French | Russian |
a chercher l'amour | в поисках любви (Alex_Odeychuk) |
amour de l'argent | сребролюбие (sophistt) |
amour de l'art | любовь к искусству (vleonilh) |
amour de l'oisiveté | анютины глазки (vleonilh) |
amour de l'étude | прилежание (vleonilh) |
au nom de l'amour | во имя любви |
ce soir l'amour n'existe que pour nous | в этот вечер любовь существует только для нас (Alex_Odeychuk) |
c'est de l'amour, toujours de l'amour | это любовь, все-таки любовь (Alex_Odeychuk) |
c'est encore loin l'amour ? | долго ли ещё ждать любви? |
c'est l'amour qui rend fou, qui s'en va | любовь сводит с ума и уходит (Alex_Odeychuk) |
c'est le temps de l'amour, le temps des copains et de l'aventure | это время любви, время друзей и приключений (Alex_Odeychuk) |
chatouiller l'amour-propre de qn | льстить чьему-л. самолюбию |
connaître l'amour | познать любовь |
croire en l'amour | верить в любовь (Alex_Odeychuk) |
dans tes bras, je reçois l'amour que j'espérais | в твоих объятиях я получаю любовь, на которую надеялась (Alex_Odeychuk) |
de l'amour le mieux | самая прекрасная любовь |
de l'amour plus qu'il n'en faut | любви, больше чем нужно (Alex_Odeychuk) |
enfant de l'amour | дитя любви |
enfant de l'amour | внебрачный ребёнок (ROGER YOUNG) |
envie de faire l'amour | желание заниматься любовью |
faire l'amour | заниматься любовью |
faire l'amour | предаваться любви |
faire l'amour | любить (Comment faire l'amour, si j'avais su. - Как любить забыл я навсегда. Alex_Odeychuk) |
faire l'amour c'est le plus beau des cadeaux | заняться любовью – это лучший подарок (Alex_Odeychuk) |
faire l'amour c'est le plus beau des cadeaux | заняться любовью – это лучший подарок (букв: лучший из подарков Alex_Odeychuk) |
faire l'amour en deux poussées | заниматься любовью очень быстро (Alex_Odeychuk) |
faire l'amour en deux poussées | заниматься любовью от силы пару минут (букв. - в два толчка (значит: недолго, очень быстро) Alex_Odeychuk) |
faire l'amour par dégoût du dégât | заниматься любовью с чувством отвращения (Alex_Odeychuk) |
faire l'amour pour en savoir davantage | заниматься любовью, чтобы представлять, что это (Alex_Odeychuk) |
faire l'amour à | предаваться любви с |
faire l'amour à | заниматься любовью с |
faisons la vie et l'amour | прожигать жизнь и заниматься любовью |
fruitde l'amour | дитя любви |
heurter l'amour-propre de qn | задеть чьё-л. самолюбие |
ils parlent d'amour sans l'avoir connu | они говорят о любви, не имея о ней представления (теоретики ;-) Alex_Odeychuk) |
j'aurais du te faire l'amour | я должен был с тобой заняться любовью (Alex_Odeychuk) |
je fais l'amour | я занимаюсь любовью (Alex_Odeychuk) |
je veux l'aimer d'amour | я хочу его любить страстно (Alex_Odeychuk) |
je veux l'aimer d'amour | я хочу её любить страстно (Alex_Odeychuk) |
je veux l'aimer d'amour | я хочу её любить горячо (Alex_Odeychuk) |
je veux l'aimer d'amour | я хочу его любить горячо (Alex_Odeychuk) |
je voudrais trouver l'amour | я хотела бы найти любовь |
J'veux d'l'amour à en crever | я хочу любви до умопомрачения (Alex_Odeychuk) |
la valeur de l'amour | ценность любви (Alex_Odeychuk) |
la valeur de l'amour | значимость любви (Alex_Odeychuk) |
l'amour | любовь |
l'amour au premier regard | любовь с первого взгляда (youtu.be z484z) |
l'amour c'est compliqué | любовь — дело тонкое (Alex_Odeychuk) |
l'amour c'est compliqué | любовь — сложная штука (Alex_Odeychuk) |
l'amour c'est compliqué mais avec toi, c'est plus facile | любовь — сложная штука, но любовь с тобой намного легче (Alex_Odeychuk) |
l'amour dans mon champ de vision | в моём поле зрения — любовь (Alex_Odeychuk) |
L'amour dans un chalet | С милым рай и в шалаше (ROGER YOUNG) |
l'amour de la justice | стремление к справедливости |
l'amour de la liberté | любовь к свободе (Alex_Odeychuk) |
l'amour du gain | страсть к наживе |
l'amour d'un garçon | любовь мальчика (Alex_Odeychuk) |
l'amour et la haine | любовь и ненависть |
l'amour fait des prouesses | любовь толкает нас на подвиги (Alex_Odeychuk) |
L'amour n'a pas d'âge ! | Любви все возрасты покорны! |
l'amour n'est rien | любовь — ничто (L’amour n’est rien quand c’est politiquement correct, on s’aime bien, on n’sait même pas quand on se blesse, l’amour n’est rien quand tout est sexuellement correct, on s’ennuie bien, on crie avant pour que ça s’arrête, la vie sexuelle n’est rien quand elle est tiède! (Mylène Farmer) - Любовь — ничто, когда она политически корректна, — вроде бы любим, но не замечаем даже, как раним друг друга. Любовь — ничто, когда всё в ней сексуально корректно, — скучаем и кричим заранее, чтобы закончить побыстрее. Сексуальная жизнь — ничто, когда она еле теплится! (Милен Фармер)) |
l'amour n'est rien | любовь — ничто |
l'amour que j'espérais | любовь, на которую надеялась (Alex_Odeychuk) |
l'amour que nous faisions | любовь, которой мы занимались (financial-engineer) |
l'amour qu'elle a espéré depuis des années | любовь, что я ждала все эти года (Alex_Odeychuk) |
l'amour qui fond | тающая любовь (Alex_Odeychuk) |
l'amour se teste | любовь подвергается испытанию (Alex_Odeychuk) |
l'amour se teste | любовь подвергается проверке (Alex_Odeychuk) |
l'amour toujours | любовь — навсегда (Alex_Odeychuk) |
l'amour ça passe ou ça casse | любовь – это чувство прошло, разбилось (Alex_Odeychuk) |
l'amour ça passe ou ça lasse | любовь – это чувство прошло, наскучило (Alex_Odeychuk) |
l'amour épars | растерзанная любовь (Alex_Odeychuk) |
langage de l'amour | язык любви (ssn) |
le miracle de l'amour | грёзы любви (Alex_Odeychuk) |
le miracle de l'amour | чудо любви (Alex_Odeychuk) |
le ruse de l'amour | любовная уловка |
le stratagème de l'amour | любовная уловка |
le temps de l'amour | время любви (Alex_Odeychuk) |
le temps de l'amour dure toujours, on s'en souvient | время любви живёт вечно, пока мы помним о нем (Alex_Odeychuk) |
les crimes de l'amour | преступления любви |
les vacances de l'amour | каникулы любви (Alex_Odeychuk) |
l'histoire d'amour | роман (история любви Alex_Odeychuk) |
l'histoire d'amour | история любви (Alex_Odeychuk) |
l'homme ne vit pas que d'amour | человек живёт не одной любовью |
on avait l'horizon d'un amour | на горизонте нас ждала любовь |
on ne badine pas avec l'amour | с любовью не шутят |
on peut aller bien pour loin quand on cherche l'amour | мы можем уйти очень далеко, когда мы ищем любовь (Alex_Odeychuk) |
on veut de l'amour | все мы хотим любви (Alex_Odeychuk) |
pour l'amour | для любви (Alex_Odeychuk) |
pour l'amour de Dieu ! | ради бога! |
pour l'amour de Dieu ! | Христа ради! |
pour l'amour de l'art faire quelque chose | из любви к искусству (Boria) |
pour l'amour du bon Dieu | ради бога (Oh ! j'ai peur, sœur Ygraine, j'ai peur!- Vite, vite!- Ouvre vite!- pour l'amour du bon Dieu, sœur Ygraine ! z484z) |
pour l'amour du ciel ! | ради бога (z484z) |
pour l'amour du ciel ! | ради Христа! (marimarina) |
pour l'amour du ciel ! | упаси тебя боже! (marimarina) |
pour l'amour d'un garçon | ради любви мальчика (Alex_Odeychuk) |
sans la tendresse l'amour ne serait rien | без нежности любовь будет ничем (Alex_Odeychuk) |
savoir la valeur de l'amour | знать ценность любви (Alex_Odeychuk) |
simplement trouver l'amour | просто найти любовь |
temple de l'amour | храм любви (Jeanne_d'Arc) |
tout l'monde se trompe en fric, en amour | все ошибаются в деньгах, в любви (Alex_Odeychuk) |
trouver l'amour | найти любовь |
vivre d'amour et de l'eau fraîche | жить пищей святого Антония |
vénérer la mémoire des ancêtres qui nous ont transmis l'amour et le respect de la Patrie | чтить память предков, передавших нам любовь и уважение к Родине (Alex_Odeychuk) |
y'a pas que l'amour qui blesse | есть не только любовь, которая ранит (Alex_Odeychuk) |
éprouver de l'amour pour une personne | испытывать чувства любви к кому-то (ROGER YOUNG) |
être sensible aux sentiments tendres comme l'amour | быть чувствительным к таким нежным чувствам как любовь (ROGER YOUNG) |