Subject | French | Russian |
bot. | abricot de Saint-Domingue Mammea americana | маммея американская |
agric. | abricotier de Saint-Domingue | маммея американская (Mammea americana L.) |
gen. | acte des Saints | деяния святых |
ornit. | amazone de Saint-Vincent | королевский амазон (Amazona guildingii vleonilh) |
ornit. | amazone de Sainte-Lucie | синелицый амазон (Amazona versicolor vleonilh) |
lit. | Antoine de Saint-Exupéry | Антуан де Сент-Экзюпери (Alex_Odeychuk) |
helminth. | anémie des ouvriers du Saint-Gothard | некатороз (возб. Necator americanus) |
helminth. | anémie des ouvriers du Saint-Gothard | анкилостомоз (возб. Ancylostoma duodenale) |
forestr. | arbre saint | мелия ацедарах (Melia azedarach Sim.) |
bot. | arbre saint Simaruba glauca | симаруба сизая |
agric. | arbre à Saint-Cyrouenne | мелия иранская (Melia azadarach L.) |
agric. | arbre à Saint-Cyrouenne | азадарах |
mil. | Association des Saint-Cyriens dans la vie civile | Ассоциация выпускников Сен-Сирского училища (находящихся ныне на гражданской службе) |
inf. | avoir des épaules comme une bouteille de Saint-Galmier | иметь опущенные плечи |
inf. | avoir des épaules comme une bouteille de Saint-Galmier | иметь покатые плечи |
rel., christ. | avoir en sa sainte garde | свято хранить (prier Dieu qu’il vous ait en sa sainte garde - просить Господа Бога, чтобы Он вас свято хранил Alex_Odeychuk) |
gen. | avoir les épaules en bouteille de Saint-Galmier | быть узкоплечим |
entomol. | bibion Saint-Marc | мошка апрельская (Bibio marci) |
entomol. | bibion Saint-Marc | комар-толстоножка чёрный (Bibio marci) |
herald. | blason de la maison de Saint-Simon | герб дома Сен-Симона (Alex_Odeychuk) |
herald. | blason de la maison de Saint-Simon | родовой герб Сен-Симона (Alex_Odeychuk) |
gen. | blé de la Sainte-Barbre | рождественская пшеница (4 декабря, в день Св.Варвары, пшеницу насыпают в блюдца и заливают водой, чтобы к Рождеству свежая зелень украшала рождественский стол vleonilh) |
agric. | bois de Saint-Martin | квассия ямайская (Picraena excelsa Lindl.) |
agric. | bois de Saint-Martin | пикрена высокая |
agric. | bois de Sainte-Lucie | кучина (Prunus mahaleb L.) |
agric. | bois de Sainte-Lucie | антипка |
med. | bois saint | гваяковое дерево (Guajacum officinale L.) |
agric. | bois saint | гваякум аптечный (Guaiacum officinale L.) |
agric. | bois saint | гваяк аптечный (Guaiacum officinale L.) |
med. | bois saint | бакаутовое дерево (Guajacum officinale L.) |
gen. | boulevard Saint-Michel сокр. разг. Boul'Mich | бульвар Сен-Мишель (в Париже) |
arts. | bronze à l'effigie de Saint-Martin | бронзовая статуя Св. Мартина (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
ornit. | busard Saint-Martin | полевой лунь (Circus cyaneus) |
agric. | busard Saint-Martin | полевой лунь (Circus cyaneus L.) |
mus. | Camille Saint-Saëns | Камиль Сен-Санс (I. Havkin) |
geogr. | canal Saint-Denis | канал Сен-Дени (Alex_Odeychuk) |
comp. | carte de Saint-Valentin | Валентинка (ROGER YOUNG) |
gen. | catalogue des saints | мартиролог |
gen. | Cathédrale de l'Archange-Saint-Michel | Архангельский собор (marimarina) |
gen. | Cathédrale Saint-Basile | Собор Василия Блаженного (marimarina) |
hist. | Cathédrale Saint-Isaac | Исаакиевский собор (в С.-Петербурге Yanick) |
cleric. | Cathédrale Saint-Sauveur-sur-le-Sang-Versé | Собор Воскресения Христова (Andrey Truhachev) |
cleric. | Cathédrale Saint-Sauveur-sur-le-Sang-Versé | Храм Спаса-на-Крови (Andrey Truhachev) |
inf. | cavalerie de Saint-Georges | английские деньги |
gen. | ce n'est pas un petit saint | он не так уж он наивен |
gen. | ce n'est pas un petit saint | он не невинный ребёнок |
gen. | ce n'est pas un saint | он не святой (он не совершенен) |
forestr. | cerisier de Sainte-Lucie | антипка (Prunus mahaleb L. Borkh.) |
forestr. | cerisier de Sainte-Lucie | кучина (Prunus mahaleb L. Borkh.) |
bot. | cerisier de Sainte-Lucie Prunus mahaleb | антипка |
bot. | cerisier de Sainte-Lucie Prunus mahaleb | вишня магелебская |
agric. | cerisier Sainte-Lucie | чернильная вишня (Prunus mahaleb L.) |
agric. | cerisier Sainte-Lucie | антипка |
agric. | cerisier Sainte-Lucie | кучина |
gen. | c'est un vrai saint-bernard | это самоотверженный человек |
gen. | c'est un vrai saint-bernard | это сердобольный человек |
proverb | chacun prêche pour son saint | чей хлеб ешь, того и песенку поёшь (vleonilh) |
rel., christ. | chanoine d'honneur de la basilique de Saint-Jean de Latran | почётный каноник Собора Святого Иоанна Крестителя на Латеранском холме (почётное звание, которое в прошлом присваивалось королям Франции, а в настоящее время присваивается Папой Римским Президентам Французской Республики по случаю их визита в Ватикан, в 2018 году присвоено президенту Э.Макрону по случаю его визита в Ватикан Alex_Odeychuk) |
rel., christ. | chanoine d'honneur de la basilique de Saint-Jean de Latran | почётный каноник Собора Святого Иоанна Крестителя на Латеранском холме (Alex_Odeychuk) |
rel., christ. | chanoine d'honneur de la basilique Saint-Jean de Latran | почётный каноник Собора Святого Иоанна Крестителя на Латеранском холме (почётное звание, которое в прошлом присваивалось королям Франции, а в настоящее время присваивается Папой Римским Президентам Французской Республики по случаю их визита в Ватикан, в 2018 году присвоено президенту Э.Макрону по случаю его визита в Ватикан Alex_Odeychuk) |
rel., christ. | chanoine d'honneur de Saint-Jean de Latran | почётный каноник Собора Святого Иоанна Крестителя на Латеранском холме (почётное звание, которое в прошлом присваивалось королям Франции, а в настоящее время присваивается Папой Римским Президентам Французской Республики по случаю их визита в Ватикан, в 2018 году присвоено президенту Э.Макрону по случаю его визита в Ватикан Alex_Odeychuk) |
proverb | chaque saint veut son offrande | всякому старцу по ставцу (vleonilh) |
agric. | chien du Mont-Saint-Bernard | сенбернар |
agric. | chien du Mont-Saint-Bernard | собака сенбернарской породы |
bible.term. | chose sainte | святое (сергей орлов) |
bible.term. | chose sainte | святыня (сергей орлов) |
agric. | châtaignier de Saint-Domingue | аки (Blighia sapida Koen.) |
agric. | châtaignier de Saint-Domingue | блигия вкусная |
hist. | Château de Saint-Germain-en-Laye | Сен-Жерменский дворец-замок (Alex_Odeychuk) |
hist. | Château de Saint-Germain-en-Laye | Сен-Жерменский дворец-замок (королевская резиденция в парижском предместье Сен-Жермен-ан-Ле Alex_Odeychuk) |
gen. | chômer un saint | праздновать день какого-либо святого |
agric. | ciboule de Saint-Jacques | лук португальский (Allium lusitanicum Lam.) |
agric. | citrouille de Saint-Jean | тыква обыкновенная (Cucurbita pepo L.) |
mil. | classes de préparation à Saint-Cyr | подготовительные классы для поступления в Сен-Сирскую военную школу |
mil. | classes préparatoires à Saint-Cyr | подготовительные классы для поступления в Сен-Сирскую военную школу |
idiom. | coiffer sainte Catherine | засидеться в девках (kee46) |
idiom. | coiffer sainte Catherine | остаться старой девой (kee46) |
gen. | coiffer sainte Catherine | быть ещё незамужней (в возрасте 25 лет) |
mil. | collège militaire de Saint-Cyr | военный школа в Сен-Сире |
mil. | collège militaire de Saint-Cyr | военный коллеж в Сен-Сире |
hist. | consacrée à la Sainte Trinité | освящённая в честь Святой Троицы церковь (elenajouja) |
construct. | contreventements en croix de Saint-André | крестовая связь |
food.ind. | coquille Saint-Jacques | гребешок (промысловый моллюск) |
gen. | coquille Saint-Jacques | рыбное блюдо, подаваемое на раковине |
cook. | Coquille Saint-Jacques | морской гребешок моллюск (Во Франции их называют "ракушками Святого Жака" krupenek) |
gen. | coquille Saint-Jacques | морские гребешки в сидре (блюдо бретонской кухни vleonilh) |
ichtyol. | coquille Saint-Jacques | гребешки |
gen. | coquille Saint-Jacques | гребешок (моллюск) |
tech. | corps de Saint-Venant | тело Сен-Венана |
tech. | corps de Saint-Venant | жёсткопластическое тело |
bot. | croissant de Saint-André | асцирум (Ascyrum crux-andreae L.) |
agric. | croissant de Saint-Jacques | амариллис белладонна (Amaryllis belladonna L.) |
avia. | croix de Saint-André | падение парашютиста плашмя с вытянутыми руками и расставленными ногами |
rel., christ. | croix de Saint André | крест Святого Андрея |
construct. | croix de Saint-André | диагональный раскос |
construct. | croix de Saint-André | перекрёстный раскос |
gen. | croix de Saint-André | андреевский крест |
gen. | croix de Saint-Antoine | Т-образный крест |
gen. | croix de Saint-Jacques | амариллис белладонна |
gen. | croix de Saint-Jean | "крест святого Иоанна" (ветки бузины, сорванные на рассвете в день Св.Иоанна и прибитые крест-накрест к дверям дома или к изголовью кровати. Согласно примете, защищают от грозы, пожара и несчастий vleonilh) |
rel., christ. | célébrer sa première communion à l'église Saint-Eustache | праздновать своё первое причастие в Церкви Пресвятой Евхаристии (Alex_Odeychuk) |
geogr. | Côte Saint-Luc | Кот-Сан-Люк (район города Монреаль Alex_Odeychuk) |
archit. | dans la basilique Saint-Denis | в базилике Сен-Дени (Alex_Odeychuk) |
hist. | dans les Mémoires du duc de Saint-Simon | в мемуарах герцога Сен-Симона (Alex_Odeychuk) |
neurol., obs. | danse de Saint Guy | хорея |
neurol., obs. | danse de Saint Guy | пляска святого Витта |
inf. | danse de Saint-Guy | пляска Святого Витта |
neurol., obs. | danse de Saint Wyt | хорея |
neurol., obs. | danse de Saint Wyt | виттова пляска |
hist. | de Saint-André | андреевский (marimarina) |
agric. | demi-précoce de Saint-Gilles | бочонок ёмкостью 289 л (в Сен-Жиле) |
gen. | denier de Saint-Pierre | лепта Святого Петра (взнос, уплачиваемый епископами папе с 1849 г) |
Canada | descendre tous les saints du ciel | богохульствовать (Yanick) |
rel., christ. | Dormition de la Très Sainte Mère de Dieu | Успение Пресвятой Богородицы (browser) |
gen. | du 1er janvier à la Saint-Sylvestre | целый год (z484z) |
hist. | duc de Saint-Simon | герцог Сен-Симон (Alex_Odeychuk) |
idiom. | décoiffer sainte Catherine | выйти замуж (kee46) |
idiom. | décoiffer sainte Catherine | выдать девушку замуж (kee46) |
relig. | Décollation de Saint-Jean Baptiste | Усекновение главы Иоанна Предтечи |
hist. | déplacer sa capitale de Moscou à Saint-Petersbourg | перенести столицу из Москвы в Санкт-Петербург (Alex_Odeychuk) |
gen. | Déposition de la robe de la Très Sainte Vierge | ризоположение |
gen. | Déposition de la robe de la Très Sainte Vierge | Положение ризы Пресвятой Богородицы |
saying. | Déshabiller Saint Pierre pour habiller Saint Paul | Грабить Петра, чтобы заплатить Павлу (tais_athens) |
gen. | Ecriture Sainte | Священное Писание (vleonilh) |
gen. | Edit de Saint-Germain | Сен-Жерменский эдикт (принят накануне Великой французской революции; запрещал унтер-офицерам получать офицерский чин vleonilh) |
gen. | effigie d'un saint | лик (robinfredericf) |
ichtyol. | empereur de Saint-Pierre | краснопёрый летрин (Lethrinus harak) |
obs. | employer toutes les herbes de la Saint-Jean | пустить в ход все средства |
rel., christ. | en l'église Saint-Jean-Baptiste | в церкови святого Иоанна Крестителя (Alex_Odeychuk) |
med. | encéphalite de Saint-Louis | энцефалит Сент-Луис (вызывается арбовирусом группы В) |
relig. | enfants de saint Benoît | бенедиктинцы |
gen. | ... et tout le saint-frusquin | и всё такое прочее |
hist. | Etats du Saint-Siège | Папское государство |
gen. | Evangile selon saint Jean | Евангелие от Иоанна |
relig. | Exaltation de la sainte Croix | воздвижение Креста Господня |
gen. | exaltation de la Sainte-Croix | крестовоздвижение (Asha) |
gen. | faire la sainte nitouche | корчить из себя недотрогу (ROGER YOUNG) |
gen. | faire le petit saint | строить из себя невинное создание |
hist. | faubourg Saint-Antoine | Сент-Антуанское предместье (Парижа Alex_Odeychuk) |
gen. | feu de Saint-Antoine | Антонов огонь (простонародное название гангрены vleonilh) |
med. | feu Saint-Antoine | антонов огонь (Marussia) |
mil. | fusil d’assaut manufactures d’armes de Saint-Etienne | автомат ФАМАС с откидным прикладом |
agric. | fève de Saint-Ignace | плоды чилибухи |
gen. | Fête des Saints | праздник Всех святых |
relig. | Fête du Saint-Sacrement | католический праздник Тела господня |
gen. | fêter le réveillon de la Saint-Sylvestre | встречать Новый год (Iricha) |
gen. | gardien des Lieux saints | хранитель святых мест (Alex_Odeychuk) |
gen. | gardien des Lieux saints de Jérusalem | хранитель святых мест в Иерусалиме (Alex_Odeychuk) |
gen. | gardien selon la tradition des Lieux saints de Jérusalem | по традиции хранитель святых мест в Иерусалиме (Alex_Odeychuk) |
agric. | gros hanneton de Saint-Jean | нехрущ июньский (Amphimallon solslicialis L.) |
agric. | gros hanneton de Saint-Jean | нехрущ обыкновенный |
ornit. | grèbe de Saint-Domingue | южноамериканская поганка (Podiceps dominicus, Poliocephalus dominicus, Tachybaptus dominicus) |
comp. | guerre sainte | бесконечный спор |
gen. | guerre sainte | крестовый поход |
comp. | guerre sainte | священная война (в электронной переписке) |
gen. | guerre sainte | священная война |
bot. | herbe de Saint-Benoît Geum urbanum | гравилат городской |
agric. | herbe de Saint-Etienne | цирцея парижская (Circaea lutetiana L.) |
med. | herbe de saint Fiacre | медвежье ухо (Verbascum thapsus L.) |
med. | herbe de saint Fiacre | кровяк обыкновенный |
forestr. | herbe de Saint-Guillaume | репейничек Agrimonia L. (сорняк) |
forestr. | herbe de Saint-Guillaume | репешок Agrimonia L. (сорняк) |
bot. | herbe de Saint-Guillaume Agrimonia eupatoria | репейничек аптечный |
forestr. | herbe de Saint-Guillaume | приворот Agrimonia L. (сорняк) |
bot. | herbe de Saint-Guillaume Agrimonia eupatoria | репейничек обыкновенный |
bot. | herbe de Saint-Jean Hyperium perforatum | зверобой продырявленный |
agric. | herbe de Saint-Jean | зверобой пронзённолистный (Hypericum perforatum L.) |
gen. | herbe de Saint-Jean | полынь |
med. | herbe de saint Laurent | подлесник европейский (Sanicula europaea L.) |
agric. | herbe de Saint-Quirin | камчужная трава (Tussilago farfara L.) |
agric. | herbe de Saint-Quirin | мать-и-мачеха |
agric. | herbe de Saint-Roch | пуликария дизентерийная (Pulicaria dysenterica Gaertn.) |
agric. | herbe de Saint-Roch | солодкое зелье |
bot. | herbe de Sainte-Barbe Barbarea vulgaris | сурепка обыкновенная |
bot. | herbe de Sainte Cunégonde Eupatorium cannabium | посконник коноплевидный |
agric. | herbe de Sainte-Sophie | дескурения Софьи (Descurainia Sophia Schur) |
food.ind. | herbe du Saint-Esprit | дягиль |
spice. | herbe du Saint-Esprit Angelica archangelica | дудник лекарственный |
obs. | huile sainte | елей |
obs. | huile sainte | миро |
gen. | il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints | лучше обратиться к компетентному лицу (Helene2008) |
gen. | il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints | лучше обращаться к начальнику, чем к его подчинённым |
proverb | il ôte à saint Pierre pour donner à saint Paul | со Спаса дерёт, да на Николу кладёт (Супру) |
proverb | il ôte à saint Pierre pour donner à saint Paul | церковь грабит, да колокольню кроет (Супру) |
jarg. | il ôte à saint Pierre pour donner à saint Paul | долг грабежом красен (Супру) |
agric. | jambon de Saint-Antoine | ослинник двулетний (Oenothera biennis L.) |
rel., christ. | le jour de la Saint-Nicolas | Николин день (marimarina) |
gen. | jour de la Sainte Catherine | День Святой Катерины (25 ноября kee46) |
nonstand. | le jour de Saint-Nicolas | вешний Микола (marimarina) |
mil., inf. | jour de Sainte-Touche | день получения денежного довольствия |
mil., inf. | jour de Sainte-Touche | день выдачи денежного довольствия |
gen. | jusqu'à la saint-glinglin | до второго пришествия |
rel., christ. | la Basilique majeure de Saint-Jean-de-Latran | Собор Святого Иоанна Крестителя на Латеранском холме (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
rel., christ. | la basilique Saint-Jean de Latran | Собор Святого Иоанна Крестителя на Латеранском холме (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
relig. | la cathédrale du Saint-Sauveur | Храм Христа Спасителя (в Москве Iricha) |
gen. | la cité sainte | святой город (о Иерусалиме) |
hist. | la croix de l'ordre du Saint-Esprit | крест Ордена Святого Духа (Alex_Odeychuk) |
cinema | La Croix de Sainte-Anne | "Анна на шее" (фильм, Россия vleonilh) |
archit. | La descente Saint-André | андреевский спуск (flowen) |
hist. | la maison des ducs de Saint-Simon | дом герцогов Сен-Симон (Alex_Odeychuk) |
nonstand. | la même Saint-Martin | то же самое |
geogr. | la porte de Saint-Ouen | въезд у Сан-Уана в Париже (NickMick) |
polit. | la République de Saint-Marin | Республика Сан-Марино |
mil. | la République de Saint-Marin | Республика Сан-Марино (vleonilh) |
hist. | la Saint Barthélémy | Варфоломеевская ночь |
hist. | la Sainte-Alliance | Священный союз |
gen. | la Sainte Chapelle | Сент-Шапель (в Париже) |
gen. | la Sainte Cène | тайная вечеря (Zina) |
gen. | la Sainte Famille | святое семейство |
idiom. | la sainte Quarantaine | великий пост (Motyacat) |
relig. | la Sainte Vierge | богоматерь |
relig. | la Sainte Vierge | дева Мария |
relig. | la Sainte Vierge | мадонна |
relig. | la Sainte Vierge | святая дева |
relig. | la Sainte Vierge Mère | богоматерь |
relig. | la Sainte Vierge Mère | мадонна |
relig. | la Sainte Vierge Mère | дева Мария |
gen. | la Sainte Vierge Mère | святая дева |
trav. | la Tour Saint-Nicolas | башня Святого Николая (достопримечательность Ла-Рошели sophistt) |
gen. | larme de Saint Laur et le Grillé | падающая звезда (nattar) |
gen. | Laure Saint-Alexandre-Nevski | Александро-Невская Лавра (Vallusha) |
agric. | laurier de Saint-Antoine | кипрей узколистный |
forestr. | laurier de Saint-Antoine | иван-чай (Epilobium angustifolium L.) |
food.ind. | laurier de Saint-Antoine | капорский чай |
forestr. | laurier de Saint-Antoine | кипрей узколистный (Epilobium angustifolium L.) |
agric. | laurier de Saint-Antoine | капорский чай (Epilobium angustifolium L.) |
bot. | Laurier de Saint-Antoine | иван-чай (Andrey Truhachev) |
bible.term. | le chef de Saint Jean Baptiste | глава Иоанна Крестителя (wisebe) |
gen. | le chemin de saint Jacques | Млечный путь |
hist. | le duc de Saint-Simon | герцог Сен-Симон (Alex_Odeychuk) |
relig. | le jeudi saint | великий четверг (четверг страстной недели) |
gen. | le jour de la Saint-Valentin | день святого Валентина (I. Havkin) |
gen. | Le jour de la Sainte Tatiana les étudiants ont ri tout leur soul. | В татьянин день студенты смеялись до упаду. (Yanick) |
gen. | Le lieu saint n'est jamais vide. | Свято место пусто не бывает (ROGER YOUNG) |
gen. | le propre des saints | служба святым |
gen. | le saint des saints | святая святых |
rel., christ. | Le Saint-Louis | Святой Людовик (Alex_Odeychuk) |
gen. | le Saint Père | папа римский |
gen. | le saint sacrement | евхаристия |
gen. | le saint sacrement | причастие |
gen. | le saint sacrifice | месса |
relig. | le Saint-Sauveur | Храм Христа Спасителя (в Москве Iricha) |
polit. | le Saint-Siège | Святой Престол |
relig. | Le Saint-Siège | священный престол (tigresse8) |
cleric. | le saint suaire | плащаница |
gen. | le saint suaire de Turin | Туринская плащаница |
relig. | le saint sépulcre | гроб господень |
ling. | Les jeunes saints font de vieux pécheurs | седина в бороду, а бес в ребро (ROGER YOUNG) |
gen. | Les jeunes saints font de vieux pécheurs. | Седина в бороду, бес в ребро (ROGER YOUNG) |
gen. | les jours saints | святки (рус.нар. vleonilh) |
lit. | Les Mémoires de Saint-Simon | Мемуары Сен-Симона (классика французской литературы Alex_Odeychuk) |
hist. | les mémoires du duc de Saint-Simon | мемуары герцога Сен-Симона (Alex_Odeychuk) |
rel., christ. | les Saintes Ecritures | Священное Писание |
gen. | les saintes huiles | елей |
gen. | les saintes huiles | соборование |
gen. | les saintes huiles | миро |
gen. | les saints de glace | "холодные святые" (св. Мамертий, Панкратий, Сервасий; в дни этих святых - 11-13 мая - бывает похолодание) |
geol. | liard de Saint-Pierre | разновидность сланцеватого известняка (Франция) |
relig. | Lieux saints | святые места (напр., в Палестине Alex_Odeychuk) |
gen. | lieux saints | священные места (какой-л. религии) |
gen. | l'infusion du Saint-Esprit | сошествие святого духа |
relig. | l'invention de la Sainte Croix | обретение честного креста |
agric. | lis de Saint-Bruno | парадизея (Paradisea Mazzuc.) |
gen. | lis Saint-Jacques | амарилис |
agric. | Longue de Sainte-Valery | Валерия длинная (сорт кормовой моркови) |
gen. | lundi saint | понедельник на страстной неделе |
rel., christ. | l'église Saint-Eustache | Церковь Пресвятой Евхаристии (Alex_Odeychuk) |
cleric. | l'Église Saint-Jean-Baptiste | Церковь Святого Иоанна Крестителя (Andrey Truhachev) |
rel., christ. | l'Élise Saint-Eustache de Paris | Церковь Пресвятой Евхаристии в Париже (Alex_Odeychuk) |
obs. | l'été de la Saint Denis | бабье лето (9 окт. marimarina) |
gen. | l'été de la Saint-Martin | первая половина ноября |
gen. | l'été de la Saint-Martin | бабье лето (WIKI
L'été de la Saint-Martin est une période de temps ensoleillé et radouci, après les premières gelées de l'automne et juste avant l'hiver. Elle se produit en octobre ou au début de novembre dans l'hémisphère nord. Elle est aléatoire et peut durer de quelques jours à plus d'une semaine, ou ne pas se produire du tout certaines années.
Aux États-Unis et au Canada, cet épisode météorologique a pour nom " été indien " ou " été des Indiens ". Natalia Nikolaeva) |
mining., obs. | mal de Sainte-Roche | силикоз |
med. | mal saint | эпилепсия |
med. | mal saint | священная болезнь |
med. | maladie de Saint-Francis | рожа |
med. | maladie de Saint-Gilles | проказа |
med. | maladie de Saint-Main | чесотка (возб. клещ Sarcoptes scabiei) |
ichtyol. | mamila de Saint-Pierre | темнопёрый сколопс (Scolopsis bimaculatus) |
mil. | Manufacture nationale d’armes de Saint-Etienne | пистолет завода в Сент-Этьене |
mil. | Manufacture nationale d’armes de Saint-Etienne | пистолет МАС |
mil. | Manufacture nationale d’armes de Saint-Etienne | пистолет-пулемёт завода в Сент-Этьене |
mil. | Manufacture nationale d’armes de Saint-Etienne | стрелковое оружие МАС |
mil. | Manufacture nationale d’armes de Saint-Etienne | винтовка МАС |
mil. | Manufacture nationale d’armes de Saint-Etienne | винтовка завода в Сент-Этьене |
mil. | Manufacture nationale d’armes de Saint-Etienne | пистолет-пулемёт МАС |
mil. | Manufacture nationale d’armes de Saint-Etienne | государственный оружейный завод в Сент-Этьене |
mil. | Manufacture nationale d’armes de Saint-Etienne | стрелковое оружие завода в Сент-Этьене |
gen. | massacre de la Saint-Barthélémy | Варфоломеевская ночь (в 1572 г.) |
relig. | mettre au nombre des saints | причислить к лику святых (Boria) |
gen. | mettre au nombre des saints | канонизировать (Boria) |
relig. | monastère Saint-Michel-au-Dôme-d'Or | Михайловский Златоверхий монастырь (flowen) |
geogr. | Mont Saint-Michel | гора святого Михаил (небольшой скалистый остров, превращённый в остров-крепость, на северо-западном побережье Франции Jerry_Frost) |
geogr. | Mont Saint-Michel | гора святого Михаила (небольшой скалистый остров, превращённый в остров-крепость, на северо-западном побережье Франции Jerry_Frost) |
geogr. | Mont Saint-Michel | гора Мон-Сен-Мишель (boulloud) |
agric. | morue de Saint-Pierre | пикша (Gadus aeglefinus L.) |
gen. | morue Saint-Pierre | пикша |
agric. | mouche du Saint-Jean | толстоножка садовая (Bibio hortulanus L.) |
med. | méningocoque humaine de Saint-Louis | энецефалит Сент-Луи |
idiom. | ne plus savoir à quel saint se vouer | не знать уже, за что хвататься (Lucile) |
idiom. | ne plus savoir à quel saint se vouer | не знать, что предпринять (Lucile) |
idiom. | ne savoir plus à quel saint se vouer | не знать какому святому богу молиться (ybelov) |
lat. | nigrites linguae de Bertrand Saint-Germain | чёрный язык |
lat. | nigrites linguae de Bertrand Saint-Germain | волосатый язык |
cook. | noix de Saint Jacques | морские гребешки Сен-Жак (elenajouja) |
cook. | noix Saint Jacques | морской гребешок (Ida_fiore) |
proverb | paroles de saints et griffes de chats | подал ручку, да подставил ножку (vleonilh) |
idiom. | pas besoin de sortir de Saint-Cyr pour | не нужно заканчивать университетов чтобы (L'école militaire de Saint-Cyr forme les officiers de l'armée de terre. Polytechnique est une autre célèbre école de haut niveau. marimarina) |
ling. | patois de Saint-Louis | язык деревни Сен-Луи (на острове Новая Каледония в Индийском океане, контактный язык на французской основе Alex_Odeychuk) |
agric. | petit hanneton de Saint-Jean | нехрущ весенний (Phizotrogus aestivus OI.) |
contempt. | petit saint de bois | святоша |
ornit. | picerthie de Saint-Hilaire | ручьевой листовник (Lochmias) |
geol. | pierre de Saint-Ylie | разновидность мрамора (Франция) |
geogr. | Place Saint-Isaac | Исаакиевская площадь (в С.-Петербурге Yanick) |
agric. | poisson de Saint-Christophe | солнечник (Zeus faber L.) |
agric. | poisson de Saint-Pierre | солнечник (Zeus faber L.) |
forestr. | pousse de Saint-Jean | иванов побег (I. Havkin) |
forestr. | pousse de Saint-Jean | летний побег (I. Havkin) |
rel., christ. | premier et unique chanoine d'honneur de la Basilique majeure de Saint-Jean-de-Latran | первый и единственный почётный каноник Собора Святого Иоанна Крестителя на Латеранском холме (почётное звание, которое в прошлом присваивалось королям Франции, а в настоящее время присваивается Папой Римским Президентам Французской Республики по случаю их визита в Ватикан, в 2018 году присвоено президенту Э.Макрону по случаю его визита в Ватикан Alex_Odeychuk) |
rel., christ. | première communion à l'église Saint-Eustache | первое причастие в Церкви Пресвятой Евхаристии (Alex_Odeychuk) |
gen. | Première université d'état de médecine I.P.Pavlov de Saint Pétersbourg | Первый Санкт-Петербургский государственный медицинский университет имени академика И.П.Павлова (ROGER YOUNG) |
rel., christ. | prier Dieu qu'il vous ait en sa sainte garde | просить Господа Бога, чтобы Он вас свято хранил |
phys. | problème de Saint-Venant | задача об упругой деформации длинных цилиндров |
phys. | problème de Saint-Venant | задача об упругой деформации длинных призм |
relig. | procession du Saint-Esprit | происхождение Святого духа от Отца и Сына |
gen. | promener comme le saint sacrement | бережно нести |
cleric. | Protection de la Sainte Mère de Dieu | Покров Богоматери (opossum) |
cleric. | Protection de la Très Sainte Mère de Dieu | Покров Богоматери (opossum) |
geogr. | Pré-Saint-Gervais | Пре-Сен-Жерве (Alex_Odeychuk) |
gen. | quilles Saint-Gall | кегли Святого Галла (игра vleonilh) |
gen. | Religieux de Saint-Sacrement | Орден Святого Таинства (мужской vleonilh) |
rel., christ. | rempli de l'Esprit Saint | исполненный Святого Духа (AlexandraM) |
relig. | reniement de Saint-Pierre | отречение Святого Петра |
ornit. | rhynchée de Saint-Hilaire | южноамериканский цветной бекас (Nycticryphes) |
agric. | rose de Sainte-Marie | дрёма лесная (Melandrium silvestre Rochl.) |
agric. | Rouge longue de Saint-Valéry | Валерия (сорт моркови) |
journ. | République de Saint-Marin | Сан-Марино |
bible.term. | résurrection f de Saint-Lazare | воскрешение Лазаря (Iricha) |
gen. | réveillon de la Saint Sylvestre | канун Нового года (boulloud) |
fig. | sacro-saint | заветный (Yanick) |
gen. | sacro-saint | неприкосновенный |
gen. | sacro-saint | священный |
gen. | sacro-saint | святейший (часто ирон.) |
gen. | sacro-saint | пресвятой |
rel., christ. | saint Augusti | Блаженный Августин (https://fr.wikipedia.org/wiki/Augustin_d'Hippone Andrey Truhachev) |
mil. | Saint-Marin masc. | Сан-Марино (vleonilh) |
gen. | Saint-Marin masc. | Сан-Марино |
ichtyol. | Saint Pierre argenté Zenopsis conchifer, Z. ocellata | серебристый солнечник |
ichtyol. | Saint-Pierre rouge Cyttopsis roseus | розовый цитопс |
mil. | Saint-Siège le | Святейший Престол (vleonilh) |
gen. | Saint-Siège le | Святой Престол |
polit. | Saint-Vincent-et-les Grenadines fém. | Сент-Винсент и Гренадины |
hist. | Sainte Alliance | священный союз |
hist. | Sainte-Alliance | Священный Союз |
hist. | sainte ampoule | сосуд с миром (для помазания французских королей) |
nautic., obs. | sainte-barbe | констапельская |
nautic., obs. | sainte-barbe | пороховой погреб (на корабле) |
rel., christ. | Sainte Face de Jésus | лик Иисуса Христа (Andrey Truhachev) |
hockey. | Sainte-Flanelle | одно из названий канадской команды НХЛ Canadiens de Montréal (Yanick) |
rel., christ. | Sainte Geneviève | Святая Женевьева (святая, покровительница Парижа browser) |
UN, polit. | Sainte-Hélène | остров Святой Елены |
gen. | Sainte-Hélène île | Остров Святой Елены |
mil. | Sainte-Lucie fem. | Сент-Люсия (vleonilh) |
gen. | Sainte-Lucie | Сент-Люсия |
gen. | sainte-maure | сен-мор (сорт козьего сыра) |
gen. | sainte nitouche | недотрога |
ironic. | une sainte nitouche | смиренница (marimarina) |
literal. | une sainte nitouche | святая недотрога (marimarina) |
inf. | sainte-paye | день получки |
gen. | sainte table | алтарь |
cleric. | Sainte Thècle | Святая Фёкла (KiriX) |
rel., christ. | Sainte Théophanie | Святое Богоявление (browser) |
rel., christ. | Sainte Thérèse de l'Enfant Jésus et de la Sainte Face | святая Тереза Младенца Иисуса и Святого Лика (browser) |
rel., christ. | Sainte Thérèse de l'Enfant Jésus et de la Sainte Face | Тереза из Лизье (католическая святая browser) |
inf. | sainte-touche | день получки |
nonstand. | Sainte Vierge ! | царица небесная! (marimarina) |
relig. | Saintes Ecritures | Священное Писание (I. Havkin) |
relig. | saintes reliques | святые мощи (sophistt) |
gen. | samedi saint | страстная суббота |
gen. | s'approcher de la sainte table | причащаться |
rel., christ. | s'approcher des Saintes Ecritures | подходить к Священному Писанию (Le Temps, Suisse, 2018) |
rel., christ. | s'approcher des Saintes Ecritures | подходить к Священному Писанию |
geogr. | se trouver à Saint-Pétersbourg | находиться в Санкт-Петербурге (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | Seine-Saint-Denis | Сена-Сен-Дени (департамент kee46) |
gen. | Seine-Saint-Denis | Сена-Сен-Дени (деп.) |
gen. | Semaine sainte | страстная неделя |
Canada | Québec : s'en contre-saint-ciboiriser | плевать (z484z) |
forestr. | Standard de Saint Petersbourg | Санкт-Петербургский стандарт |
gen. | temple expiatoire de la Sainte Famille | Храм Святого Семейства (ROGER YOUNG) |
construct. | tendu en croix de Saint-André | натянутый по диагоналям |
construct. | tendu en croix de Saint-André | натянутый крест-накрест |
relig. | Terre-Sainte | Святая земля (transland) |
gen. | tes Lieux saints | Святые места (в Палестине) |
gen. | toute la sainte journée | весь божий день |
gen. | pendant toute les sainte journée | весь божий день (z484z) |
med. | triade de Saint | триада Сейнта (грыжа пищеводного отверстия диафрагмы, желчекаменная болезнь и дивертикулёз толстой кишки) |
med. | triade de Saint | синдром Сейнта (грыжа пищеводного отверстия диафрагмы, желчекаменная болезнь и дивертикулёз толстой кишки) |
bot. | truffe de la Saint-Jean Tuber aestivum, T. cibarium | трюфель летний |
bible.term. | très saint | святыня великая (сергей орлов) |
rel., christ. | Très Sainte Souveraine et toujours Vierge Marie | Пресвятая Госпожа и Приснодева Мария (browser) |
inf. | un petit saint | невинное создание |
inf. | un petit saint | добродетельный и безобидный человек |
ed. | Université d'État d'Aérocosmique de Saint-Pétersbourg | Санкт-Петербургский государственный университет аэрокосмического приборостроения (glaieul) |
univer. | Université d'État de Saint-Pétersbourg | Санкт-Петербургский государственный университет (Andrey Truhachev) |
univer. | Université d'État de Saint-Pétersbourg | СПбГУ (Andrey Truhachev) |
relig. | vendredi saint | страстная пятница |
relig. | vendredi saint | великая пятница |
obs. | ventre-saint-gris | чёрт возьми |
geol. | vergelet de Saint-Leu | разновидность мелкозернистого строительного известняка |
cleric. | vies des saints | Житие святых (vleonilh) |
med. | virus de l'encéphalite de Saint-Louis | вирус энцефалита Сент-Луис |
gen. | vous êtes saints | вы — святые (Alex_Odeychuk) |
fish.farm. | zée ou saint-pierre | солнечниковые (Zeidae, Zenopsis ocellata, Zeus capensis, Zeus faber, Zeus japonicus) |
proverb | à chaque saint sa chandelle | не подмажешь-не поедешь (Rori) |
proverb | à chaque saint sa chandelle | всем сестрам по серьгам (vleonilh) |
proverb | à chaque saint sa chandelle | всякому старцу по ставцу (Rori) |
inf. | à la saint-glin-glin | когда рак свистнет |
fig. | à la Saint-Glinglin | в Вознесенье, когда оно будет в воскресенье (наверно, никогда marimarina) |
inf. | à la saint-glinglin | когда-нибудь |
inf. | à la saint-glinglin | когда рак свистнет |
inf. | à la saint-glin-glin | когда-нибудь |
saying. | à la saint trou du cul | после дождичка в четверг (Rori) |
saying. | à la saint trou du cul | когда рак на горе свистнет (Rori) |
rel., christ. | à l'Église Saint-Eustache de Paris | в Церкви Пресвятой Евхаристии в Париже (Alex_Odeychuk) |
proverb | à petit saint petite offrande | по Сеньке и шапка (Rori) |
proverb | à petit saint petite offrande | по святому и дары (Rori) |
mil. | école nationale des sous-officiers d'active de Saint-Maixent | национальная школа подготовки кадровых унтер-офицеров в Сен-Мексане |
mil. | école spéciale militaire de Saint-Cyr | специальная военная школа в Сенсире |
gen. | Église du Saint-Sépulcre | Храм Гроба Господня (Asha) |
cleric. | église Saint-Laurent | церковь Святого Лаврентия (Andrey Truhachev) |
hist., law | Établissements de Saint Louis | Установления Людовика Святого (изданы в 1227 году, представляли собой свод постановлений французского обычного права и законов) |
gen. | été de la Saint-Martin | бабье лето (Yanick) |
gen. | été de Saint Michel | бабье лето (Morning93) |
gen. | évangile selon saint Jean | Евангелие от св. Иоанна |
bible.term. | évangile selon Saint-Luc | евангелие от Луки (Iricha) |
bible.term. | évangile selon Saint-Marc | евангелие от Марка (Iricha) |
bible.term. | évangile selon Saint-Matthieu | евангелие от Матфея (Iricha) |
gen. | être couvert comme un Saint-Georges | быть слишком тепло одетым (kki4ab) |
geogr. | île Saint-Martin | Остров Святого Мартина (Antilles Yanick) |