French | Russian |
accord sur l'ouverture de lignes de crédit | соглашение о резервном кредите |
accès de l'exploitant au crédit | возможность получения кредитов фермерами |
accélération de l'inflation | ускорение инфляции (Sergei Aprelikov) |
adoption de l'intelligence artificielle | внедрение искусственного интеллекта (dans la filière – в отрасли developpez.com Alex_Odeychuk) |
affirmer l'authenticité | подтверждать подлинность (kee46) |
aide pécuniaire reçue de l'étranger | иностранный грант |
Analyse financière-économique de l'activité de l'entreprise | Анализ финансово-хозяйственной деятельности предприятия АХД (Ekaterina_1) |
apport de main-d'oeuvre à l'hectare | трудозатраты на гектар |
approche par l'analyse des systèmes | системный подход |
approfondissement de l'integration européenne | углубление европейской интеграции (vleonilh) |
appui de l'Éta | господдержка (Sergei Aprelikov) |
appui de l'Éta | государственная поддержка (Sergei Aprelikov) |
assistance autre que l'aide financière | помощь в неденежной форме |
associations pour l'utilisation commune du matériel mécanique | машинные кооперативы |
atténuation de l'insécurité alimentaire | уменьшение проблемы отсутствия продовольственной безопасности |
avantage de l'utilisation de l'intelligence artificielle | преимущество использования искусственного интеллекта (developpez.com Alex_Odeychuk) |
avantages pour l'emprunteur | выгоды для получателя кредита |
barrière à l'importation | импортный барьер |
barrière à l'importation | препятствие для импорта |
boîte à outils méthodologique sur le droit à l'alimentation | методическое руководство по осуществлению права на питание |
candidat à l'emprunt | потенциальный заёмщик |
capacité de production de l'agriculteur | производительные способности фермера |
capacité de production de l'agriculteur | производительные способности фермы |
condition attachée aux prêts et à l'annulation des dettes | условия предоставления обусловленность займов и кредитов |
conflit sur l'utilisation des ressources naturelles | конфликт, связанный с природными ресурсами |
consommation interne de l'unité agricole | внутрихозяйственное потребление |
Constitution - Depot de l'acte constitutif | место хранения устава и дата подачи (Katherine Schepilova) |
conséquences durables sur l'économie réelle | долгосрочные последствия для реального сектора экономики (Alex_Odeychuk) |
contrainte affectant l'importation | импортный барьер |
contrainte affectant l'importation | препятствие для импорта |
contrôle de l'emploi des fonds | заёмные средства контроль за использованием заёмных средств |
coopération pour l'achat en commun | кооперативная собственность на крупную сельскохозяйственную технику |
créateur de l'entreprise | основатель компании (I. Havkin) |
dans l'agroalimentaire | в агропромышленном комплексе (Alex_Odeychuk) |
dans l'agroalimentaire | в АПК (в агропромышленном комплексе Alex_Odeychuk) |
dans l'aval | выпускной, выпускающий (eugeene1979) |
degréde liquidité de l'exploitant | наличие ликвидных средств |
Directives volontaires relatives à l'accès à la terre | Добровольные руководящие принципы доступа к землевладению |
don reçu de l'étranger | иностранный грант |
donner de l'élan | дать импульс (KiriX) |
donner une description à l'eau de rose de la situation | представить ситуацию в розовом цвете |
donner une description à l'eau de rose de la situation | приукрашивать действительное положение дел |
donner une description à l'eau de rose de la situation | прихорашивать действительное положение дел (напр. в отрасли) |
donner une description à l'eau de rose de la situation | приукрасить действительное положение вещей |
donner une description à l'eau de rose de la situation | приукрасить фактическое положение вещей |
donner une description à l'eau de rose de la situation | приукрасить реальное положение вещей |
droit des actionnaires à l'actif net de la société | акционерный капитал |
droits d'usage de l'eau | права водопользования |
déclaration de l'actif | декларация об имуществе |
déclenchement de la plus grande guerre commerciale de l'histoire économique | начало крупнейшей торговой войны в экономической истории (Alex_Odeychuk) |
dépendance à l'égard des importations | импортозависимость |
dépendance à l'égard des importations | зависимость от импорта |
dépendance à l'égard des importations de produits alimentaires | зависимость от импорта продовольствия |
dépendance à l'égard des importations de produits alimentaires | зависимость от импорта продовольственных товаров |
dépôts détenus pour le compte de l'Etat | государственные депозиты |
développement de l'économie | проектное сметное дело |
développement stable de l'économie | устойчивое развитие экономики (Sergei Aprelikov) |
emploi dans l'agriculture | занятость в сельском хозяйстве |
en haut de l'échelle | на самом высоком уровне (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
encouragement de l'épargne | поощрение сбережений |
encouragement de l'épargne | стимулирование сбережений |
encouragement à l'épargne | поощрение экономности |
entreprise propriété de l'État | предприятие государственной формы собственности (Sergei Aprelikov) |
entreprise propriété de l'État | государственное предприятие (Sergei Aprelikov) |
essor de l'industrie | подъём промышленности (I. Havkin) |
exploitation des ressources naturelles de l'Arctique | освоение и использование природных ресурсов арктических территорий |
exploitation des ressources naturelles de l'Arctique | освоение природных ресурсов Арктики |
exploitation des ressources naturelles de l'Arctique | хозяйственное освоение арктических ресурсов |
fabriqué à l'usine | покупной (I. Havkin) |
faire de l'économie | заниматься экономикой (Liberation, 2018) |
favoriser l'économie nationale | стимулировать национальную экономику (sophistt) |
financements en faveur de la modernisation de l'industrie | финансирование модернизации промышленности (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
financements en faveur de la modernisation de l'industrie du pays | финансирование модернизации промышленности страны (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
fluctuation des prix au cours de l'année | колебание цен в течение года |
flux réels de l'exploitation | фактическое движение денежных средств через ферму |
fondateur de l'entreprise | основатель компании (I. Havkin) |
garantie de l'État aux instituts de crédit | государственные гарантии кредитным организациям |
garantie globale accordée par l'Etat | полное поручительство государства |
gestion de l'espace | природопользование |
gestion de l'épargne | управление сбережениями |
grands problèmes de l'heure de l'actualité | важные проблемы современности (ROGER YOUNG) |
graphique de l'analyse de l'efficience | график анализа эффективности |
impact de l'augmentation des prix des aliments | негативное следствие высоких цен на продовольствие |
impact de l'augmentation des prix des aliments | воздействие высоких продовольственных цен |
indemnité de départ de l'agriculture | пособие для людей, оставляющих занятия сельским хозяйством |
inscription sur les registres de l'état civil | запись в книге актов гражданского состояния (kee46) |
institution de crédit commercial associée à l'Etat | коммерческие банки с государственным участием |
institution de crédit commercial ayant l'Etat pour associé | коммерческие банки с государственным участием |
intégré à l'économie mondiale | интегрированный в мировую экономику (Alex_Odeychuk) |
l'accroissement la croissance du revenu de la population | рост доходов населения (Nadejda) |
l'achat de voitures d'occasion | приобретение автомобилей с пробегом (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'acquisition d'un véhicule neuf ou d'occasion | приобретение нового автомобиля или автомобиля с пробегом (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'acquisition d'un véhicule neuf ou d'occasion | приобретение нового или подержанного автомобиля (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'agroalimentaire | агропромышленный комплекс (Alex_Odeychuk) |
l'agroalimentaire | АПК (агропромышленный комплекс Alex_Odeychuk) |
l'attitude marketing | маркетинговая политика (Drozdova) |
l'augmentation du prix du paquet de cigarettes | повышение цены на пачку сигарет (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
L.E. | свободная торговля (libre échange I. Havkin) |
l'effondrement de l'économie | крах экономики (Nous projetons une poussée de l'inflation de 1 000 000% d'ici la fin 2018, ce qui signifie que le Venezuela est dans une situation similaire à celle de l'Allemagne en 1923 ou à celle du Zimbabwe à la fin des années 2000", a commenté un des responsables du Fonds monétaire international. Le PIB du pays devrait se contracter de 18% en 2018, selon des prévisions du FMI. // France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'effondrement de l'économie | экономический крах (Nous projetons une poussée de l'inflation de 1 000 000% d'ici la fin 2018, ce qui signifie que le Venezuela est dans une situation similaire à celle de l'Allemagne en 1923 ou à celle du Zimbabwe à la fin des années 2000", a commenté un des responsables du Fonds monétaire international. Le PIB du pays devrait se contracter de 18% en 2018, selon des prévisions du FMI. // France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'effondrement de l'économie | обвал экономики (Nous projetons une poussée de l'inflation de 1 000 000% d'ici la fin 2018, ce qui signifie que le Venezuela est dans une situation similaire à celle de l'Allemagne en 1923 ou à celle du Zimbabwe à la fin des années 2000", a commenté un des responsables du Fonds monétaire international. Le PIB du pays devrait se contracter de 18% en 2018, selon des prévisions du FMI. // France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'entreprise pilote | головная компания (группы компаний Alex_Odeychuk) |
l'histoire économique | экономическая история (Alex_Odeychuk) |
l'industrie de haute technicité | отрасль высоких технологий (ZolVas) |
l'industrie du tourisme | туриндустрия (Andrey Truhachev) |
l'industrie du tourisme | туристическая индустрия (Andrey Truhachev) |
l'industrie du tourisme | индустрия туризма (Andrey Truhachev) |
l'industrie pétrolière et gazière | нефтегазовое дело (diamant) |
l'industrie touristique | индустрия туризма (Andrey Truhachev) |
l'industrie à haute technicité | отрасль высоких технологий (ZolVas) |
l'inflation forte | высокие темпы инфляции (Alex_Odeychuk) |
l'Inspection Fédérale du Service des Impôts IFSI | Инспекция федеральной налоговой службы ИФНС (Ekaterina_1) |
l'Institut de la statistique et des études économiques de Nouvelle-Calédonie | Институт статистики и экономических исследований Новой Каледонии (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
l'Observatoire du cabinet conseil | Информационно-консультационный центр (экономическая исследовательская организация) |
l'Observatoire du cabinet conseil | Информационно-консультационный центр |
l'Observatoire français des conjonctures économiques | Французский информационно-аналитический центр экономической конъюнктуры (LCI, 2018) |
l'offre et la demande | спрос и предложение (букв.: предложение и спрос Alex_Odeychuk) |
l'offre et la demande pour unique et seule loi | спрос и предложение здесь один единственный закон |
l'un des pays les plus pauvres d'Europe | одна из беднейших стран Европы (BFM TV, 2019) |
l'économie du continent | экономика континента (Liberation, 2018) |
l'économie mondiale | мировая экономика (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'économie réelle | реальный сектор экономики (Alex_Odeychuk) |
la croissance de l'économie mondiale | рост мировой экономики (Le Parisien, 2018) |
la décarbonation de l'industrie | декарбонизация промышленности (francetvinfo.fr Alex_Odeychuk) |
la flambée des prix de l'énergie | стремительный рост цен на энергоносители (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
la globalisation de l'économie | глобализация экономики |
la globalisation de l'économie | экономическая глобализация |
la modernisation de l'industrie | модернизация промышленности (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
la modernisation de l'industrie du pays | модернизация промышленности страны (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
le chômage et l'emploi | безработица и занятость (France TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
Le dernier recensement de la population remonte à l'année ... | последняя перепись населения относится к .... году (alboru) |
le gagnant de l'appel d'offres | победитель тендера (Iricha) |
le marasme économique et social | социально-экономическая разруха (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
…les Chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé "le droit de chaque être humain d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive, conformément au droit à une nourriture adéquate et au droit fondamental de chacun d'être à l'abri de la faim." | не испытывающий угрозы голода |
les acteurs de l'économie | экономические операторы (Alex_Odeychuk) |
maladie chronique non transmissible liée à l'alimentation | хроническое неинфекционное заболевание, связанное с питанием |
maladie non transmissible liée à l'obésité | неинфекционное заболевание, связанное с ожирением |
marge bénéficiaire brute de l'exploitation | переменная валовая прибыль фермы |
mesures pour la mise en œuvre du droit à l'alimentation | меры, необходимые для осуществления права на питание |
mobilisation de l'épargne rurale | привлечение сбережений сельского населения |
montée de l'inflation | нарастание инфляции (Sergei Aprelikov) |
montée de l'inflation | рост инфляции (Sergei Aprelikov) |
niveau de la dépendance à l'égard des importations | степень зависимости от импорта (Sergei Aprelikov) |
niveau de la dépendance à l'égard des importations | масштаб зависимости от импорта (Sergei Aprelikov) |
niveau de la dépendance à l'égard des importations | масштаб импортозависимости (Sergei Aprelikov) |
niveau de la dépendance à l'égard des importations | величина импортозависимости (Sergei Aprelikov) |
obstacle à l'importation | импортный барьер |
obstacle à l'importation | препятствие для импорта |
octroi de capitauxaux établissements qui financent l'agriculture | предоставление государственных средств учреждениям сельскохозяйственного кредита |
organisation chargée de l'exécution | учреждение-исполнитель |
organisme chargé de l'exécution | учреждение-исполнитель |
organismes de drainage de l'épargne | организации, занимающиеся сбором сбережений населения |
part de l'institut prêteur | акция кредитного учреждения |
participation de l'Etat au capital social | государственное участие в акционерном капитале |
pays recevant des prêts de la BIRD et des crédits de l'IDA | страны, получающие смешанное финансирование МАР и МБРР |
pays recevant des prêts de la BIRD et des crédits de l'IDA | страны, получающие смешанное финансирование по линии Международной ассоциации развития |
pays récemment entré dans la voie de l'industrialisation | страна, вступившая на путь индустриализации |
pays récemment entré dans la voie de l'industrialisation | новая индустриализующаяся страна |
pays récemment entré dans la voie de l'industrialisation | новая индустриальная страна |
performance de l'agriculture | эффективность сельского хозяйства |
perspective concernant l'incidence du changement climatique | прогнозирование последствий |
perspective concernant l'incidence du changement climatique | прогноз воздействия |
perspective concernant l'incidence du changement climatique | перспективы воздействия |
placements hors de l'exploitation | инвестиции за пределами собственного хозяйства |
plan de gestion de l'exploitation | карта фермы |
planification de l'exploitation | планирование сельскохозяйственной деятельности |
planification de l'utilisation des sols et des ressources en eau | планирование земле- и водопользования |
planification des ressources à l'échelle de l'Organisation | планирование общеорганизационных ресурсов |
politique de tarification de l'eau | ценовая политика на рынке водопользования (Sergei Aprelikov) |
politique de tarification de l'eau | политика ценообразования на рынке водопотребления (Sergei Aprelikov) |
ponction sur l'épargne rurale | сбор сбережений сельского населения |
possibilité de rendre productifs les travailleurs réduits à l'oisiveté | возможность трудоустройства безработных |
poussée de l'inflation | скачок инфляции (Sergei Aprelikov) |
poussée de l'inflation | толчок инфляции (Sergei Aprelikov) |
prix de l'huile de soja | цена на соевое масло |
procédures adoptées pour l'appréciation des emprunts | рассмотрение заявления на получение ссуды |
procédures à suivre pour l'obtention d'un crédit | процедура выдачи кредита |
production agricole axée sur l'élément main-d'oeuvre | трудоёмкое сельскохозяйственное производство |
produit de l'intérêt | доходы от процентов по займам |
programme de mobilisation de l'épargne rurale | программа мобилизации накоплений сельских жителей |
promotion de l'épargne | поощрение сбережений |
promotion de l'épargne | стимулирование сбережений |
protection de l'agriculture | сельскохозяйственный протекционизм |
protêt auprès de l'organisme de commercialisation | подача протеста в управление по сбыту |
prélèvement de l'exploitant | изъятие средств на личные расходы (maximik) |
prêt de l'Etat | государственный заем |
prêt garanti par l'achat des récoltes | кредит на покупку сельскохозяйственной культуры |
prêt pour l'acquisition d'exploitations | ссуда на покупку фермы |
prêt pour l'acquisition foncière | ссуда на приобретение земельного участка |
prêt pour l'exécution de travaux de reconversion des cultures | кредит на переход к возделыванию нетрадиционных культур |
prêt pour la marche de l'exploitation | кредит на покрытие производственных расходов |
prêt à moyen terme pour l'amélioration des exploitations | среднесрочная ссуда фермеру на улучшение земельных условий |
prêt à moyen terme pour l'amélioration des exploitations | среднесрочная ссуда на мелиорацию земель |
prêts consentis à l'agriculture | кредитование сельского хозяйства |
prêts destinés à l'amortissement de dettes antérieures | кредит на погашение другого кредита |
prêts à l'agriculture | предоставление сельскохозяйственного кредита |
ralentissement de l'inflation | снижение инфляции (само по себе dnk2010) |
rapport entre l'avoir des actionnaires et le passif | соотношение между заёмными и собственными средствами |
rapport entrées-sorties dans l'agriculture | соотношение затраты/выпуск в сельском хозяйстве |
Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation | Специальный докладчик по вопросу о праве на питание |
Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation | Специальный докладчик ООН по вопросу о праве на питание |
Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation | специальный докладчик |
rassemblement de l'épargne | привлечение сбережений |
rebond de l'économie mondiale | восстановление мировой экономики (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
recours contre l'endosseur | обращение к индоссанту с требованием оплатить просроченный вексель |
recul à l'échéance | отсрочка |
redémarrage progressif de l'économie | постепенное оживление экономики (Iricha) |
registre de l'état civil | актовая книга |
registres de l'exploitation | учётная документация фермы |
Relations institutionnelles fondées sur l'Économie et le Droit | Экономико-правовые отношения (Ekaterina_1) |
remboursements non effectués à l'échéance | просроченный кредит |
rendement de l'argent investi | доходность инвестирования |
rendement de l'argent investi | доход от инвестиций |
rendement de l'argent placé | доходность инвестирования |
rendement de l'argent placé | доход от инвестиций |
rendement de l'investissement | доходность инвестирования |
rendement de l'investissement | доход от инвестиций |
rendement financier de l'épargne | доходы от сбережений |
rentabilité de l'investissement | доходность инвестирования |
rentabilité de l'investissement | доход от инвестиций |
restructuration de l'économie | перестройка хозяйственного механизма |
revenu net réel de l'unité de production agricole | фактический чистый доход хозяйства |
rivalité en matière d'accès à l'emploi | конкуренция на рынке труда (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
réduction de l'inflation | снижение инфляции (принятием мер dnk2010) |
réexportation en l'état | реэкспорт без переработки (I. Havkin) |
répercussions de l'effondrement de l'économie | последствия обвала экономики (Nous projetons une poussée de l'inflation de 1 000 000% d'ici la fin 2018, ce qui signifie que le Venezuela est dans une situation similaire à celle de l'Allemagne en 1923 ou à celle du Zimbabwe à la fin des années 2000", a commenté un des responsables du Fonds monétaire international. Le PIB du pays devrait se contracter de 18% en 2018, selon des prévisions du FMI. // France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk) |
résultat de l'exercice | прибыль / убыток отчётного периода (maximik) |
salon de l'emploi | ярмарка вакансий |
Saper l'économie | подорвать экономику (Voledemar) |
secteur de l'économie réelle | реальный сектор экономики (Sergei Aprelikov) |
service de l'emprunt | обслуживание кредита |
société d'extraction de l'or | золотодобывающая компания (eugeene1979) |
sommes constituant l'amortissement des prêts | суммы возврата по кредитам |
souffrir d'une surabondance de l'offre | страдать от избытка предложения (Alex_Odeychuk) |
soutien de l'Etat | господдержка (Sergei Aprelikov) |
soutien de l'Etat | государственная поддержка (Sergei Aprelikov) |
s.p.r.l. | Закрытое акционерное общество с ограниченной ответственностью (Société Privée à Responsabilité Limitée eugeene1979) |
stimulation de l'économie mondiale | стимуляция мировой экономики (Sergei Aprelikov) |
stimulation de l'épargne | поощрение сбережений |
stimulation de l'épargne | стимулирование сбережений |
subvention reçue de l'étranger | иностранный грант |
subventions à l'exportation | экспортные субсидии |
subventions à l'exportation | субсидии на экспортные товары |
suivi de l'impact | мониторинг воздействия на окружающую среду |
thèse de l'invention adaptive | перспектива адаптируемости технологии к местным условиям |
transferts d'exploitations à l'intérieur de la famille | внутрисемейные передачи ферм |
transition vers l'économie de marché | переход к рыночной экономике (Lilie Noire) |
transparence de l'information | информационная прозрачность (Sergei Aprelikov) |
un ralentissement de l'activité | спад деловой активности (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
un ralentissement marqué de l'activité | существенный спад деловой активности (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
une surabondance de l'offre | избыток предложения на рынке (Alex_Odeychuk) |
valeur de l'exploitation | оценочная стоимость фермы |
victimes de l'insécurité alimentaire | неблагополучные в плане продовольственной безопасности |
à l'abri de la faim | не испытывающий угрозы голода |
à l'entrepôt | нерастаможенный |
à l'intérêt de | по ставке процента |
à l'échelle internationale | в международном масштабе (ZolVas) |
à l'échelle régionale | на региональном уровне |
ère de l'après pétrole | постнефтяная эра (Sergei Aprelikov) |
économie basé sur l'agriculture | экономика, основанная на сельском хозяйстве |
économie basé sur l'agriculture | аграрная экономика |
économique de l'action | экономика действия (Sergei Aprelikov) |
étude de l'impact | исследование результативности (d'un projet Iricha) |
évaluation de l'impact sur l'alimentation | оценка воздействия на положение с продовольствием |
évaluation de l'état de la sécurité alimentaire | всеобъемлющая оценка продовольственной безопасности |
être apprécié par l'entreprise | пользоваться спросом со стороны компании (Le Figaro, 2018) |
être apprécié par l'entreprise | пользоваться спросом в компании (Le Figaro, 2018) |