French | Russian |
il n'y a aucune raison de penser que | нет оснований полагать, что (... Alex_Odeychuk) |
problème dont il est question | поднятая проблема (La connaissance de la doctrine de l'auteur n'est pas requise. Il faut et il suffit que l'explication rende compte, par la compréhension précise du texte, du problème dont il est question. // Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
problème dont il est question | затронутая проблема (La connaissance de la doctrine de l'auteur n'est pas requise. Il faut et il suffit que l'explication rende compte, par la compréhension précise du texte, du problème dont il est question. // Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
problème dont il est question | затрагиваемая проблема (La connaissance de la doctrine de l'auteur n'est pas requise. Il faut et il suffit que l'explication rende compte, par la compréhension précise du texte, du problème dont il est question. // Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
problème dont il est question | поднимаемая проблема (La connaissance de la doctrine de l'auteur n'est pas requise. Il faut et il suffit que l'explication rende compte, par la compréhension précise du texte, du problème dont il est question. // Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
problème dont il est question | обсуждаемая проблема (La connaissance de la doctrine de l'auteur n'est pas requise. Il faut et il suffit que l'explication rende compte, par la compréhension précise du texte, du problème dont il est question. // Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
problème dont il est question | затрагиваемая проблема (La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise. Il faut et il suffit que l’explication rende compte, par la compréhension précise du texte, du problème dont il est question. // Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |