French | Russian |
agences de maintien de l'ordre | органы правопорядка |
agences de maintien de l'ordre | органы |
agences de maintien de l'ordre | правоохранительные органы |
appartenance à l'organisation terroriste | членство в террористической организации (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
apprendre à voler et l'illégalité | учиться воровать и жить в подполье (Le Figaro, 2018) |
après l'avoir repéré | после установления его местонахождения (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
avec l'approbation des services de sécurité | с одобрения спецслужб (Le Monde, 2018) |
avec l'approbation des services de sécurité | с одобрения служб безопасности (Le Monde, 2018) |
bloquer la venue des migrants économiques dans les pays de transit vers l'UE | блокировать приток экономических мигрантов в транзитные страны, откуда они направляются в ЕС (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
conseiller auprès du ministère de l'intérieur | советник министра внутренних дел (Le Monde, 2018) |
contrôler l'ensemble de la sécurité intérieure et extérieure | контролировать всю внутреннюю и внешнюю безопасность государства (Alex_Odeychuk) |
coordinateur de l'ensemble des services liés à la sûreté de l'État | координатор всех служб, связанных с обеспечением государственной безопасности (Alex_Odeychuk) |
Coordonnateur de l'aide humanitaire | Координатор гуманитарной помощи |
Coordonnateur de l'assistance humanitaire | Координатор гуманитарной помощи |
coordonner l'action préventive | координировать проведение профилактических мероприятий (профилактирование – деятельность, проводимая государственными органами и направленная на предупреждение преступлений и проступков против личности, имущественных преступлений и проступков, преступлений и проступков против нации, государства и общественного спокойствия, прочих преступлений и проступков, путём выявления и устранения причин, их порождающих, условий и обстоятельств, способствующих их совершению, а также путём оказания информационно-психологического воздействия на неустойчивых в морально-психологическом отношении граждан, иностранцев и лиц без гражданства, которые могут совершить такие преступления и проступки. Профилактика осуществляется до начала преступных действий и должна предупредить возникновение преступного умысла и его реализацию в общественно опасных действиях. Профилактические мероприятия, в зависимости от того, направлены ли они на предупреждение преступлений и проступков или на недопущение перехода на преступный путь отдельно взятых лиц или групп лиц, подразделяются на два вида: общую профилактику (организационно-правовые меры, информационная работа через средства массовой информации) и частную профилактику (в отношении отдельно взятых лиц или групп лиц financial-engineer) |
crise causée par l'homme | кризис, вызванный человеком |
crise causée par l'homme | антропогенный кризис |
des membres des forces de l'ordre | сотрудники правоохранительных органов (Liberation, 2018) |
des membres des forces de l'ordre | сотрудники сил безопасности (Liberation, 2018) |
Directives révisées pour la prévention et l'élimination de l'introduction clandestine de drogues, de substances psychotropes et de précurseurs à bord des navires effectuant des voyages internationaux | Пересмотренное руководство по предотвращению и пресечению контрабанды наркотических средств, психотропных веществ и исходных химических веществ на судах, занятых в международных морских перевозках |
dès le début de l'intervention de la gendarmerie | с самого начала вмешательства жандармерии |
découvrir l'existence du complot | вскрыть существование заговора (Alex_Odeychuk) |
découvrir l'existence du complot | раскрыть заговор (Alex_Odeychuk) |
démontrer l'existence de menaces sérieuses | продемонстрировать существование серьёзных угроз (Le Monde, 2018) |
détermination à ramener l'ordre | решимость восстановить порядок (Orange Actualités, 2018 Alex_Odeychuk) |
entreprendre le remise en ordre dans l'intransigeance | взяться за бескомпромиссное наведение порядка (Alex_Odeychuk) |
entrée de l'UE | въезд в ЕС (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
faciliter l'obtention du laissez-passer | оказать содействие в получении пропуска (Alex_Odeychuk) |
faire l'objet d'une fiche S | быть фигурантом литерного дела S (литерное дело S - дело оперативного учета по линии контртеррористической работы, в котором осуществляется регистрация, концентрация, систематизация и классификация по единым правилам сведений и материалов, связанных с обеспечением национальной безопасности Франции: о лицах, подозреваемых в террористической деятельности, разыскиваемых или привлеченных к уголовной ответственности по фактам совершения террористических актов, участия в деятельности террористических организаций или группировок, финансирования терроризма, о лицах, уголовное преследование которых за совершение преступлений террористического характера прекращено, о террористических организациях и группировках, их участниках, незаконном финансировании и террористической деятельности // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
faire l'objet d'une fiche S | быть фигурантом литерного дела S (литерное дело S — дело оперативного учета по линии контртеррористической работы, в котором осуществляется регистрация, концентрация, систематизация и классификация по единым правилам сведений и материалов, связанных с обеспечением национальной безопасности Франции: о лицах, подозреваемых в террористической деятельности, разыскиваемых или привлеченных к уголовной ответственности по фактам совершения террористических актов, участия в деятельности террористических организаций или группировок, финансирования терроризма, о лицах, уголовное преследование которых за совершение преступлений террористического характера прекращено, о террористических организациях и группировках, их участниках, незаконном финансировании и террористической деятельности // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
fragiliser l'état de droit | подорвать верховенство права (Alex_Odeychuk) |
fragiliser l'état de droit | ослабить правовое государство (Alex_Odeychuk) |
gestion des situations de l'après-crise | посткризисное урегулирование |
gestion des situations de l'après-crise | управление в посткризисной ситуации |
incitation à la subversion du pouvoir de l'État | подстрекательство к подрыву государственной власти (Le Monde, 2018) |
l'alerte la plus sérieuse | высшая степень тревоги (pour ... - для ... Alex_Odeychuk) |
l'antiterrorisme | борьба с терроризмом (Liberation, 2018) |
l'antiterrorisme | контртеррористическая работа (Liberation, 2018) |
l'assassinat récent de l'un des avocats montre à quel point ces préoccupations sont fondées | недавнее убийство одного из адвокатов защиты свидетельствует о том, насколько его обеспокоенность была обоснованной (Alex_Odeychuk) |
l'ennemi le plus acharné | злейший враг (de ... - кого именно // Le Monde, 2019) |
l'espace Schengen | Шенгенская зона (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'existence de menaces sérieuses | наличие серьёзных угроз (Le Monde, 2018) |
l'existence de menaces sérieuses | существование серьёзных угроз (Le Monde, 2018) |
l'extrémisme religieux | религиозный экстремизм (деятельность объединения верующих, которое не принадлежит к господствующему направлению или направлениям в той или иной религии, имеет своего основателя, особое вероучение, догматику, обрядовые предписания и особенности ритуальной практики; для членов объединения характерны: замкнутость личного общения исключительно или преимущественно на других членах объединения (т.н. средовый контроль); замена активного словарного запаса и ударений в вероисповедно значимых словах (переход на т.н. передёрнутый язык); замена прежнего образа жизни, интересов, друзей и смысложизненных ценностей теми, которые предписаны вероучением объединения; строгое соблюдение догматики, обрядовых предписаний и обусловленных догматикой норм поведения в быту; пропаганда исключительности и превосходства своего вероучения и себя как членов объединения, соединённое с пропагандой неполноценности окружающих по признаку их отношения к религии или иной религиозной принадлежности, возбуждением религиозной розни, ненависти и вражды, связанной с насилием или призывами к насилию, в т.ч. терроризму и его финансированию, ограничением или попранием прав человека по религиозным мотивам, в т.ч. права на свободу мысли и слова, на жизнь, на охрану здоровья и медицинскую помощь, на уважение человеческого достоинства, на неприкосновенность имущества, жилища, частной жизни, личную и семейную тайну, или на вступление в брак) |
l'extrémisme religieux | религиозный экстремизм (объединение верующих, которое не принадлежит к господствующему направлению или направлениям в той или иной религии в отдельно взятой стране, имеет своего основателя, особое вероучение, догматику, обрядовые предписания и особенности ритуальной практики; для членов объединения характерны: замкнутость личного общения исключительно или преимущественно на других членах объединения (т.н. средовый контроль); замена активного словарного запаса и ударений в вероисповедно значимых словах (переход на т.н. передёрнутый язык); замена прежнего образа жизни, интересов, друзей и смысложизненных ценностей теми, которые предписаны вероучением объединения; строгое соблюдение догматики, обрядовых предписаний и обусловленных догматикой норм поведения в быту; пропаганда исключительности и превосходства своего вероучения и себя как членов объединения ("мы – избранные свыше", "святое поколение" и т.п.), соединённое с пропагандой неполноценности окружающих по признаку их отношения к религии или иной религиозной принадлежности, возбуждением религиозной розни, ненависти и вражды, связанной с физическим и вооружённым насилием или призывами к насилию, в т.ч. террору, ограничением или попранием прав человека по религиозным мотивам, в т.ч. права на свободу мысли и слова, на жизнь, на охрану здоровья и медицинскую помощь, на уважение человеческого достоинства, на неприкосновенность имущества, жилища, частной жизни, личную и семейную тайну, или на вступление в брак financial-engineer) |
l'immigration illégale | незаконная иммиграция (Radio France, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'immigration illégale | незаконная иммиграция (Alex_Odeychuk) |
l'information de qualité | добротная информация |
l'information de qualité | качественная информация |
l'interdiction d'entrée | запрет на въезд (AFP, 2018) |
l'interdiction d'entrée de personnes suspectées de terrorisme | запрет на въезд подозреваемых в террористической деятельности (AFP, 2018) |
l'intervention de la gendarmerie | вмешательство жандармерии |
l'obtention du laissez-passer | получение пропуска (Alex_Odeychuk) |
l'ordre d'un pays | порядок в стране (Alex_Odeychuk) |
la conformité aux exigences de la norme de sûreté de fonctionnement pour l'automobile ISO 26262 | соответствие требованиям стандарта функциональной безопасности электрического и электронного оборудования в дорожно-транспортных средствах ISO 26262 |
la lutte contre contre l'immigration illégale | борьба с нелегальной иммиграцией (Radio France, 2018 Alex_Odeychuk) |
la norme de sûreté de fonctionnement pour l'automobile ISO 26262 | стандарт функциональной безопасности электрического и электронного оборудования в дорожно-транспортных средствах ISO 26262 |
la planification de l'attentat terroriste | планирование террористического акта (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
la prise d'otages à l'école maternelle | захват заложников в детском саду (France TV Alex_Odeychuk) |
la stabilité et l'ordre d'un pays | стабильность и порядок в стране (Alex_Odeychuk) |
la subversion du pouvoir de l'État | подрыв государственной власти (Le Monde, 2018) |
le déploiement de l'armée contre les narcotrafiquants | привлечь вооружённые силы к борьбе с наркомафией (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
le face à face entre les forces de l'ordre et les manifestants | столкновение полиции с демонстрантами (Liberation, 2018) |
le ministre de la Sécurité de l'État | министр государственной безопасности (Alex_Odeychuk) |
les exigences de la norme de sûreté de fonctionnement pour l'automobile ISO 26262 | требования стандарта функциональной безопасности электрического и электронного оборудования в дорожно-транспортных средствах ISO 26262 |
les forces de l'ordre | правоохранительные органы |
les forces de l'ordre et de renseignement | правоохранительные и разведывательные органы |
les questions de sûreté de l'État | вопросы, связанные с государственной безопасностью (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
mettre à l'abri | укрыться в укрытии (Alex_Odeychuk) |
mettre à l'abri | спрятаться в укрытии (Alex_Odeychuk) |
obtenir l'identité | установить личность (de ... - кого именно // Le Monde, 2018) |
obtenir la conformité aux exigences de la norme de sûreté de fonctionnement pour l'automobile ISO 26262 | добиться соответствия требованиям стандарта функциональной безопасности электрического и электронного оборудования в дорожно-транспортных средствах ISO 26262 |
pays de l'espace Schengen | страны Шенгенской зоны (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
pays d'entrée de l'UE | страна въезда в ЕС (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
pays d'entrée de l'UE | страна въезда в ЕС (Alex_Odeychuk) |
pendant l'évacuation | во время эвакуации (Orange Actualités, 2018 Alex_Odeychuk) |
perpétrer l'attentat | совершить террористический акт (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
prévention des menaces susceptibles de peser sur l'armée du pays | нейтрализация угроз, которые могут нанести вред вооружённым силам страны |
renvoyer les migrants dans les pays d'entrée de l'UE | возвращать мигрантов в страны въезда в ЕС (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
repérer l'arme | обнаружить оружие (Alex_Odeychuk) |
repérer l'arme sans difficulté | незамедлительно обнаружить оружие (Alex_Odeychuk) |
résistance à l'effraction | взломостойкость (La résistance à l'effraction se caractérise par la " capacité des blocs-portes pour piétons, fenêtres, façades rideaux, grilles et fermetures, à résister à des tentatives d'entrée en force dans un local ou un espace protégé, en utilisant la force physique ou des outils prédéterminés Vera Fluhr) |
révéler l'identité d'un officier d'un service de renseignement ou de sa source | раскрыть личность офицера разведывательной службы или его источника (Le Monde, 2018) |
révéler l'information | раскрыть информацию (кому именно - я ... // Le Monde, 2018) |
structure pour l'abattage | птицебойня |
sûreté de l'État | государственная безопасность (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
terroriste qui a perpétré l'attentat | террорист, совершивший террористический акт (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
une approche basée sur l'analyse de risque | рискоориентированный подход (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
une approche basée sur l'analyse de risque | подход на основе анализа рисков (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
vérification de la solvabilité de l'emprunteur | проверка платёжеспособности заёмщика (Alex_Odeychuk) |
vérifier l'information en ligne | проверить достоверность информации в интернете (Le Monde, 2018) |
vérifier l'information en ligne | проверить достоверность информации в интернете |
à l'appui | в качестве подтверждения (publier les images de vidéosurveillance à l'appui - опубликовать кадры, снятые камерой видеонаблюдения, в качестве подтверждения Alex_Odeychuk) |
à l'appui | в качестве доказательства (publier les images de vidéosurveillance à l'appui - опубликовать кадры, снятые камерой видеонаблюдения, в качестве доказательства Alex_Odeychuk) |
établir la cause de l'incident | определить причину инцидента (Le Monde, 2018) |
être derrière l'empoisonnement | стоять за отравлением (L'Express Alex_Odeychuk) |
être l'un des éléments d'une opération spéciale | быть одним из элементов специальной операции (направленной на ... - destinée à ... + inf. // Le Monde, 2018) |