionнавязывать кому-л. своё мнение (à qn)
faire prévaloir son opinionнастоять на своём
faire prévaloir son opinionнастаивать на своём
faire son apport àвнести вклад
faire son choixизбрать
faire son choixизбирать
faire son devoirвыполнить свой долг
faire son droitизучать в учебном заведении право
faire son service militaireбыть на военной службе
faire son service militaireслужить в армии
faire son tempsотжить свой век
faire son tempsотживать свой век
faire tout son possible pourстремиться
fixer son attentionсосредоточить своё внимание (на чём-л., sur qch)
fixer son choix surостановить свой выбор на
formuler son opinionформулировать своё мнение
gagner son painзарабатывать себе на хлеб
garder son attitudeсохранять прежнюю позицию
garder son indépendanceсохранять свою самостоятельность
garder son opinionостаться при своём мнении
garder son opinionоставаться при своём мнении
garder son quant-à soiостаться при своём мнении
garder son quant-à soiоставаться при своём мнении
gaspiller son talentрастратить талант
gaspiller son talentрастрачивать талант
gâcher son travailхалтурить
imposer son opinionнавязать кому-л. своё мнение (à qn)
imposer son opinionнавязывать кому-л. своё мнение (à qn)
imposer son point de vueнавязывать свою точку зрения
jeter son argent par la fenêtreшвырять деньгами
jeter son argent par les fenêtresшвырять деньгами
jouer son va-toutидти ва-банк
le travail bat son pleinработа "кипит"
libérer son paysосвобождать свою землю
louer qn de son travailхвалить кого-л. за его работу
manquer à son devoirнарушить свой долг
marquer son mécontentementвыражать недовольство
mettre son espéranceвозлагать надежды (на кого-л., на что-л., en qn)
mettre son vétoналожить вето (на что-л., à qch)
modifier son attitudeизменить позицию
monter son ménageобзавестись хозяйством
motiver son voteвыступить по мотивам голосования
ménager son adversaireщадить противника
ménager son ennemi vaincuщадить побеждённого врага
ménager son tempsдорожить своим временем
ménager son tempsберечь своё время
n'avoir pas son pareilбыть уникумом
ne pas retarder sur son époqueне отставать от времени
offrir son aideпредлагать свою помощь (кому-л., à qn)
opposer son vétoналожить вето (на что-л., à qch)
ouvrir son jeuоткрыть карты
ouvrir son jeuоткрывать карты
payer son bailплатить аренду
payer son loyerплатить за квартиру
perdre de son ascendantтерять авторитет
perdre de son autoritéтерять авторитет
perdre son influenceутратить своё влияние
perdre de son prestigeтерять авторитет
persister dans son opinionостаться при своём мнении
persister dans son opinionоставаться при своём мнении
placer son espéranceвозлагать надежды (на кого-л., на что-л., en qn)
poursuivre son cheminпроводить свою линию
prendre son courage à deux mainsсобираться с духом
prendre son élanвзять разбег
prendre sous son contrôleвзять под наблюдение
proclamer son indépendanceпровозгласить независимость
proclamer son indépendanceпровозглашать независимость
protéger son capitalзащищать свой капитал
prêter son appuiоказать поддержку
prêter son appuiоказывать поддержку
prêter son attention àобратить внимание
prêter son concoursоказать содействие (кому-л., à qn)
prêter son concoursоказывать содействие (кому-л., à qn)
que pensez-vous de son discours ?как вы расцениваете его речь?
quitter son posteоставлять свой пост
ramasser tout son courageсобраться с духом
ramasser tout son courageсобираться с духом
reconsidérer son attitudeпересматривать позицию
remplir son devoirвыполнить свой долг
rentrer dans son paysвернуться на родину
représenter son paysпредставлять страну
retour dans son paysвозвращение на родину
régler l'emploi de son tempsраспределить время
régler l'emploi de son tempsраспределять время
réserver son attention àобратить внимание
réserver son opinionостаться при особом мнении
réserver son opinionоставаться при особом мнении
réserver son opinionне высказывать своего мнения
réviser son attitudeпересматривать позицию
saboter son travailхалтурить
se démettre de son mandatслагать свои полномочия
s'en tenir à son opinion personnelleостаться при особом мнении
servir son paysслужить родине
son autorité décroîtего авторитет падает (катастрофически быстро, à une vitesse catastrophique)
son prestige décroîtего авторитет падает (катастрофически быстро, à une vitesse catastrophique)
s'écarter de son planотклониться от плана
tirer son origine deпроисходить (из чего-л.)
toucher son moisполучить жалованье
trahir son sermentнарушить клятву
trouver son expressionнайти отражение
trouver son refletнайти отражение
user de toute son éloquenceупотребить всё своё красноречие (для чего-л., pour qch)
verser son sang pour la Patrieпролить кровь за Родину
verser son sang pour la Patrieпроливать кровь за Родину
vivre de son travailсуществовать своим трудом
y trahir son sermentнарушать присягу
à son domicileпо месту жительства
économiser son tempsберечь своё время
élargir son champ d'actionрасширить поле деятельности
élargir son horizonрасширить кругозор
élargir son horizonрасширять кругозор
émettre son jugementвысказаться по поводу (чего-л.)
épargner son adversaireщадить противника
épargner son ennemi vaincuщадить побеждённого врага
épargner son tempsберечь своё время
étendre son pouvoirраспространить свою власть
être consigné à son posteбыть на казарменном положении
être dans son mauvais jourвстать с левой ноги
être de son tempsидти в ногу со временем
être unique dans son genreбыть уникумом