DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Economy containing ET | all forms | exact matches only
FrenchRussian
actif réalisable et disponibleтекущие активы
agression financière et technologiqueфинансово-экономическая агрессия (Sergei Aprelikov)
atouts, points faibles, opportunité et menacesсильные и слабые стороны, возможности и угрозы
biens et services de première nécessitéтовары и услуги первой необходимости (vleonilh)
Bulletin Officiel de la Concurrence et de la ConsommationОфициальный бюллетень по вопросам конкуренции и прав потребителей (Ying)
cartographie et d'analyse de la vulnérabilitéанализ уязвимости и картографирование
Comité de la Réglementation Bancaire et FinancièreКомитет по регламентации банковской и финансовой деятельности (Kit)
compte de profit et perteотчет о прибылях и убытках
compte de profit et perteсчёт прибылей и убытков
compte de profits et pertes à deux niveauxотчет о прибылях и убытках, подготовленный в двух вариантах разбивки расходов на подклассы
condition attachée aux prêts et à l'annulation des dettesусловия предоставления обусловленность займов и кредитов
conditions avantageuses et délai de grâce d'un prêtположения об отказе от взыскания кредита
conjoint et solidaireсолидарный
consommation et production durableустойчивое потребление и производство
coopérative de crédit et de prêtссудно-кредитное кооперативное общество
coopérative de prêt et d'épargneссудо-сберегательный кооператив
coopérative d'épargne et de créditсберегательно-кредитный кооператив
coûts de restructuration et d'intégrationреструктуризационные и интеграционные расходы (Sergei Aprelikov)
crise économique et financièreфинансово-экономический кризис (Sergei Aprelikov)
crédit anticipé et statiqueупреждающий, статичный характер кредита, существовавший в дотехнологичную эпоху
dons et legsгранты и пожертвования
durabilité sociale et économiqueсоциально-экономическая устойчивость (Sergei Aprelikov)
défrichage et déboisementсведение растительности
défrichage et déboisementкультуртехнические работы
dépenses alimentaires et frais connexesрасходы на продовольствие и связанные с питанием расходы
dépenses et recettesрасходы и поступления
emprunts et dettes assimilésиспользованные кредиты и займы (maximik)
engagements par cautions et garantiesобязательства по гарантиям
entreprise scientifique et de production, entreprise de recherche et de productionнаучно-производственное предприятие (cyrabr)
entreprises industrielles et commercialesторгово-промышленные предприятия (Alex_Odeychuk)
entretenir des liens directs et indirectsподдерживать прямые и косвенные связи (financiers (participations ou contrôle), organisationnels (dirigeants, stratégies, etc.), économiques (mise en commun de ressources) ou commerciaux (ventes et achats de biens ou de services) Alex_Odeychuk)
essais et mise au point des machinesпуско-наладочные работы (travaux effectués sur les machines installées et montées)
Expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel sur les droits économiques, sociaux et culturelsНезависимый эксперт по воздействию политики структурной перестройки на экономические, социальные и культурные права
expédié, réceptionné et payéреализованный об изделиях, товаре и проч.
faisabilité technique et économiqueтехнико-экономические обоснование (Sergei Aprelikov)
faisabilité technique et économique du projetтехнико-экономические обоснование проекта (Sergei Aprelikov)
favoriser la production et la productivitéспособствовать росту объёма производства и производительности факторов производства (Alex_Odeychuk)
firme privée de commerce et de productionЧТПФ (частная торгово-производственная фирма eugeene1979)
fonds de logement d'Etat municipaux et autresгосударственные муниципальные и другие жилищные фонды (vleonilh)
fonds de secours et de garantieкасса взаимопомощи и гарантийный фонд
forces, faiblesses, opportunités et menacesсильные и слабые стороны, возможности и угрозы
formule précoopérative d'épargne et de prévoyanceдокооперативная ссудо-сберегательная практика
frais de restructuration et d'intégrationреструктуризационные и интеграционные расходы (Sergei Aprelikov)
fusion et acquisitionслияние и поглощение (Sergei Aprelikov)
groupement de recherche et de productionнаучно-производственное предприятие (Vallusha)
groupement de recherche et productionнаучно-производственное объединение (НПО)
Groupement scientifique et technique inter-industrielМНТК (Межотраслевой научно-технический комплекс eugeene1979)
groupement études techniques et productionнаучно-техническое объединение (НТО)
Immobilisations et investissementsОС и капитальные вложения (eugeene1979)
incertitude économique et financièreэкономическая и финансовая неопределённость (Sergei Aprelikov)
indicateur novateur pour assurer la soudure entre la sécurité alimentaire et la nutritionпоказатель увязки продовольственной безопасности и питания
industrie du chlore et de la soudeхлор-щелочное производство
Institut national de la statistique et des études économiquesНациональный институт статистики и экономических исследований (kiska-myau777)
institutions qui fournissent des fonds pour les prêts et investissementsмеждународные организации, предоставляющие кредиты и инвестиции
investir dans la production et augmenter la productivitéинвестиции в повышение урожайности
investir dans la production et augmenter la productivitéинвестиции в повышение производительности
investissements et placementsинвестиции в собственное хозяйство и в инвестиционные инструменты
le chômage et l'emploiбезработица и занятость (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
le marasme économique et socialсоциально-экономическая разруха (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
…les Chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé "le droit de chaque être humain d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive, conformément au droit à une nourriture adéquate et au droit fondamental de chacun d'être à l'abri de la faim."не испытывающий угрозы голода
les inégalités des salaires entre les femmes et les hommesнеравенство в оплате равного труда мужчин и женщин (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
les inégalités des salaires entre les femmes et les hommesнеравенство в оплате равного труда мужчин и женщин (Alex_Odeychuk)
les perspectives économiques et socialesсоциально-экономические перспективы (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
les plus grands consommateurs et producteurs mondiauxкрупнейшие потребители и производители мира (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
liaison entre agriculteur et négociantсвязи фермерских хозяйств с рынками
liens directs et indirectsпрямые и косвенные связи (liens financiers (participations ou contrôle), organisationnels (dirigeants, stratégies, etc.), économiques (mise en commun de ressources) ou commerciaux (ventes et achats de biens ou de services) - связи финансовые (в форме контроля и участия в уставных капиталах коммерческих организаций), организационные (руководство, выработка стратегии и т.п.), экономические (объединение ресурсов) или коммерческие (купля-продажа товаров или услуг) Alex_Odeychuk)
l'industrie pétrolière et gazièreнефтегазовое дело (diamant)
l'Institut de la statistique et des études économiques de Nouvelle-CalédonieИнститут статистики и экономических исследований Новой Каледонии (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
livraison suivie de la réception et du paiementреализация изделий, товара и проч. (opération consistant à livrer et obrenir du client la réception et le paiement d'une marchandise livrée)
livraison suivie de la réception et du paiementреализация продукции
l'offre et la demandeспрос и предложение (букв.: предложение и спрос Alex_Odeychuk)
l'offre et la demande pour unique et seule loiспрос и предложение здесь один единственный закон
marché des biens et servicesрынок товаров и услуг (Пума)
Modèles et méthodes d'optimisationоптимизационные методы и модели (Tati55)
opérations de prêts et de garantiesкредит и поручительство
organisme indépendant de recherche, de prévision et d'évaluation des politiques publiquesнезависимый орган по исследованию, прогнозированию и оценке государственной политики (Alex_Odeychuk)
passation par profits et pertesсписание
pays recevant des prêts de la BIRD et des crédits de l'IDAстраны, получающие смешанное финансирование МАР и МБРР
pays recevant des prêts de la BIRD et des crédits de l'IDAстраны, получающие смешанное финансирование по линии Международной ассоциации развития
pays à faible revenu et à déficit vivrierстраны с низким уровнем доходов и дефицитом продовольствия
pays à faible revenu et à déficit vivrierстраны с низким уровнем дохода и дефицитом продовольствия
pays à faible revenu et à déficit vivrierстрана с низким уровнем дохода и дефицитом продовольствия
personnel administratif et de gestionадминистративно-управленческий персонал (Челпаченко Артём)
personnes démunies et en situation d'insécurité alimentaireбедные и не обеспеченные продовольствием слои населения
petites et moyennes entreprisesмелкие и средние предприятия
petites et moyennes entreprisesсубъекты малого и среднего предпринимательства (Stas-Soleil)
petites et moyennes entreprisesпредприятия малого и среднего бизнеса (SergeyL)
planification de l'utilisation des sols et des ressources en eauпланирование земле- и водопользования
politique scientifique et technologiqueнаучно-техническая политика (Sergei Aprelikov)
prix du pétrole et du gazцена на нефть и газ (Sergei Aprelikov)
produits et services qui ne sont pas de première nécessitéтовары и услуги не первой необходимости (vleonilh)
produits spiritueux et liqueursликёроводочные изделия (vleonilh)
programme d'alimentation des mères et des enfantsпрограмма питания матери и ребёнка
Programmes d'alimentation et de nutrition enracinés dans les communautésпрограммы обеспечения продовольствием и питанием по месту жительства
progrès scientifique et techniqueнаучно-технический прогресс (Sergei Aprelikov)
prévision des profits et pertesпрогноз прибылей и убытков (Sergei Aprelikov)
R et Dнаучно-исследовательские и опытно-конструкторские работы
rapport entre l'avoir des actionnaires et le passifсоотношение между заёмными и собственными средствами
rapport entre les espèces en caisse et les exigibilités à vueотношение денежных средств к обязательствам до востребования
rapport entre les prix agricoles et les prix non agricolesсельскохозяйственный паритет
rapports internationaux et économiques extérieursмеждународные и внешнеэкономические связи (vleonilh)
recherche et développementНИОКР научно-исследовательские и конструкторские работы (transland)
Recherches et Développementsнаучно-исследовательские и опытно-конструкторские работы
Recherches et DéveloppementsНИОКР
Registre National du Commerce et des SociétésНациональный реестр торговых компаний и акционерных обществ (I. Havkin)
Relations de travail et économieэкономика труда и социально-трудовые отношения (Tati55)
Relations institutionnelles fondées sur l'Économie et le DroitЭкономико-правовые отношения (Ekaterina_1)
Relations monétaires et financières internationalesМеждународные валютно-кредитные отношения (LadyTory)
revenus du pétrole et du gazнефтегазовые доходы (Sergei Aprelikov)
revenus pétroliers et gaziersнефтегазовые доходы (Sergei Aprelikov)
rythme follime et capricieuxштурмовщина
régime du travail et du reposрежим труда и отдыха
santé et sécuritéохрана труда и техника безопасности (spanishru)
sciences économiques et socialesсоциально-экономические науки (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
scénario conjoncturel et de finances publiquesсценарий развития экономики и государственных финансов (retenu par le gouvernement — принятый правительством)
si et aussi longtemps queесли и до тех пор, пока (AnnaRoma)
Société Anonyme à directoire et conseil de surveillanceАкционерное общество, возглавляемое советом директоров и наблюдательным советом (Olzy)
société coopérative d'épargne et de prêtкооперативное ссудно-сберегательное учреждение
société-mère et filialesматеринская и дочерние компании (Alex_Odeychuk)
suivi des processus et des activitésмониторинг
suivi des processus et des activitésнаблюдение за экономической деятельностью и экономическими процессами
Traitement différencié et plus favorable, réciprocité, et participation plus complète des pays en voie de développementдифференцированный и более благоприятный режим, взаимность и более полное участие развивающихся стран
un groupe d'entreprises industrielles et commercialesторгово-промышленная группа (группа компаний Alex_Odeychuk)
un groupe multisectoriel d'entreprises industrielles et commercialesмногопрофильная торгово-промышленная группа (Alex_Odeychuk)
un groupe multisectoriel d'entreprises industrielles et commercialesмногопрофильный торгово-промышленный холдинг (как совокупность коммерческих организаций, включающая в себя материнскую компанию и сеть дочерних компаний, которые она контролирует Alex_Odeychuk)
un équilibre entre offre et demandeравновесие спроса и предложения на рынке (Alex_Odeychuk)
une crise économique et socialeсоциально-экономический кризис (France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk)
une profonde crise économique et socialeглубокий социально-экономический кризис (France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk)
unité d'élaboration et de mise en oeuvreотдел планирования и осуществления программ на местах
ventes et achatsкупля-продажа (ventes et achats de biens ou de services - купля-продажа товаров или услуг | букв. - продажи и покупки Alex_Odeychuk)
ventes et achats de biensкупля-продажа товаров (Alex_Odeychuk)
ventes et achats de biens ou de servicesкупля-продажа товаров или услуг (Alex_Odeychuk)
ventes et achats de servicesкупля-продажа услуг (Alex_Odeychuk)
visa à entrées et à sortiesмногократная виза (I. Havkin)
visa à entrées et à sorties multipliesмногократная виза (kee46)
économie centralisée et planifiéeцентрализованное и плановое ведение хозяйства (ZolVas)
état des recettes et des dépensesотчет о доходах и расходах