French | Russian |
accomplir des actes de procédure | осуществлять процессуальные действия (ROGER YOUNG) |
accomplissement des actes de procédure | осуществление процессуальных действий (ROGER YOUNG) |
accord en vue de la détermination de la procedure de l'utilisation des locaux à usage d'habitation | соглашение об определении порядка пользования жилым помещением (ROGER YOUNG) |
accord relatif à la détermination de la procedure de l'utilisation des locaux à usage d'habitation | соглашение об определении порядка пользования жилым помещением (ROGER YOUNG) |
achèvement de la procédure | завершение производства (по судебному делу vleonilh) |
amendement par procédure simplifiée | принятие поправок по упрощённой процедуре (vleonilh) |
arrêt de la procédure | приостановление производства по делу (vleonilh) |
arrêt momentané de la procédure | приостановление судебного разбирательства (в гражданском процессе vleonilh) |
article de procédure | статья процедурного характера (vleonilh) |
audience du tribunal examinant l'affaire relative à la procédure collective | судебное заседание по рассмотрению дела о банкротстве (NaNa*) |
code de procédure civile | гражданский процессуальный кодекс |
code de procédure civile | гражданско-процессуальный кодекс (Alex_Odeychuk) |
Code de procédure civile de la Fédération de Russie | ГПК РФ (ROGER YOUNG) |
Code de procédure civile de la Fédération de Russie | Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации (ROGER YOUNG) |
Code de procédure en matière économique | Хозяйственный процессуальный кодекс (ROGER YOUNG) |
Code de procédure pénale | Уголовно-процессуальный кодекс (Jeannot S) |
Code de procédure pénale | Уголовно-процессуальный кодекс (En France, le Code d'instruction criminelle, de 1808, est devenu de nos jours le Code de procédure pénale Jeannot S) |
code de procédure pénale | криминальный процессуальный кодекс (Morning93) |
Code de procédure économique | Хозяйственный процессуальный кодекс (ROGER YOUNG) |
Code des procédures civiles d'exécution | Кодекс гражданского исполнительного производства (fluggegecheimen) |
conduire la procédure | вести дело (ROGER YOUNG) |
conduire la procédure | вести производство по делу |
conformément à la procédure prévue au paragraphe | в порядке, предусмотренном в пункте (NaNa*) |
conformément à la procédure prévue par la loi | в порядке, установленном законодательством (NaNa*) |
conséquences juridiques de procédure | процессуальные правовые последствия (vleonilh) |
conséquences juridiques de procédure | процедурные правовые последствия (vleonilh) |
demande relative à l'ouverture de la procédure collective à l'encontre du débiteur | заявление о признании должника банкротом (NaNa*) |
direction de la procédure | лицо, ведущее уголовное/гражданское/административноедело, то есть следователь или судья (ulkomaalainen) |
discussion de procédure | процедурное обсуждение (vleonilh) |
disjonction des procédures | выделение дел (vleonilh) |
disposition de procédure | процессуальная норма (vleonilh) |
disposition de procédure civile | гражданская процессуальная норма (vleonilh) |
disposition de procédure civile | гражданско-процессуальная норма |
disposition de procédure pénale | уголовно-процессуальная норма (vleonilh) |
dossier de la procédure | материалы судебного дела (vleonilh) |
droit de procédure | пошлина за рассмотрение дела в суде (Vera Fluhr) |
droit de procédure civile | гражданско-процессуальное право |
dès les débuts de la procédure judiciaire | с начала судебного разбирательства дела (Alex_Odeychuk) |
décisions de procédure | процессуальное решение (ROGER YOUNG) |
décisions de procédure | процедурное решение (ROGER YOUNG) |
déclenchement de la procédure | процедуры (vleonilh) |
délai de procédure | процессуальный срок (vleonilh) |
déroulement de la procédure | движение процесса (vleonilh) |
déroulement de la procédure | ход судебного разбирательства (vleonilh) |
désistement d'un acte de la procédure | отказ от процессуального действия (напр., от обжалования vleonilh) |
détournement de procédure | процессуальное злоупотребление (vleonilh) |
détournement de procédure | неправомерное использование установленной процедуры (в непредусмотренной для неё области отношений vleonilh) |
en vertu d'une procédure ordinaire | в обычном порядке (NaNa*) |
engagement de la procédure | возбуждение дела (vleonilh) |
engager la procédure judiciaire | возбуждать судебный процесс (vleonilh) |
engager la procédure judiciaire | возбуждать судебное разбирательство (vleonilh) |
engager la procédure pénale | начать уголовное преследование (ROGER YOUNG) |
engager la procédure pénale | возбуждать уголовное дело (ROGER YOUNG) |
engager la procédure pénale | возбуждать уголовное разбирательство (ROGER YOUNG) |
engager une procédure pénale | возбудить уголовное производство (ROGER YOUNG) |
entamer la procédure | возбуждать производство по делу |
entamer une procédure | инициировать процедуру (Wif) |
exécuter des actes de procédure | совершать процессуальные действия (ROGER YOUNG) |
forme de procédure | процессуальная форма (vleonilh) |
frais de procédure | судебные издержки (vleonilh) |
frais de procédure | судебные расходы (vleonilh) |
frais de procédure dus aux avocats | расходы по оплате помощи адвоката (vleonilh) |
frais de procédure dûs aux avocats | расходы по оплате помощи адвоката (vleonilh) |
gestion des procédures | процессуальное руководство (ROGER YOUNG) |
hauteur de la procédure | судебная инстанция |
hauteur de procédure | судебная инстанция (vleonilh) |
incident de procédure | вопрос, возникающий в ходе судебного рассмотрения гражданского дела и влекущий приостановление судопроизводства либо изменение элементов иска |
incident de procédure | вопрос, возникающий в ходе судебного рассмотрения гражданского дела и влекущий прекращение судопроизводства либо изменение элементов иска |
indemnité de procédure | судебные издержки (eugeene1979) |
initier la procédure | возбудить производство (по делу vleonilh) |
jonction des procédures | соединение дел |
jonction des procédures pénales | объединение уголовных дел (Anna Perret) |
juge chargé de suivre la procédure | судья по организации судебного процесса (Фр. vleonilh) |
juge chargé de suivre la procédure | судья, назначаемый для общего наблюдения за ходом процесса (в гражданском судопроизводстве) |
juge de la procédure en l'état | судья трибунала большой инстанции, наблюдающий за судопроизводством и выполняющий некоторые процессуальные действия при рассмотрении гражданских дел |
la procédure se passera en deux temps | процедура пройдёт в два этапа (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
la simplification et l'uniformisation des procédures | упрощение и унификация процессуальных норм |
les décisions rendues dans les procédures portant sur des propos provocateurs | решения, принятые в ходе судебных разбирательств по делам о подстрекательских высказываниях (financial-engineer) |
livre de procédures fiscales | том налоговых процедур общего налогового кодекса (ROGER YOUNG) |
loi de procédure | процессуальный закон (ssn) |
Loi sur les procédures matrimoniales et familiales | Закон о производстве по семейным и бракоразводным делам 1984 г (ROGER YOUNG) |
lois de procédure civile | гражданское процессуальное законодательство (Morning93) |
l'ouverture d'une procédure pénale | возбуждение уголовного дела (Drozdova) |
l'égard de laquelle se déroule la procédure de contravention administrative | в отношении которого ведётся производство по делу об административном правонарушении (ROGER YOUNG) |
maintenir la procédure antérieure | сохранять прежний порядок (vleonilh) |
mener la procédure judiciaire | вести судебное производство (ROGER YOUNG) |
mener la procédure judiciaire | вести судопроизводство (ROGER YOUNG) |
mener une procédure pénale | проведение уголовного производства (ROGER YOUNG) |
mettre en oeuvre la procédure d'exécution | возбудить исполнительное производство (NaNa*) |
mettre fin à la procédure | прекращать производство по делу |
ordonner une nouvelle procédure | выносить определение о направлении дела на новое рассмотрение |
ouverture de la procédure | открытия производства по делу (ROGER YOUNG) |
par voie de procédure sommaire | в порядке упрощенного производства (traductrice-russe.com) |
par voie générale de procédure | в общем судебном порядке (Juls!) |
partie à la procédure judiciaire | сторона судебного разбирательства (ROGER YOUNG) |
partie à la procédure judiciaire | участник судебного процесса (ROGER YOUNG) |
partie à la procédure pénale | сторона уголовного производства (ROGER YOUNG) |
partie à une procédure judiciaire | участник судебного процесса (ROGER YOUNG) |
phase de procédure | стадия процесса (судебного vleonilh) |
pièce de la procédure | процессуальный документ |
pouvoirs en matière de procédure | процессуальные полномочия (ROGER YOUNG) |
procédure abrégée | упрощённая форма судопроизводства |
procédure administrative | административный процесс (vleonilh) |
procédure administrative contentieuse | административно-спорная процедура (админ. право Франции vleonilh) |
procédure amiable | взаимосогласительная процедура (NaNa*) |
procédure arbitrale | процесс в третейском суде |
procédure arbitrale | арбитражное производство |
procédure au fond | производство по существу дела (Sherlocat) |
procédure civile | гражданский процесс (vleonilh) |
procédure civile | гражданское судопроизводство |
procédure collective | производство по распределению имущества несостоятельного должника (Slawjanka) |
procédure collective | производство по определению долей кредитов (Slawjanka) |
procédure contentieuse | исковое производство (ROGER YOUNG) |
procédure contentieuse simplifiée | упрощенное исковое производство (ROGER YOUNG) |
procédure contradictoire | состязательный процесс |
procédure d'appel aux oppositions | вызывное производство |
procédure d'arbitrage | процесс в третейском суде |
procédure d'arbitrage | арбитражное разбирательство (vleonilh) |
procédure d'arbitrage | арбитражный процесс (shamild) |
procédure de conciliation | примирительное производство |
procédure de conclusion du contrat | процедура заключения договора (Olzy) |
procédure de conclusions des contrats | порядок заключения договоров |
procédure de conflit | спор о приоритете |
procédure de conflit | процедура рассмотрения приоритетных споров |
procédure de conflit | интерференция |
procédure de conflit | процедура интерференции |
Procédure de consultation restreinte | Процедура закрытого конкурса тендера (Voledemar) |
procédure de distribution par contribution | производство по распределению сумм от реализации недвижимого имущества должника между кредиторами |
procédure de divorce | бракоразводный процесс (ROGER YOUNG) |
procédure de déclaration des créances à l'encontre du débiteur | порядок предъявления требований к должнику (NaNa*) |
procédure de dépôt | порядок подачи заявки |
procédure de fonctionnement | порядок деятельности (vleonilh) |
procédure de franchissement de la frontière | процедура пересечения границы (ROGER YOUNG) |
procédure de la demande | порядок рассмотрения заявки |
procédure de la récusation | порядок разрешения заявленного отвода |
procédure de l'appel | апелляционное производство |
procédure de l'expertise | порядок проведения экспертизы |
procédure de l'inscription de faux | производство по спору о подлоге |
procédure de médiation | арбитражная процедура |
procédure de notification | порядок уведомления |
procédure de paiement | порядок внесения оплаты (ROGER YOUNG) |
procédure de purge | процесс чистки недвижимости от ипотеки |
procédure de reconnaissance ou de vérification d'écritures | производство по признанию или проверке подписи (в гражданском процессе) |
procédure de recours | апелляционная процедура (ROGER YOUNG) |
procédure de recours | процедура рассмотрения апелляций (ROGER YOUNG) |
procédure de recours | процедура обжалования (ROGER YOUNG) |
procédure de recours | процедура подачи жалоб (ROGER YOUNG) |
procédure de recours | процедура рассмотрения апелляционной жалобы (ROGER YOUNG) |
procédure de recours | процедура подачи ходатайств (ROGER YOUNG) |
procédure de recours | процесс рассмотрения жалоб (ROGER YOUNG) |
procédure de recours | процесс рассмотрения апелляций (ROGER YOUNG) |
procédure de règlement des litiges | процедура урегулирования споров (Sergei Aprelikov) |
procédure de référé préventif | превентивная срочная судебная процедура (Asha) |
procédure de résolution des différends | процедура разрешения разногласий (Sergei Aprelikov) |
procédure de résolution des différends | процедура разрешения споров (Sergei Aprelikov) |
procédure de résolution des litiges | процедура разрешения споров (Sergei Aprelikov) |
procédure de sauvegarde | процедура судебной защиты должника от кредиторов (irina_nick) |
procédure de soumission des demandes envers le débiteur | порядок предъявления требований к должнику (NaNa*) |
procédure d'enquête | порядок допроса свидетелей (в гражданском процессе) |
procédure des crimes et délits flagrants | порядок расследования очевидных преступлений и проступков |
procédure des référés | выполнение председателем гражданского суда некоторых судебных функций единолично |
procédure d'extradition | порядок выдачи преступников |
procédure d'instance | судебное разбирательствo |
procédure d'instruction | следственное производство |
procédure d'instruction | материалы следствия |
procédure d'instruction | предварительное следствие |
procédure d'interférence | спор о приоритете |
procédure d'interférence | процедура рассмотрения приоритетных споров |
procédure d'interférence | интерференция |
procédure d'interférence | процедура интерференции |
procédure disciplinaire | порядок рассмотрения дел о дисциплинарных проступках |
procédure disciplinaire | дисциплинарное производство |
procédure d'obtention des brevets | порядок получения патентов |
procédure d'obtention des brevets | порядок патентования |
procédure d'opposition | порядок противопоставления (в изобретательском праве) |
procédure d'opposition | процедура противопоставления (в изобретательском праве) |
procédure d'ordre | производство по распределению сумм от реализации недвижимого имущества должника между привилегированными кредиторами |
procédure du droit de prise | призовое производство |
procédure du faux incident | производство по установлению подлога документов, представляемых в суд по гражданскому делу (ROGER YOUNG) |
procédure du faux incident | производство по установлению подлога документов, представляемых в суд (по гражданскому делу) |
procédure du pourvoi en cassation | кассационное производство |
procédure du pourvoi en cassation | производство в кассационной инстанции |
procédure du traité | процедура заключения международного договора |
procédure d'urgence à jour fixe | упрощённое производство (в гражданском процессе) |
procédure en appel | апелляционное производство (ROGER YOUNG) |
procédure en cassation | кассационное производство |
procédure en cassation | производство в кассационной инстанции |
procédure générale | основные принципы процесса |
procédure inquisitoire | инквизиционный процесс |
procédure inquisitoire | процедура следственного характера (админ. право Франции vleonilh) |
procédure judiciaire | судебный процесс (Евгения Анатольевна) |
procédure judiciaire | судебное производство (ROGER YOUNG) |
procédure judiciaire dans l'affaire | судопроизводства по делу (ROGER YOUNG) |
procédure légale | судопроизводство (Sergei Aprelikov) |
procédure législative | законодательный процесс |
procédure législative | законодательная процедура |
procédure orale | устное судопроизводство |
procédure orale | устность судопроизводства |
procédure orale | устное производство |
procédure par défaut | судебное разбирательство в отсутствии ответчика |
procédure par voie de controle judiciaire | надзорное производство (Natalia Nikolaeva) |
procédure parlementaire | порядок работы парламента |
procédure parlementaire | процедура работы парламента |
procédure pendante | незаконченное судебное разбирательство (ROGER YOUNG) |
procédure préalable | подготовительноe производствo (ROGER YOUNG) |
procédure préliminaire | подготовительноe производствo (ROGER YOUNG) |
procédure préliminaire | предварительноe производствo (ROGER YOUNG) |
procédure préparatoire | подготовительноe производствo (ROGER YOUNG) |
procédure pénale | уголовный процесс (vleonilh) |
procédure pénale | уголовное судопроизводство (dms) |
procédure relative au recouvrement des moyens monétaires | производство по делам, связанным с взысканием денежных средств (NaNa*) |
procédure sommaire | упрощённое производство |
procédure sommaire | суммарное производство |
Procédure économique/ contentieux économique/juridiction consulaire/contestation commerciale | хозяйственное судопроизводство (Voledemar) |
procédure écrite | письменное судопроизводство (rvs) |
procédures criminelles | уголовно-процессуальные документы |
procédures criminelles | уголовные дела |
procédures criminelles | уголовно-процессуальные нормы (Alex_Odeychuk) |
procédures de documentation | ведение официальной документации (ROGER YOUNG) |
procédures de documentation | процедуры оборота документации (ROGER YOUNG) |
procédures de faillites transfrontalières | процедуры, связанные с трансграничным банкротством (NaNa*) |
Аprès avoir entendu les explications de la personne contre laquelle une procédure de la contravention administrative est engagée | Заслушав объяснения лица, в отношении которого ведётся производство по делу об административном правонарушении (ROGER YOUNG) |
radiation de la procédure | прекращение производства по делу (Монако Katharina) |
rappel de la procédure | обстоятельства производства по делу (maximik) |
recourir à des procédures de conciliation pour régler les litiges entre | использовать согласительные процедуры для разрешения разногласий между (кем-л. vleonilh) |
reporter la publication de tout article relatant une procédure judiciaire | переносить срок публикации любой статьи, освещающей тот или иной судебный процесс (Alex_Odeychuk) |
reprise de la procédure | возобновление производства |
représenter ,,, dans toutes les procédures juridiques | представительствовать в юридических процессах (NaNa*) |
requérir communication de la procédure | истребовать материал дела communication consciente d'une maladie secrète сознательное заражение скрытой болезнью (vleonilh) |
requérir communication de la procédure | истребовать материалы дела |
requête de suspension de procédure | ходатайство о прекращении судебного разбирательства (ROGER YOUNG) |
retarder la procédure | затягивать производство (по судебному делу vleonilh) |
règle de procédure | процессуальная норма |
règle de procédure civile | гражданско-процессуальная норма |
règle de procédure pénale | уголовно-процессуальная норма |
règlement de la procédure | окончание производства по делу |
se faire communiquer la procédure | затребовать дело |
selon la procédure prévue par la loi | в порядке, предусмотренном законодательством (Alexandra N) |
selon une procédure réglementaire | Согласно установленной законодательством процедуре |
statuer en procédure sommaire | рассматривать и разрешать дела в порядке упрощённого производства (ROGER YOUNG) |
superviseur des procédures préalables au procès | процессуальный руководитель (http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=�������������� ������������&l1=1 ROGER YOUNG) |
suspendre la procédure | приостановить производство по делу (NaNa*) |
suspension de la procédure judiciaire | приостановление судопроизводства по делу (ROGER YOUNG) |
un manque de participation effective à la procédure | неучастие в судебном разбирательстве (Millie) |
vice de procédure | порок процедуры (админ. право Франции vleonilh) |
vice de procédure | процессуальное нарушение |
vices de la procédure | процессуальные нарушения (vleonilh) |
à toute hauteur de la procédure | в любой момент судебного разбирательства (vleonilh) |
à toute hauteur de la procédure | в любой судебной инстанции |
étape obligatoire de la procédure à la cour | обязательная стадия производства в суде (vleonilh) |