DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Journalism terminology containing Dans | all forms | exact matches only
FrenchRussian
action dans les massesкультурно-массовая работа
admettre dans ses rangsпринять в свои ряды
adopter une loi dans l'ensembleпринять закон в целом
adopter une loi dans les grandes lignesпринять закон в целом
agir dans l'intérêtдействовать в интересах (кого-л., чего-л., de qn, de qch)
cela n'est pas dans mes moyensэто мне не по карману
c'est dans la nature des chosesэто в природе вещей
c'est dans l'ordre des chosesэто в порядке вещей
changements dans la vie publiqueизменения в жизни общества
changements dans la vie socialeизменения в жизни общества
changements dans le corps du gouvernementизменения в составе правительства
clarté dans les idéesясность мысли
conserver dans les archivesхранить в архиве
dans certains casв известных случаях
dans cet espritв этом духе
dans des buts pacifiquesс мирными целями
dans des conditions de paritéв условиях паритета
dans des conditions d'égalitéна равных условиях
dans des mains étrangèresв чужие руки
dans la clandestinitéна нелегальном положении
dans la formeпо форме
dans la haute antiquitéв глубокой древности
dans la plus large acception du motв широком смысле слова
dans la voie deпо пути
dans la voie deна пути
dans l'année couranteв текущем году
dans l'arène internationaleна международной арене
dans l'attenteв ожидании
dans le but deс целью
dans le cadreв рамках (чего-л., de qch)
dans le milieu de la presseв журналистских кругах (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
dans le milieu de la presseв мире прессы (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
dans le plus court délaiв кратчайший срок
dans le vif du sujetпо существу вопроса
dans les butsв целях
dans les buts intéresséesв корыстных целях
dans les buts intéressésв корыстных целях
dans les cercles bien informésв хорошо информированных кругах
dans les circonstances actuellesпри данных обстоятельствах
dans les circonstances présentesв нынешних условиях
dans les formesпо форме
dans les formes requisesпо установленной форме
dans les grandes lignesв общих чертах
dans les grandes lignesв основном
dans les grands traitsв общих чертах
dans les hautes sphèresв высших сферах
dans les limitesв рамках (чего-л., de qch)
dans les milieux bien informésв хорошо информированных кругах
dans les temps antédiluviensпри царе Горохе
dans l'espoirв надежде (на что-л., de qch)
dans l'esprit deв духе
dans l'exercice de ses fonctionsпри исполнении служебных обязанностей
dans l'illégalitéна нелегальном положении
dans l'intention deс намерением
dans l'intérêtдля пользы (кого-л., чего-л., de qn, de qch)
dans l'intérêt deв интересах
dans l'ordre des chosesв порядке вещей
dans l'édition de mars 2018в выпуске за март 2018 года
dans quel but ?с какой целью?
dans sa puretéв чистом виде (неискажённо)
dans tous les casво всяком случае
dans toutes les bouchesна устах у всех
dans toutes les directionsво всех направлениях
dans un article très détailléв крайне подробной статье (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
dans un climat deв обстановке
dans un climat de glasnostв обстановке гласности
dans un délai deв крайний срок
dans un moment de faiblesseв минуту слабости
dans une ambiance deв обстановке
dans une ambiance de glasnostв обстановке гласности
dans une atmosphère deв обстановке
dans une atmosphère de glasnostв обстановке гласности
dans une grande mesureв значительной мере
dans une mesure très restreinteв небольшом размере
dans à des fins intéresséesв корыстных целях
dans à des fins intéressésв корыстных целях
discordance dans les opinionsразноголосица (в мнениях)
divergence dans les opinionsрасхождение во мнениях
divergence dans les opinionsразноголосица (в мнениях)
divergences dans les approchesразнобой в подходах
donner dans un piègeпопасть в ловушку
employer qn dans ses intérêtsиспользовать кого-л., что-л. в своих интересах
en paroles et dans les faitsна словах и на деле
ensevelir dans l'oubliпредать забвению
ensevelir dans l'oubliпредавать забвению
entraîner dansвтянуть
entraîner dansвтягивать
entraîner dans la guerreвовлекать в войну
entraîner dans l'aventureвтянуть в авантюру
entraîner dans l'orbiteвовлекать в орбиту
entraîner dans une guerreвтянуть в войну
entraîner dans une guerreвтягивать в войну
entrer dansвойти в состав
entrer dans la clandestinitéуйти в подполье
entrer dans la forceобретать силу
entrer dans la peau de son personnageвойти в роль
entrer dans la vieвступать в жизнь
entrer dans la voie deстановиться на путь
entrer dans la voie deвстать на путь
entrer dans les attributionsприступить к исполнению своих служебных обязанностей
entrer dans l'exercice de ses fonctionsприступить к исполнению своих обязанностей (первоначально)
entrer dans l'exercice de ses fonctionsприступать к исполнению своих обязанностей (первоначально)
entrer dans l'histoireвойти в историю
entrer dans l'unionвступать в союз
entrer dans son rôleвойти в роль
faire irruption dansвторгнуться
faire irruption dansвторгаться
faits dans le corps du gouvernementизменения в составе правительства
foi dans la victoireвера в победу
fonctionner dans l'illégalitéработать в подполье
garder dans sa mémoireхранить в памяти
garder dans sa mémoireудерживать в памяти
garder dans sa mémoireудержать в памяти
glisser dans l'opportunismeскатиться на позиции оппортунизма
il est dans une entière convictionу него сложилось твёрдое убеждение
implication dansпричастность
impliquer dansвтянуть
impliquer dansвтягивать
impliqué dansсопричастный
insérer dansвключить
insérer dansвключать
intervenir dansвторгнуться
intervenir dansвторгаться
intervenir dans les affaires d'autruiвмешаться в чужие дела
intervenir dans les affaires d'autruiвмешиваться в чужие дела
intervenir dans les affaires intérieuresвмешиваться во внутренние дела
intervenir dans les débatsвыступить в прениях
intervenir dans les débatsвыступать в прениях
intervenir dans les débats sur une questionвыступать в прениях по какому-л. вопросу
intervenir dans une discussionвступать в дискуссию
intervention dans les affaires intérieuresвмешательство во внутренние дела
intégrer dans le contratвключать в договор
inédit dans l'histoireневиданный в истории
jeter un poids dans la balanceбросить на чашу весов
jeter une pierre dans le jardinбросать камень в чей-л. огород (de qn)
la voix qui prêche dans le désertглас вопиющего в пустыне
L'Europe, une puissance dans la mondialisation -Европа, одна из движущих сил глобализации (Voledemar)
lire dans une revueпрочитать в журнале
l'ordre règne dans le paysв стране царит порядок
manque de suite dans les idéesразбросанность мыслей
marcher dans la voie deидти по пути
mettre dans la voie deпоставить на рельсы (чего-л.)
mettre dans la voie deперевести на рельсы (чего-л.)
mettre dans le désarroiпривести в расстройство
mettre dans l'embarrasпоставить в тупик
mettre dans l'impasseзавести в тупик
mettre qn dans une situationставить кого-л. в какое-л. положение
mettre de la division dansвносить раздор
mettre des bâtons dans les rouesвставлять палки в колёса
mettre un poids dans la balanceположить на чашу весов
ne pas avoir sa langue dans la pocheне лезть за словом в карман
noyer la question dans de vaines discussionsпотопить в дискуссиях
part dans le capital social d'une coopérativeкооперативный пай
passer dans la clandestinitéуйти в подполье
perestroïka dans la penséeперестройка мышления
persister dans son opinionостаться при своём мнении
persister dans son opinionоставаться при своём мнении
persévérer dans ses résolutionsпроявлять решимость
prendre intervenir dans une réunionвыступить на собрании
prendre intervenir dans une réunionвыступать на собрании
prendre la parole dans une réunionвыступить на собрании
prendre la parole dans une réunionвыступать на собрании
raconter dans tous les détailsизложить в подробностях
rentrer dans la compétenceвходить в чью-л. компетенцию
rentrer dans son paysвернуться на родину
restaurer dans ses droitsвосстанавливать в правах
rester dans l'ombreдержаться в тени
retenir dans sa mémoireудерживать в памяти
retenir dans sa mémoireудержать в памяти
retour dans son paysвозвращение на родину
réintégration dans la nationalitéвосстановление в гражданстве
répartition des forces dans l'arène internationaleраспределение сил на международной арене
répartition des forces dans l'arène internationaleрасстановка сил на международной арене
révolution dans l'industrieпромышленный переворот
se dérouler dans une ambiance deпроходить в атмосфере (о переговорах, беседе)
se dérouler dans une atmosphère deпроходить в атмосфере (о переговорах, беседе)
se dérouler dans une climat deпроходить в атмосфере (о переговорах, беседе)
se fourrer dansлезть
se lancer dans des aventuresпускаться в авантюры
se lancer dans les digressionsпуститься в рассуждения
se marcher dans le sillage deидти в фарватере
se plonger dans le Léthéкануть в лету
se tenir dans le sillage deбыть в фарватере
se tromper dans ses calculsобмануться в расчётах
se trouver dans l'embarrasбыть в затруднении
se trouver dans l'isolementоказаться в изоляции
se trouver dans une situationпопасть в какое-л. положение
s'enfoncer dans la criseувязнуть в кризисе
s'enfoncer dans la criseувязать в кризисе
s'engager dans des affaires louchesпуститься в аферы
s'engager dans la lutteвключиться в борьбу
s'engager dans la lutteвключаться в борьбу
s'engager dans la voieвступить на путь
s'engager dans la voieвступать на путь
s'engager dans la voieвстать на путь
s'engager dans la voieвставать на путь
s'immiscer dans les affaires d'autruiвмешаться в чужие дела
s'immiscer dans les affaires d'autruiвмешиваться в чужие дела
s'immiscer dans les affaires intérieuresвмешиваться во внутренние дела
s'ingérer dans les affaires d'autruiвмешаться в чужие дела
s'ingérer dans les affaires d'autruiвмешиваться в чужие дела
s'ingérer dans les affaires intérieuresвмешиваться во внутренние дела
situation dans le paysобстановка в стране
s'obstiner dans le silenceупорно молчать
sombrer dans le conflitувязнуть в конфликте
sombrer dans le conflitувязать в конфликте
stage dans l'entrepriseпрактика на предприятии
s'élever dans l'échelle socialeподниматься по общественной лестнице
tapage organisé dans la presseшумиха, поднятая в прессе
tomber dans la misèreобеднеть
tomber dans l'absurdeдоходить до абсурда
tomber dans le domaine du passéкануть в прошлое
tomber dans le désarroiприйти в расстройство
tomber dans l'erreurошибиться
tomber dans l'erreurошибаться
tomber dans l'erreurвпасть в заблуждение
tomber dans les extrémitésудариться в крайность
tomber dans les extrémitésударяться в крайность
tomber dans l'oubliкануть в Лету
tomber dans une situationоказаться в каком-л. положении
trancher dans le vifрезать по живому
travail bénévole dans les organisations de masseобщественная работа
travailler dans la clandestinitéработать в подполье
travailler dans la productionработать на производстве
travailler dans les conditions illégalesработать в подполье
travailler dans une fabriqueработать на производстве
travailler dans une usineработать на производстве
traîner qn dans la boueсмешать с грязью
traîner qn dans la boueсмешивать кого-л. с грязью
traîner qn dans la boueсмешать кого-л. с грязью
traîner qn dans la boueоблить грязью
traîner qn dans la fangeсмешать с грязью
traîner qn dans la fangeоблить грязью
tremper dans le complotучаствовать в заговоре
utiliser qn dans ses intérêtsиспользовать кого-л., что-л. в своих интересах
verser du vide dans du creuxпереливать из пустого в порожнее
vivre dans la misèreжить в бедности
vivre dans l'aisanceжить зажиточно
vivre dans l'aisanceжить в достатке
vivre dans les privationsтерпеть лишения
vivre dans un accord parfaitжить в ладу
écrire dans les journauxвыступить в печати
écrire dans les journauxвыступать в печати
éduquer dans l'esprit deвоспитать в духе
éduquer dans l'esprit deвоспитывать в духе
élever dans l'esprit deвоспитать в духе
élever dans l'esprit deвоспитывать в духе
être dans la bonne voieбыть на правильном пути
être dans la gêneнуждаться (в чём-л.)
être dans la gêneтерпеть недостатки
être dans la en minoritéбыть в меньшинстве
être dans le besoinтерпеть нужду
être dans les bonnes grâcesбыть в фаворе (у кого-л., de qn)
être dans l'expectativeзанимать выжидательную позицию
être dans son mauvais jourвстать с левой ноги
être dans une impasseстать в тупик
être dans une situation fausseбыть в ложном положении
être ferme dans ses résolutionsпроявлять решимость
être gravé dans la mémoire du peupleоставаться в памяти народной
être impliqué dans le scandaleбыть замешанным в скандале
être unique dans son genreбыть уникумом