French | Russian |
accomplir avec honneur son devoir | с честью выполнить свой долг |
accomplir jusqu'au bout son devoir | выполнять до конца свой долг |
accomplissement impeccable de son devoir | безупречное выполнение долга |
acheter de son sang | заплатить цена ой своей жизни |
affection pour son peuple | любовь к своему народу |
amour de son peuple | любовь к своему народу |
analyser la situation internationale dans son ensemble | оценивать обстановку в мире в целом |
animer de son courage | воодушевлять своим мужество |
animer de son exemple | воодушевлять своим примером |
appliquer son programme dans sa complétude | проводить в жизнь свою программу во всей полноте (Liberation, 2018 financial-engineer) |
apporter son obole à la lutte pour le désarmement | вносить свою лепту в дело борьбы за разоружение |
assumer son commandement | принимать командование |
atteindre son plus haut degré de tension | достигать наивысшего напряжения |
attitude consciente envers son devoir | добросовестное отношение к своим обязанностям |
attitude consciente envers son devoir militaire | сознательное отношение к выполнению воинского долга |
avoir à son actif | иметь на своём боевом счёту |
battre son plein | идти полным ходом |
briser son joug | освобождаться от ига |
climat international en dans son ensemble | общая обстановка в мире |
combattre jusqu'à la dernière goutte de son sang | сражаться до последней капли крови |
concentrer son attention sur... | сосредоточивать своё внимание на... |
confiance à l'égard de son chef | доверие к командиру |
Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement | Конференция ООН по вопросу о мировом финансовом кризисе и его последствиях для развития |
Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement | Конференция ООН по вопросу о мировом финансовом кризисе и его последствиях для развития |
conscience de son devoir | сознание долга |
conscience de son devoir militaire | осознание своего воинского долга |
continuer son travail | продолжить выполнять свои функции (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
dans son avion présidentiel | в президентском самолёте (Alex_Odeychuk) |
dans son entourage | в его ближнем круге (Le Monde Alex_Odeychuk) |
dans son entourage | в его окружении (Alex_Odeychuk) |
depuis le début de son mandat | c самого начала срока его полномочий (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
depuis le début de son mandat | c самого начала срока его полномочий (Alex_Odeychuk) |
depuis son arrivée au pouvoir | с момента прихода к власти (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
devoir devant son peuple | долг перед народом |
donner son accord à la proposition | соглашаться на предложение |
donner son adhésion au parti | вступать в партию |
donner son sang pour la patrie | отдать жизнь за родину |
dès son élection | с момента своего избрания (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
débattre avec les parlementaires après son discours | обсудить вопросы парламентариев после своего выступления (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
déclarer son attachement | заявлять о приверженности |
défendre son choix socio-politique | отстаивать свой социально-политический выбор |
défendre son projet de loi | защищать целесообразность принятия своего законопроекта |
déployer son potentiel militaire | развёртывать свой военный потенциал |
déroulement de la guerre et son issue | ход и исход войны |
en préambule de son discours d'une heure | во вводной части его одночасового выступления (Alex_Odeychuk) |
en préambule de son discours d'une heure | во вводной части его одночасовой речи (Alex_Odeychuk) |
encourager par son exemple | вдохновлять личным примером |
entraîner de son exemple | увлекать своим примером |
exécuter son devoir | выполнять свой долг |
facteurs qui exercent une influence sur le déroulement de la guerre et son issue | факторы, воздействующие на ход и исход войны |
faire son entrée sur la scène politique | выходить на политическую арену |
faire son service | служить в войсках |
faire son service de frontière | служить на границе |
fidèle à son devoir | верен своему долгу |
fixer son attention sur... | сосредоточивать своё внимание на... |
fixer son rôle | закрепить свою роль (Motyacat) |
formation de l'attitude consciente envers son devoir militaire | формирование сознательного отношения к выполнению воинского долга |
former une attitude consciente envers son devoir militaire | формировать сознательное отношение к выполнению воинского долга |
il sera remplacé par son ministre des Affaires étrangères | его будет представлять министр иностранных дел (говоря об отмене участия в тожествах за рубежом премьер-министра или президента // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
il sera remplacé par son ministre des Affaires étrangères | его будет представлять министр иностранных дел (Alex_Odeychuk) |
imposer son mode de vie | навязывать свой образ жизни |
influencer le déroulement de la guerre et son issue | влиять на ход и исход войны |
inspirer de l'amour de son peuple | воспитывать любовь к своему народу |
inspirer par son exemple | вдохновлять личным примером |
jouer son rôle | играть самостоятельную роль (на политической арене // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
jouer son rôle | играть собственную роль (на политической арене // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
jusqu'à la fin de son quinquennat | до конца его пятилетнего срока полномочий (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
jusqu'à son dernier souffle | до последнего дыхания |
le gouvernement va continuer son travail | правительство продолжит свою работу (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
le taux des mécontents de son action | уровень недовольства его деятельностью (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
le vote de son budget | голосование за бюджет (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
lors de son discours | в своём выступлении (Alex_Odeychuk) |
lors de son discours | в своей речи (Alex_Odeychuk) |
manifester son approbation | выражать одобрение |
mettre son amendement dans la base de l'Assemblée nationale | вносить текст своей поправки в базу законопроектов Национального собрания (Franceinfo, 2018) |
mettre son veto | накладывать вето |
mettre son veto à | ветировать что-л. (I. Havkin) |
montrer son approbation | выражать одобрение |
obtenir son approbation | получать одобрение |
opposer son veto à | ветировать что-л. (I. Havkin) |
perdre son caractère national | утрачивать национальный характер |
persévérance pour atteindre son but | настойчивость в достижении цели |
peser de tout son poids | использовать весь свой авторитет |
peuple rassemblé autour de son parti communiste | народ, сплоченный вокруг своей коммунистической партии |
porter la charge de la guerre sur son dos | нести на своих плечах основную тяжесть в войне |
porter la charge de la guerre sur son dos | нести на своих плечах главную тяжесть в войне |
porter le poids de la guerre sur son dos | нести на своих плечах основную тяжесть в войне |
porter le poids de la guerre sur son dos | нести на своих плечах главную тяжесть в войне |
pour la deuxième fois depuis son élection | второй раз с момента своего избрания (на выборную должность // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
poursuivre son bain de foule | продолжить общение с народом (leparisien.fr Alex_Odeychuk) |
poursuivre son combat | продолжать борьбу (pour ... - за ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
prendre ses distances avec son prédécesseur | дистанцироваться от своего предшественника (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
prouver son autorité | доказывать свою власть (Alex_Odeychuk) |
prouver son autorité | доказать свою власть (Alex_Odeychuk) |
préambule de son discours d'une heure | вводная часть его одночасовой речи (Alex_Odeychuk) |
préciser son avis | озвучить своё мнение (sur ... - по ... / о ... | sur l'issue de ... - по поводу ... / по вопросу (о) ... / по проблеме ... // Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
préserver son pouvoir politique | сохранить за собой политическую власть (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
préserver son pouvoir politique | сохранить в своих руках политическую власть (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
quitter son poste | покинуть свой пост (France TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
rappeler son ambassadeur | отозвать посла (Iricha) |
recevoir son approbation | получать одобрение |
refus de fabriquer,d'acquérir et de déployer sur son territoire de toute munition nucléaire | отказ от производства, приобретения и размещения на своей территории любых ядерных взрывных устройств |
rejoindre son unité | возвращаться в часть |
remplir dignement son devoir | достойно выполнять свой долг |
retirer son enjeu | отказываться от участия |
réaffirmer son attachement | подтверждать приверженность |
récidiver dans l'insulte contre son peuple | снова оскорблять свой народ (LCI, 2019 Alex_Odeychuk) |
répondre aux parlementaires après son discours | ответить на вопросы парламентариев после своего выступления (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
rétablir son potentiel militaire | восстанавливать свой военный потенциал |
se démettre de son mandat | складывать полномочия |
se préoccuper de la sécurité de son pays | заботиться о безопасности своей страны |
se pénétrer du sentiment de son devoir | проникаться чувством долга |
se soucier de la sécurité de son pays | заботиться о безопасности своей страны |
selon son entourage | по информации из источника в его ближнем круге (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
sentiment de son devoir | сознание долга |
service à son peuple | служение народу |
son parti se cherche toujours une tête d'affiche pour l'année prochaine | его партия всё ещё ищет кандидата на роль первого номера избирательного списка на выборах, которые состоятся в следующем году (Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
son parti se cherche toujours une tête d'affiche pour l'année prochaine | его партия всё ещё ищет кандидата на роль первого номера избирательного списка на выборах, которые состоятся в следующем году (Alex_Odeychuk) |
sur son sol | на своей земле (Alex_Odeychuk) |
sur son sol | на своей территории (Alex_Odeychuk) |
tenir consciencieusement et strictement son serment | добросовестно и точно соблюдать военную присягу |
tenir son serment | держать клятву |
tout au long de son quinquennat présidentiel | в течение всего пятилетнего срока его президентских полномочий (Alex_Odeychuk) |
tout au long de son quinquennat présidentiel | на протяжении всего пятилетнего срока его президентских полномочий (Alex_Odeychuk) |
trahir son serment | нарушать присягу |
trahir son serment | нарушать клятву |
trouver son reflet | находить отражение |
un haut responsable de son administration | ответственный работник администрации (France TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
une droitisation de son image | смещение его публичного образа вправо (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
user de son influence | использовать своё влияние |
verser son sang | проливать свою кровь |
élever son niveau idéologique et politique | повышать свой идейно-политический уровень |
étendre son influence | распространять своё влияние |
étendre son pouvoir | распространять свою власть |
être fidèle à son serment | быть верным присяге |
être fier de son peuple | гордиться своим народом |
être sûr de son avenir | уверенно смотреть в будущее |