DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Proverb containing Est | all forms | exact matches only
FrenchRussian
a ventre plein toute viande est arrièreприелось толокно, и в горле першит (vleonilh)
aimer n'est pas sens amerполюбив, нагорюешься
ami de table est bien variableскатерть со стола, и дружба сплыла
Ami de tous n'est l'ami de personneКто всем угодлив, никому непригодлив
amour et mort, rien n'est plus fortлюбовь и смерть преград не знает (vleonilh)
apprenti n'est pas maîtreработнику полтина, мастеру рубль (vleonilh)
apprenti n'est pas maîtreвсякий спляшет, да не как скоморох (vleonilh)
au milieu des armes, les lois sont silencieuses.барабан гремит - закон молчит. (Helene2008)
au milieu des armes, les lois sont silencieuses.кто палку взял - тот и капрал. (Helene2008)
au milieu des armes, les lois sont silencieuses.где сила владает, там закон уступает. (Helene2008)
Au pauvre même sa nuit de noces est courteБедному жениться – и ночь коротка (bisonravi)
au pays des aveugles, les borgnes sont roisмеж слепых и кривой - зрячий (vleonilh)
au royaume des aveugles les borgnes sont roisна безрыбье и рак рыба
au royaume des aveugles les borgnes sont roisсреди слепых и кривой король
Autant de langes qu'un homme sait parler, autant de fois est-il hommeКто знает много языков, тот живёт жизнью многих людей (polity)
bailler caution est occasion de double procèsкто поручится, тот и мучится (vleonilh)
bien repu, on oublie qu'il est des affamésсытый голодного не разумеет (vleonilh)
bonne est la maille, qui sauve un denierбереги денежку на чёрный день (vleonilh)
bonnes sont les dents qui retiennent la langueязык до добра не доведёт (vleonilh)
bonnes sont les dents qui retiennent la langueязык мой - враг мой (vleonilh)
bougnat est maître chez soiвсяк хозяин в своём дому большой (Lucile)
brebis trop apprivoisée de trop d'agneaux est tétéeкроткая овца всегда волку по зубам (vleonilh)
c'est bien aller quand on revientвсё хорошо, что хорошо кончается (vleonilh)
c'est bonnet blanc, blanc bonnetчто в лоб, что по лбу (vleonilh)
c'est celui qui paye qui commande la musiqueкто платит, тот и заказывает музыку (Andrey Truhachev)
c'est chose ardue et trop profonde que d'agréer à tout le mondeна весь мир мягко не постелешь (vleonilh)
c'est chose fâcheuse à garder que jeune fille à marierзамок да запор девки не удержат (vleonilh)
c'est dans les vieux pots qu'on fait la meilleure soupeстарое это проверенное (marimarina)
c'est en forgeant qu'on devient forgeronНе боги и горшки обжигают - а те ж люди. (kurtago)
c'est en forgeant qu'on devient forgeronдело делу учит
c'est folie de faire de son médecin son héritierтолько глупец может сделать своим наследником своего врача (kee46)
c'est gros Jean qui en remontre à son curéяйца курицу не учат
C'est jamais ce qu'on a fait qu'on regrette, c'est toujours ce qu'on n'a pas faitЛучше жалеть о том, что сделал, чем о том, чего не сделал (z484z)
c'est la faim qui épouse la soifгоре да на беде женится (vleonilh)
c'est la moutarde après le dînerпосле ужина горчица (vleonilh)
c'est l'air qui fait la chansonсуть в тоне, а не в словах
c'est le pot de terre contre le pot de ferпротив лома нет приема (Vera Fluhr)
C'est l'hôpital qui se fout de la charité.Чья бы корова мычала, а чья бы молчала. (s'utilise lorsque quelqu'un se moque, chez un autre, d'un défaut qu'il a lui-même Iricha)
C'est l'hôpital qui se moque de la charité.Чья бы корова мычала, а чья бы молчала. (s'utilise lorsque quelqu'un se moque, chez un autre, d'un défaut qu'il a lui-même Iricha)
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudresдостаточно искры, чтобы вспыхнул пожар
c'est mal achat de chat en sacза глаза и яйца нельзя купить (vleonilh)
c'est par la pioche et par la pelle qu'on bâtit et qu'on renverse les citadellesтопором и строят, и рушат (vleonilh)
c'est pas drôle de vieillirстарость не радость (sophistt)
c'est tout un de choir ou de trébucherчто в лоб, что по лбу (vleonilh)
c'est un grain de millet à la bouche d'un âneчто слону розанчик (vleonilh)
c'est un trop vieux poisson pour mordre à l'appâtстарого воробья на мякине не проведёшь
c'est viande mal prête que lièvre en buissonцыплят по осени считают (vleonilh)
C'est à l'automne qu'il faut compter la couvée.Цыплят по осени считают. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
ce n'est pas la robe qui fait le médecinне все те повара, у кого ножи долгие (vleonilh)
ce n'est pas le tout que des choux, il faut encore de la graisseиз щеп похлёбки не сваришь (vleonilh)
ce n'est pas l'âge, mais le malheur qui vieillitне годы старят, а горе (vleonilh)
ce n'est pas pour vous que le four chauffeхороша Маша, да не наша (vleonilh)
ce n'est pas pour vous que le four chauffeна чужой каравай рот не разевай
ce n'est pas tous les jours fêteне всё коту масленица (Boria)
ce n'est pas tout de courir, il faut partir à pointрано встала, да мало напряла (vleonilh)
ce n'est pas tout or ce qui reluitне всё то золото, что блестит (vleonilh)
ce n'est pas tout évangile, ce qu'on dit par la villeне все творится, что просто говорится (vleonilh)
ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimacesне учи учёного (Iricha)
Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimacesученого учить - только портить (marimarina)
ce que le sobre tient au cœur est sur la langue du buveurЧто у трезвого на уме, то у пьяного на языке. (vleonilh)
ce que trois personnes savent est publicговоришь по секрету, а выйдет-всему свету (vleonilh)
ce qui est amer à la bouche, est doux au cœurхоть и горько, да на пользу (vleonilh)
ce qui est bon à prendre est bon à rendreдолг платежом красен (vleonilh)
ce qui est différé n'est pas perduчто отложено, то @ещё не потеряно (vleonilh)
ce qui est dit, est ditдавши слово, держись, а не давши - крепись (vleonilh)
ce qui est fait, n'est plus à faireсделано - и с плеч долой (vleonilh)
ce qui tombe dans le fossé est pour le soldatчто с возу упало, то пропало (vleonilh)
ce qui tombe dans le fossé est pour le soldatкто нашёл, тот и хозяин
ce sont les tonneaux vides qui font le plus de bruitхудое колесо пуще всех скрипит (vleonilh)
celui qui est lent à manger est lent à travaillerкто как ест, тот так и работает (vleonilh)
celui qui est lent à manger est lent à travaillerкакой едок, такой и ходок (vleonilh)
celui qui met la nappe est toujours le plus fouléзови гостей меньше, так хлеба будет больше (vleonilh)
celui qui n'est pas beau à 20 ans, ni fort à 30, ni riche à 40, ni sage à 50, ne sera jamais ni beau, ni fort, ni riche, ni sageв двадцать лет ума нет и не будет, в тридцать лет жены нет и не будет, в сорок лет денег нет и не будет (vleonilh)
celui qui veut être jeune quand il est vieux, doit être vieux quand il est jeuneбереги себя смолоду (vleonilh)
celui-là est bien père qui nourritне тот отец, кто родил, a тот, кто вспоил и вскормил (vleonilh)
chacun est artisan de sa fortuneвсяк своего счастья кузнец (vleonilh)
chacun est l'artisan de sa propre destinéeвсяк сам своего счастья кузнец
chacun est l'artisan de sa propre fortuneвсяк сам своего счастья кузнец
chaque instant de la vie est un pas vers la mortна одного человека не даётся два века (vleonilh)
charbonnier est maître chez soiХозяин - барин (kurtago)
chat miauleur ne fut jamais bon chasseurбольшой говорун, плохой работун (vleonilh)
chez moi c'est moi qui fais la loiв чужой монастырь со своим уставом не ходят (Motyacat)
comparaison n'est pas raisonсравнение - не доказательство (vleonilh)
comparaison n'est pas raisonсравнение - не довод
conscience pure est le meilleur des oreillersчистая совесть - лучшая подушка (vleonilh)
conseilleurs ne sont pas les payeursсовет не дорого стоит (vleonilh)
corde triplée est de duréeраз - хорошо, а два - лучше (vleonilh)
courroux est vain sans forte mainбодливой корове бог рог не даёт (vleonilh)
courroux est vain sans forte mainгнев без крепкой руки напрасен
dettes et misère sont voisinesдолги с бедой соседи (vleonilh)
deux moineaux sur un épi ne sont pas longtemps amisдва кота в одном мешке не улежатся (vleonilh)
deux moineaux sur un épi ne sont pas longtemps amisдве кошки в одном мешке дружбы не заведут
donner tard, c'est refuserпоздно дать - все равно, что отказать (vleonilh)
du char la plus méchante roue est celle qui crie toujoursхудое колесо пуще всех скрипит (vleonilh)
défiance est mère de sûretéопасение - половина спасения (vleonilh)
en un hôtel deux femmes, c'est débatсемь топоров вместе лежат, а две прялки -врозь (vleonilh)
envie est la racine ou tous les maux prennent origineзависть пуще жадности (vleonilh)
est mauvais berger qui aime le loupплох тот пастух, который волку друг (vleonilh)
est riche qui est contentдовольство лучше богатства (vleonilh)
faute avouée est à demi pardonnéeповинную голову и меч не сечёт (vleonilh)
faute avouée est à moitié pardonnéeповинную голову меч не сечёт
femme prudente et bien sage est l'ornement du ménageс доброй женой горе-полгоре, а радость-вдвойне (vleonilh)
femme querelleuse est pire que le diableзлая баба в дому - хуже черта в лесу (vleonilh)
fermer l'écurie lorsque les chevaux n'y sont plusпосле пожара, да по воду (vleonilh)
feu, argent, sagesse et santé sont en prix, hiver et étéогонёк и летом нужен (vleonilh)
fin contre fin n'est pas bon à faire la doublureвор на воре не ищет (vleonilh)
fortune est nourrice de folieс жиру собаки бесятся (vleonilh)
grand plaideur n'est jamais richeв суд ногой, в карман рукой (vleonilh)
hasard n'est pas sans dangerавось, небось, да как-нибудь до добра не доведут (vleonilh)
homme chiche n'est jamais richeскупой богач беднее нищего (vleonilh)
homme seul est viande à loupодин в поле не воин (vleonilh)
il a engrené, c'est à lui de moudreкто заварил кашу, тот и расхлёбывай (vleonilh)
il cherche son âne et il est monté dessusищет рукавицы, а они на руках (vleonilh)
il est aisé de faire voile lorsque le ciel est sereinтак и дурак сумеет (vleonilh)
il est aisé de faire voile lorsque le ciel est sereinв тихую погоду и баба правит (vleonilh)
il est bon d'avoir des amis partout, en paradis et en enferс другом дружи, а недругу не груби (vleonilh)
il est bon d'avoir des amis partout, en paradis et en enferставь и черту свечку, не знаешь куда угодишь (vleonilh)
il est bête à manger du foinон пороху не выдумает (vleonilh)
il est des sots de tout paysдураки не переведутся (vleonilh)
il est plus facile de menacer que de tuerиной грозит, а сам дрожит (vleonilh)
il est plus facile de tomber que de se releverлегче упасть, чем подняться (vleonilh)
il fait bien laisser le jeu quand il est beauшути, да за спиной простор береги (vleonilh)
il n'est bon ni à rôtir, ni à bouillirни рыба ни мясо (vleonilh)
il n'est chance qui ne retourneсчастье - вольная пташка, где захотела - там и села (vleonilh)
il n'est chance qui ne retourneсчастье с бессчастьем - ведро с ненастьем
il n'est chasse que de vieux chiensстарый конь борозды не портит (vleonilh)
il n'est jamais feu sans fuméeнет дыма без огня (vleonilh)
il n'est jamais tard pour bien faireлучше поздно, чем никогда (vleonilh)
il n'est ouvrage que de maîtreдело мастера боится
il n'est pas de fête sans lendemainнет веселья без похмелья (vleonilh)
il n'est pas maître qui n'ose commanderнаказом воевода крепок (vleonilh)
il n'est pas toujours temps de brebis tondreвсякое семя знает @своё время (vleonilh)
il n'est pas tourmenté par ses penséesс неба звёзд не хватает (vleonilh)
il n'est pas voisin qui ne voisineтот не сосед, кто с соседями не знается (vleonilh)
il n'est pire eau que l'eau qui dortв тихом омуте черти водятся
il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendreхуже глухого тот, кто не хочет слушать (vleonilh)
il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendreхуже глухого тот, кто не хочет слышать
il n'est point de sot métierремеслу всегда почёт
il n'est point de sot métier, il n'est que de sottes gensне место красит человека, а человек - место (vleonilh)
il n'est point de sut métier, il n'est que de sottes gensне место красит человека, а человек - место (vleonilh)
il n'est pour voir, que l'œil du maîtreсвой глаз - алмаз (vleonilh)
il n'est que nager en grande eauчем глубже вода, тем легче плавать (vleonilh)
il n'est rien de tel que balai neufновая метла чисто метёт
il n'est rien tel que d'avoir un chez soiсвоя хатка - родная метка (vleonilh)
il n'est si bel acquis que le donдаровое лыко лучше купленного ремня (vleonilh)
il n'est si bon cheval qui ne devienne rosseвремя хоть кого состарит (vleonilh)
il n'est si bon prédicateur à qui la langue ne fourcheконь о четырёх ногах, и тот спотыкается (vleonilh)
il n'est si bon sage qui ne failleна всякого мудреца довольно простоты (Andrey Truhachev)
il n'est si bon sage qui ne failleна всякого мудреца довольно простота
il n'est si bonne compagnie qui ne se sépareи хорошая песня кончается (vleonilh)
il n'est si petit métier qui ne nourrisse son maîtreремесло - золотой кормилец
il n'est si sage qu'une fois ne rageна всякого мудреца довольно простоты (vleonilh)
il n'est si vieux charetier qui n'aime à faire claquer son fouetтрясёт козёл бороду, так привык смолоду (vleonilh)
il n'est tel que balai neufновая метла чисто метёт (vleonilh)
il n'y a pas de mauvais pilote quand le vent est bonв тихую погоду и баба правит (vleonilh)
il sait de quel côté son pain est beurréзнает сорока где зимовать! (vleonilh)
Il vaut mieux être riche et en bonne santé que pauvre et maladeЛучше быть богатым и здоровым, чем больным и бедным. (Iricha)
jamais danseur ne fut bon clercкто много веселится, тому некогда учиться (vleonilh)
la chair est plus près du corps que la chemiseсвоя рубашка ближе к телу (Helene2008)
la charité est patienteмилосердие долготерпеливо (vleonilh)
la colère est mauvaise conseillèreгнев - плохой советчик
la critique est aisée et l'art est difficileне хитро говорить, хитро дело творить (vleonilh)
La curiosité n'est pas un vilain défaut.Любопытство не порок. (Iricha)
la faim est une mauvaise conseillèreголод - плохой советчик (vleonilh)
la fatigue du corps est la santé de l'âmeтяжело спине - легче сердцу (vleonilh)
la fortune est aveugleсчастье слепо (vleonilh)
la jeunesse est forte à passerбез греха молодость не прожить (vleonilh)
la joie est babillardeрадость многоречива, а горе молчаливо (vleonilh)
la main qui donne est au-dessus de celle qui reçoitдай бог подать, не дай бог просить (vleonilh)
la meilleure chair est sur les osостатки - сладки (vleonilh)
La meilleure défense c'est l'attaqueЛучшая защита-это нападение (rousse-russe)
la nuit, tous les chats sont grisночью все кошки серы (rousse-russe)
la parole est d'argent, le silence est d'orслово - серебро, молчание - золото (vleonilh)
La parole n'est pas un moineau : une fois envolée, tu ne la rattraperas plus.Слово не воробей: вылетит – не поймаешь. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
La parole n'est pas un moineau : une fois envolée, tu ne la rattraperas plus.Слово не воробей: вылетит – не поймаешь. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
la peur est mauvaise conseillèreстрах - плохой советчик
la pire chose qui soit, c'est une méchante femmeвсех злыдней злее злая жена (vleonilh)
la prudence est la mère de l'assuranceосторожность - мать безопасности (vleonilh)
la racine du travail est arrière, mais son fruit est douxгорько добудет, да сладко съест (vleonilh)
la vengeance est un plat qui se mange froidс мщением не следует торопиться
la vengeance est un plat qui se mange froidместь - блюдо, которое едят холодным
la voie est libre !скатертью дорога !
la vérité est au fond d'un puitsистину нелегко отыскать
l'admiration est la fille de l'ignoranceкто всему дивится, на того и люди дивятся (vleonilh)
l'adversité est la pierre de touche de l'amitiéдрузья познаются в беде (vleonilh)
l'ami de tout le monde n'est l'ami de personneвсем угодлив, так никому не пригодлив (vleonilh)
l'amitié rompue n'est jamais bien soudéeзажила рана, а все рубец есть (vleonilh)
L'amour est aveugleЛюбовь ни зги не видит
L'amour est aveugleЛюбовь слепа-доведёт до беды и попа
L'amour est aveugleЛюбовь зла, полюбишь и козла
l'amour est de tous les âgesлюбви все возрасты покорны (vleonilh)
l'amour est la seule maladie dont on n'aime pas guérirот любви не отказываются (vleonilh)
l'amour est la seule maladie dont on n'aime pas guérirлюбовь и смерть преград не знает (vleonilh)
l'apparence est souvent trompeuseнаружность бывает обманчива (vleonilh)
l'appétit est le meilleur cuisinierголод - лучший повар
l'argent est bon pour roulerденьга покатна живёт (vleonilh)
l'argent est le nerf de la guerreбез казны нет войны (vleonilh)
l'argent est le nerf de la guerreденьги - нерв войны
l'avarice est comme le feu: plus on y met du bois, plus il brûleчем больше ешь, тем больше хочется (vleonilh)
le beau moment d'une dette, c'est quand on la paieдолг платежом красен (дословный перевод русской пословицы Iricha)
le capitaine est seul maître à bordкапитан на корабле - первый после бога
Le chemin se fait en marchant, Le chemin se construit en marchant, C'est en marchant que se fait le cheminДорогу осилит идущий (Tati55)
le chien est le meilleur ami de l'hommeсобака-лучший друг человека (z484z)
le diable n'est pas si noir comme on le peintне так страшен черт, как его малюют (vleonilh)
le diable n'est pas toujours à la porte d'un pauvre hommeи несчастливцу улыбается счастье (vleonilh)
le diable n'est pas toujours à la porte d'un pauvre hommeи голыш не без праздника (vleonilh)
le diable n'est pas toujours à la porte d'un pauvre hommeбудет и на нашей улице праздник (vleonilh)
le diable sait beaucoup parce qu'il est vieuxстарый волк знает толк (vleonilh)
le doute est le commencement de la sagesseсомнение - начало мудрости (vleonilh)
le fardeau qu'on aime n'est point pesantсвой ноша не тянет
le génie est une longue patienceгений это терпение
le mensonge est père de mensongeложь ложью погоняет (vleonilh)
le mieux est l'ennemi du bienот добра добра не ищут (vleonilh)
Le mieux est l'ennemi du bien.Лучшее - враг хорошего. (Вольтер. Филосовский словарь, статья "Драматическое искусство" - 1764. NickMick)
le plaisir des disputes, c'est de faire la paixмилые бранятся-только тешатся
le temps c'est de l'argentвремя - деньги
le temps est un grand maîtreвремя - великий учитель
le temps est un grand maîtreопыт - великий учитель
l'enfer est pavé de bonnes intentionsблагими намерениями ад вымощен (vleonilh)
l'enfer est pavé de bonnes intentionsпуть в ад вымощен благими намерениями
l'ennemi de mon ennemi est mon amiвраг моего врага – мой друг (Andrey Truhachev)
l'enveloppe est souvent trompeuseнаружность часто обманчива
les amis de nos amis sont nos amisдрузья наших друзей - наши друзья
les avis sont partagésесть разные мнения
les conseilleurs ne sont pas les payeursсоветчик – не ответчик (Iricha)
les cordonniers sont toujours les plus mal chaussésсапожник ходит без сапог (vleonilh)
les cordonniers sont toujours les plus mal chaussésПортной без порток, сапожник без сапог. (kurtago)
les cordonniers sont toujours les plus mal chaussésсапожник ходит без сапог
les fous sont plus utiles aux sages que les sages aux fousдураку вред - умному навет (vleonilh)
les grandes douleurs sont muettesнастоящее горе безмолвно
les grandes douleurs sont muettesрадость многоречива, а горе молчаливо (vleonilh)
les grands diseurs ne sont pas les grands faiseursкто словом скор, тот в деле редко спор
les moqueurs sont souvent moquésшутку любишь над Фомой, так люби и над собой (vleonilh)
les plus beaux diseurs ne sont les plus grands faiseursрассказчики не годятся в приказчики (vleonilh)
les pots fêlés sont ceux qui durent le plusбитая посуда два века живёт
les rues en sont pavéesчто грибов поганых (vleonilh)
les tonneaux vides sont ceux qui font le plus de bruitпустая бочка пуще гремит
les vieux amis et les vieux écus sont les meilleursодежда лучше новая, а друг старый (Morning93)
l'esprit est prompt et la chair est faibleдух бодр, да плоть немощна (vleonilh)
l'espérance est le viatique de la vieвек живи, век надейся (vleonilh)
l'excès en tout est un défautво всём нужна мера
l'habitude est une autre natureпривычка - вторая натура (marimarina)
l'habitude est une seconde natureпривычка - вторая натура (marimarina)
L'homme est la tête, la femme est le cou: la tête regarde là où le cou tourne.Мужчина – голова, женщина – шея: куда шея повернёт, туда голова и смотрит. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
L'homme est la tête, la femme est le cou: la tête regarde là où le cou tourne.Мужчина – голова, женщина – шея: куда шея повернёт, туда голова и смотрит. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
l'homme marié est un oiseau en cageженился - на век заложился (vleonilh)
l'homme sans abri est un oiseau sans nidчеловек без крова - что птица без гнезда (vleonilh)
lire et rien entendre, c'est comme chasser et ne rien prendreне на пользу книги читать, когда только вершки хватать (vleonilh)
l'oisiveté est la mère de tous les vicesлень - мать всех пороков (rousse-russe)
l'opinion est la reine du mondeветром море колышется, молвою - народ (vleonilh)
l'oreille est le chemin du cœurсладкою речью и змею из норы выманивают (vleonilh)
Lorsque Adam maniait le hoyau et Eve le fuseau, où étaient les hobereaux ?Когда Адам пахал и пряла Ева, где родословное стояло древо? (говорится человеку, который кичится своим происхождением)
mal d'autrui n'est que songeза чужой щекой зуб не болит (vleonilh)
mal d'autrui n'est que songeчужую беду руками разведу
malheur partagé n'est malheur qu'à demiс миром беда не убыток (vleonilh)
malheur partagé n'est malheur qu'à demiна миру и смерть красна
marchandise qui plaît est à demi vendueтовар полюбится, так и ум расступится (vleonilh)
mari et femme sont une seule âmeмуж и жена – одна сатана (Iricha)
mauvaise graine est tôt venueхудая трава скоро растёт (vleonilh)
Mordu du chien ou de chat, c'est toujours la bête à quatre pattesНе запретишь ни собаке лаять, ни лгуну лгать (Motyacat)
n'est pas beau ce qui est beau, mais ce qui agréeне по хорошему мил, а по милу хорош (vleonilh)
ne sait qu'est bien qui mal n'essaieне вкусив горького, не видать и сладкого (vleonilh)
ne sont pas tous chasseurs qui sonnent du corне всяк танцор, кто пляшет (vleonilh)
nul n'est prophète dans son paysнет пророка в своём отечестве
nul n'est prophète en son paysнет пророка в своём отечестве
nul n'est savant en naissantзолото не в золото, не побыв под молотом (vleonilh)
nécessité est mère d'industrieголь на выдумки хитра
nécessité est mère d'industrieнужда научит кузнеца сапоги тачать (vleonilh)
nécessité est mère d'industrieнужда всему научит
obliger un ingrat, c'est acheter la haineна урода всё неугода (vleonilh)
on a tort de s'en prendre au miroir, si la trogne n'est pas belleнечего на зеркало пенять, коли рожа крива (vleonilh)
on crie toujours le loup plus grand qu'il n'estу страха глаза велики (vleonilh)
On est reçu selon l'habit, et reconduit selon l'esprit.по одёжке встречают, по уму провожают (дословный перевод русской пословицы Iricha)
on est souvent puni par ou l'on a péchéчем согрешил, тем и накажешься (vleonilh)
on n'est jamais mieux servi que par soi-mêmeсвоя работа - первый барыш (vleonilh)
on n'est jamais mieux servi que par soi-mêmeвсяк сам себе лучший слуга (vleonilh)
on n'est jamais si bien servi que par soi-mêmeлучше всего обслуживает человека он сам
on n'est jamais trahi que par les siensкому от чужих, а нам от своих горе (vleonilh)
on n'est jamais trop vieux pour apprendreвек живи - век учись (vleonilh)
on n'est jamais trop vieux pour apprendreвек живи
on n'est nulle part aussi bien que chez soiв гостях хорошо, а дома лучше (vleonilh)
on ne peut juger de la farine que quand le pain est cuitне испытав, не узнаёшь (vleonilh)
on va bien loin quand on est lasи усталая лошадь везёт (vleonilh)
ou brebis sont, laine estвоеводою быть, не без меду жить (vleonilh)
ou la chèvre est attachée, il faut qu'elle brouteвсяк сверчок знай свой шесток (vleonilh)
pain acquis avec sueur est plus chéri que tartes et rôtiзаработанный ломоть лучше чужого каравая (vleonilh)
parole qui n'est écoutée ne vaut rienза глаза и царя ругают (vleonilh)
pauvreté n'est pas viceбедность не порок
pauvreté n'est pas vice, mais c'est bien pisбедность не порок (vleonilh)
petites querelles et noisettes sont aiguillons d'amourettesмилые бранятся - только тешатся (vleonilh)
plus il y a de cuisiniers, moins la soupe est bonneплохо - у одной овечки да семь пастухов (vleonilh)
Plus on est de fous, plus on ritЧем больше, тем лучше. (Marein)
promettre et tenir sont deuxиз посула шубы не сошьёшь
prudence est mère de sûretéосторожность - мать безопасности
péché avoué est à moitié pardonnéпризнание - половина исправления (vleonilh)
péché caché est à demi pardonnéнет огласки - меньше зла (vleonilh)
péché caché est à demi pardonnéне пойман - не вор (vleonilh)
quand la poire est mûre elle tombeне тряси яблоко, пока зелено: созреет - само упадёт (vleonilh)
quand le chat est hors la maison, souris et rats ont leur saisonкошка со двора, мыши на стол (vleonilh)
quand le chat n'est pas là les souris dansent !кот уехал - мыши в пляс
quand le chat n'est pas là, les souris dansentкот из дому — мышам раздолье
quand le chat n'est pas là, les souris dansentкот из дому — мышам раздолье (marimarina)
quand le vin est tiré, il faut le boireвзялся за гуж - не говори, что не дюж (vleonilh)
quand le vin est tiré, il faut le boireНазвался груздём , полезай в кузов (kurtago)
quand les mots sont dits, l'eau bénite est faiteслово не воробей, вылетит - не поймаешь (vleonilh)
quand on est bien, il faut s'y tenirпогонишься за лучшим, потеряешь худшее (vleonilh)
quand on est bête, c'est pour longtempsосла хоть в Париж, все равно будет рыж (vleonilh)
quand on est bête, c'est pour longtempsдурак везде дурак (vleonilh)
quand vos amis sont borgnes, il faut les regarder de profilполюбите нас чёрненькими, а беленькими нас всякий полюбит (vleonilh)
qui arrive tard est mal logéкто зевает, тот и воду хлебает (vleonilh)
qui est oisif en sa jeunesse, peinera dans sa vieillesseсмолоду наживай, а под старость проживай (vleonilh)
qui se garde à carreau n'est jamais capotбереженого и Бог бережёт (Rori)
qui se sert est bien serviсвоя рука владыка
sobriété est mère de santéумеренность - мать здоровья (vleonilh)
sot ami c'est un ennemiуслужливый дурак опаснее врага (vleonilh)
souris qui n'a qu'un trou est bientôt priseхуда та мышь, которая одну лазейку знает
tel est botté qui n'est pas prêtрано осёдлали, да поздно поскакали (vleonilh)
tel est pris qui croyait prendreловит волк, ловят и волка (vleonilh)
temps est un grand maîtreсо временем приходит опыт
tous les goûts sont dans la natureо вкусах не спорят (Iricha)
tous les jours ne sont pas nocesне все коту масленица, будет и великий пост (vleonilh)
tous les voleurs ne sont pas pendusне все безумцы в сумасшедшем доме (vleonilh)
tous sont égaux devant la mortу смерти все равны (vleonilh)
tout bonnet la nuit est bonночью все кони вороные (vleonilh)
tout ce qui brille n'est pas orне всё то золото, что блестит
tout ce qui est blanc n'est pas farineне все то волк, что серо (vleonilh)
tout ce qui reluit n'est pas orне всё то золото, что блестит
tout chien est lion dans sa maisonвсяк кулик в своём болоте велик
tout est bien qui finit bienвсё хорошо, что хорошо кончается
tout n'est pas parole d'Evangileэто вилами по воде писано (marimarina)
tout n'est pas rose dans la vieне всё коту масленица (sixthson)
tout pain est sain à qui a faimголодному Федоту и репа в охоту (vleonilh)
tout pain est sain à qui a faimголод - лучший повар
toutes vérités ne sont pas bonnes à direговорить правду - терять дружбу (vleonilh)
un bienfait n'est jamais perduза добро добром платят
un bienfait n'est jamais perduза добро добром и платят (vleonilh)
un bienfait n'est jamais perduдоброе дело никогда не остается всуе (Lucile)
un bon début est la moitié de l'œuvreдоброе начало полдела откачало
un cadeau c'est sacréдарёному коню в зубы не смотрят (marimarina)
un coq est bien fort sur son fumierвсяк петух на своём пепелище хозяин (Bobrovska)
un coq est bien fort sur son fumierвсяк кулик в своём болоте велик (Bobrovska)
un coq est bien fort sur son fumierдома легко храбриться (Bobrovska)
un coq est bien fort sur son fumierи петух на своём пепелище храбрится
un coup de langue est pire qu'un coup de lanceслово - не стрела, а пуще стрелы разит (vleonilh)
un médiocre transaction est toujours préférable à un bon procèsхудой мир лучше доброй ссоры
Un riche avare est plus pauvre qu'un gueux.Скупой богач беднее нищего. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
un sou économisé est un sou gagnéкопейка рубль бережёт (marimarina)
un trésor n'est pas un ami, mais un ami est un trésorне имей сто рублей, а имей сто друзей (vleonilh)
une bonne action n'est jamais sans récompenseза добро добром и платят (vleonilh)
une fois en mauvais renom jamais puis n'est estimé bonдобрая слава лежит, а дурная молва далеко бежит (vleonilh)
vouloir, c'est pouvoirкто хочет, тот и может (marimarina)
vouloir c'est pouvoirбыло бы желание, а повод всегда найдётся (marimarina)
vouloir, c'est pouvoirгде хотенье, там и уменье (RD3QG)
à chaque oiseau son nid est beauвсяк кулик своё болото хвалит
à la faim tout est painголод - лучший повар
à l'aigle seul il est permis de regarder le soleilчто можно Юноне, того нельзя вороне (vleonilh)
à l'impossible nul n'est tenuна нет и суда нет
à merle soûl cerises sont amèresмышь сыта, мука горька
à merle soûl cerises sont amèresсытому и мед не сладок (тж. я ventre soûl cerises amères Rori)
à navire brisé tous vents sont contrairesразбитому кораблю нет попутного ветра (vleonilh)
à quelque chose malheur est bonНе было бы счастья, да несчастье помогло. (kurtago)
à ventre plein toute viande est arrièreприелось толокно, и в горле першит (vleonilh)