French | Russian |
il a été autant controversé qu'admiré | он вызывал столько же споров, сколько и восхищения (Le Monde) |
il m'a administré, sous forme de piqûre, je ne sais quelles vitamines et, depuis, une infirmière vient chaque matin m'en faire une, entre deux portes, le temps d'entrer dans le cagibi et de baisser mon pantalon | он назначил мне в инъекциях какие-то витамины, и с тех пор каждое утро приходит медсестра сделать мне укол буквально на ходу, и на укол уходило столько времени, сколько надо, чтобы забежать в комнатушку и спустить брюки (G. Simenon, En cas de malheur kee46) |
il s'est fait remettre à sa place | его поставили на место (C&B) |
il traversait une période de dégoût des hommes, où il faisait aussi peu fond sur ses amis que sur ses ennemis: amis et ennemis étaient également incertains | он переживал период отвращения к людям, когда с друзьями он считался так же мало, как и с врагами: и те, и другие были одинаково ненадёжны (R. Rolland, Les Amies kee46) |
il ya des lustres que | давненько (z484z) |
il ya des lustres que | много воды утекло (z484z) |
il ya des lustres que | с давних пор (z484z) |
il ya des lustres que | уже давно (z484z) |
"Le fil rompt où il est mince" | "Где тонко, там и рвётся" (пьеса И.С.Тургенева Iricha) |
pour chaque instant où il a vacillé mais a choisi le chemin difficile, nous serons récompensés doublement | за каждый момент, когда робел, но выбрал тяжкий путь, — нам воздастся вдвойне (qweqge) |
Quel outrage ! Quels transports il doit exciter ! | Потерпим ли мы бесчестья груз, ведь вызов брошен нам? (Alex_Odeychuk) |
tout ce qu'il a apporté à la littérature américaine du XXe siècle | всё, что он принёс в американскую литературу XX века (говоря о творческом вкладе писателя // Le Monde, 2018) |