Subject | French | Russian |
law | Absence de convention de séquestre | отсутствие договора условного депонирования (Olga A) |
Игорь Миг, auto. | Accord relatif à la signalisation des chantiers, portant modification de l'Accord européen du 16 septembre 1950 complétant la Convention de 1949 sur la circulation routière et le Protocole de 1949 relatif à la signalisation routière | Соглашение об обозначении границ дорожных работ, вносящее изменения в Европейское соглашение от 16 сентября 1950 года, дополняющее Конвенцию 1949 года о дорожном движении и Протокол 1949 года о дорожных знаках и сигналах |
law | accès à la convention | присоединение к соглашению (vleonilh) |
patents. | adhésion de l'Union Soviétique à la Convention d'Union de Paris | присоединение Советского Союза к Парижской конвенции |
patents. | adhésion à la Convention | участие в конвенции |
patents. | adhésion à la Convention | присоединение к конвенции |
patents. | amendement à la Convention de Paris | поправка к Парижской конвенции |
UN, ecol. | annexes régionales sur la mise en oeuvre de la Convention | приложения об осуществлении КБОООН на региональном уровне |
patents. | appartenance du pays à la Convention | участие страны в Парижской конвенции |
patents. | appartenance du pays à la Convention | принадлежность страны к Парижской конвенции |
law | apres l'expiration de la presente convention | после окончания срока действия настоящего соглашения (ROGER YOUNG) |
law | après l'expiration de la présente convention | после окончания срока действия настоящего соглашения (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг, law | Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction | Совещание государств участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении |
Игорь Миг, law | Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction | Совещание государств — участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении |
law, ADR | auquel cas s'appliquerait l'article 1 de la convention | в случае чего будет действовать статья 1 соглашения (vleonilh) |
busin. | auquel cas s'appliquerait l'article 1 de la convention | в коем случае будет действовать статья 1 соглашения |
gen. | Aux termes de la convention conclue entre nous… | В соответствии с соглашением, заключенным между нами… (ROGER YOUNG) |
mil. | blesser une convention | нарушать соглашение |
mil. | brassard de la Convention de Genève | нарукавная повязка Красного Креста |
law | cadre d'une convention | сфера применения конвенции (vleonilh) |
journ. | conclure une convention | заключить соглашение |
Игорь Миг, int.rel. | Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption | Конференция государств — участников Конвенции Организации Объединённых Наций против коррупции |
Игорь Миг, int.rel. | Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption | Конференция государств участников Конвенции Организации Объединённых Наций против коррупции |
law | convention additionnelle | дополнительное соглашение (vleonilh) |
insur. | convention AERAS | Конвенция "О страховании и займах с повышенным риском для здоровья" (S'Assurer et Emprunter avec un Risque Aggravé de Santé http://www.aeras-infos.fr/ Виктория Алая) |
law | convention amendée | конвенция с поправками (vleonilh) |
UN, polit. | Convention Asie-Pacifique sur la réadaptation | Совещание стран Азии и Тихого океана по вопросам восстановления трудоспособности |
law | convention aérienne | соглашение о воздушных сообщениях (vleonilh) |
environ. | convention bilaterale | двусторонняя конвенция (Международное соглашение, особенно такое соглашение, которое посвящено конкретной теме, в которой принимают участие две стороны, участника и пр.) |
fin. | convention bilatérale | двустороннее соглашение |
law | convention bilatérale | двусторонняя конвенция (vleonilh) |
law | convention budgétaire | бюджетное соглашение (vleonilh) |
Игорь Миг, law | convention-cadre | рамочная конвенция |
UN, biol., sec.sys. | Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques | Рамочная конвенция Организации Объединённых Наций об изменении климата |
UN | Convention cadre pour la conservation de la diversité biologique | рамочная конвенция о сохранении биологического разнообразия (ЮНЕП) |
Игорь Миг, ecol. | convention-cadre sur les forêts du globe | глобальная конвенция о лесах |
Игорь Миг, ecol. | convention-cadre sur les forêts du globe | рамочная конвенция о лесах планеты |
UN | Convention centraméricaine pour la protection de l'environnement | Центральноамериканская конвенция об охране окружающей среды |
law | convention choc pour choc | соглашение между страховщиками транспортных средств о распределении ответственности в случае столкновения (vleonilh) |
gen. | Convention civile sur la corruption | Конвенция о гражданско-правовой ответственности за коррупцию (Lara05) |
journ. | convention collectif | коллективный договор |
law | convention collective | коллективное трудовое соглашение (регулирующее один или несколько вопросов отношений между трудящимися и нанимателями vleonilh) |
law, ADR | convention collective | коллективный договор (vleonilh) |
econ. | convention collective | отраслевое тарифное соглашение (Vera Fluhr) |
busin. | convention collective | отраслевой коллективный договор (vleonilh) |
law | convention collective de travail | коллективный трудовой договор (заключаемый для отрасли хозяйства vleonilh) |
law | convention collective d'entreprise | коллективный трудовой договор в рамках предприятия (заключается между нанимателем и профсоюзными организациями vleonilh) |
law | convention collective ordinaire | обычный коллективный трудовой договор (обязателен для предприятий, подписавших его vleonilh) |
law | convention collective susceptible d'extension | коллективный трудовой договор, сфера действия которого может быть расширена (vleonilh) |
law | convention collective étendue | расширенный коллективный трудовой договор (обязателен для всех предприятий, осуществляющих профессиональную деятельность данного вида, независимо от подписания договора vleonilh) |
law | convention commerciale | торговое соглашение (vleonilh) |
busin. | convention comptable | концепция бухгалтерского учёта (ROGER YOUNG) |
busin. | convention comptable de base | концепция бухгалтерского учёта (ROGER YOUNG) |
law | convention concernant la propriété littéraire et artistique | конвенция о литературной и художественной собственности (vleonilh) |
Игорь Миг, UN | Convention concernant la protection de la maternité | Конвенция об охране материнства |
UN | Convention concernant la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel | Конвенция об охране всемирного культурного и природного наследия |
Игорь Миг, law | Convention concernant la reconnaissance de la personnalité juridique des sociétés, associations et fondations étrangères | Конвенция о признании правосубъектности иностранных компаний, объединений и учреждений |
Игорь Миг, welf. | Convention concernant l'assurance-vieillesse obligatoire des salariés des entreprises agricoles | Конвенция об обязательном страховании по старости работников в сельском хозяйстве |
Игорь Миг, welf. | Convention concernant l'assurance-vieillesse obligatoire des salariés des entreprises industrielles et commerciales, des professions libérales, ainsi que des travailleurs à domicile et des gens de maison | Конвенция об обязательном страховании по старости работников промышленных и торговых предприятий, лиц свободных профессий, а также надомных работников и домашней прислуги |
Игорь Миг, int.rel. | Convention concernant le congé-éducation payé | Конвенция об оплачиваемых учебных отпусках |
Игорь Миг, int.rel. | Convention concernant les lois et coutumes de la guerre sur terre et son Annexe: Règlement concernant les lois et coutumes de la guerre sur terre | Конвенция о законах и обычаях сухопутной войны и приложение к ней: Правила в отношении законов и обычаев наземной войны |
law | convention constitutive | учредительный договор (vleonilh) |
law | convention consulaire | консульская конвенция (vleonilh) |
patents. | convention contraire | встречное соглашение |
fin. | convention contre la double imposition | конвенция об устранении двойного налогообложения |
tax. | convention contre la double imposition | соглашение о недопустимости двойного налогообложения (заключается на межгосударственном уровне) |
UN, h.rghts.act. | Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания |
sport. | Convention contre le dopage | Конвенция против применения допинга (Liza Semenova) |
UN, law, transp. | Convention CRTD | Конвенция о гражданской ответственности за ущерб, причинённый при перевозке опасных грузов автомобильным, железнодорожным и внутренним водным транспортом |
UN, ecol. | Convention d'Aarhus sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement | Орхусская конвенция о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды |
UN | Convention d'Abidjan | Конвенция о сотрудничестве в области охраны и освоения морской и прибрежной среды региона западной и центральной Африки |
UN | Convention d'Abidjan | Абиджанская конвенция |
law | convention d'actionnaires | Акционерное соглашение (Alejandro2002) |
law | convention d'affectation en garantie | соглашение о гарантийной функции сальдо счёта (являющегося залоговым обеспечением прав требования по другому счёту vleonilh) |
law | convention d'affermage | договор аренды земли (vleonilh) |
law | convention d'affrètement | договор фрахтования (vleonilh) |
law | convention d'affrètement | фрахтовая конвенция (vleonilh) |
law | convention d'aide judiciaire | конвенция о правовой помощи (vleonilh) |
law | convention d'allocations | соглашение о выплате пособий (заключается Национальным фондом занятости в целях содействия работникам, подвергшимся коллективному увольнению vleonilh) |
comp., MS | convention d'amortissement | соглашение по амортизации |
construct. | convention d'aménagement | соглашение по обустройству зоны (elenajouja) |
UN | Convention d'Antigua | Конвенция о сотрудничестве в области защиты и устойчивого освоения морской и прибрежной среды северо-восточной части Тихого океана |
law | convention d'application | конвенция о применении (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг, int.rel. | Convention d'application de l'accord de Schengen | Конвенция о применении Шенгенского соглашения |
Игорь Миг, int.rel. | Convention d'application de l'accord de Schengen | Конвенция о применении Шенгенского соглашения от 14 июня 1985 года о постепенной отмене проверок на общих границах |
Игорь Миг, int.rel. | Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 Juin 1985, relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes | Конвенция о применении Шенгенского соглашения |
Игорь Миг, int.rel. | Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 Juin 1985, relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes | Конвенция о применении Шенгенского соглашения от 14 июня 1985 года о постепенной отмене проверок на общих границах |
law | convention d'approvisionnement | договор о закупках (между розничным торговым предприятием и производителем или оптовым торговым предприятием vleonilh) |
energ.ind. | convention d'approvisionnement en électricité | договор на предоставление мощности (eugeene1979) |
law | convention d'arbitrage | арбитражное соглашение (vleonilh) |
law | convention d'armistice | соглашение о перемирии (vleonilh) |
mil. | convention d'armistice | условия перемирия |
law | convention d'assistance | спасательный договор |
law | convention d'assistance | соглашение о спасании (vleonilh) |
UN, law, transp. | Convention de Bamako sur l'interdiction d'importer en Afrique des déchets dangereux et sur le contrôle des mouvements transfrontières et la gestion des déchets dangereux produits en Afrique | Бамакская конвенция о запрещении ввоза в Африку опасных отходов и о контроле за их трансграничной перевозкой и ликвидацией в пределах Африки |
Игорь Миг, ecol. | Convention de Bamako sur l'interdiction d'importer en Afrique des déchets dangereux et sur le contrôle des mouvements transfrontières et la gestion des déchets dangereux produits en Afrique | Бамакская конвенция о запрещении ввоза в Африку и контроле за трансграничной перевозкой и утилизацией в Африке опасных отходов |
UN | Convention de Barcelone | Конвенция о защите Средиземного моря от загрязнения |
gen. | Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques | Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений (ROGER YOUNG) |
patents. | Convention de Berne relative à la protection des œuvres artistiques et des œuvres d'art appliqué à l'industrie | Бернская конвенция по охране художественных произведений и произведений прикладного искусства |
law | convention de blocage | соглашение заключаемое группой акционеров об установлении разрешительного порядка уступки предъявительских акций (vleonilh) |
law | convention de bon voisinage | конвенция о добрососедских отношениях (vleonilh) |
UN, biol., sec.sys. | Convention de Bonn | Боннская конвенция |
UN, law, transp. | Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | Базельская конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением |
law | convention de cartel | картельное соглашение (vleonilh) |
patents. | convention de cession | соглашение о передаче |
patents. | convention de cession | соглашение о переуступке |
gen. | Convention de cession d'actions | договор уступки акций (ROGER YOUNG) |
law | convention de clearing | клиринговое соглашение (vleonilh) |
law | convention de codification | кодификационная конвенция (vleonilh) |
comp. | convention de commande | инструкция по управлению |
law | convention de compensation | компенсационное соглашение (уполномочивающее банк погашать задолженность по одному счету средствами с другого счета того же клиента) |
law | convention de compensation | компенсационное соглашение (уполномочивающее банк погашать задолженность по одному счёту средствами с другого счёта того же клиента vleonilh) |
law | convention de complaisance | фиктивный договор (vleonilh) |
law | convention de compte | договор банковского счёта (vleonilh) |
auto. | convention de compte courant | договор текущего счёта (Lors de l'ouverture d'un compte courant, la banque vous remet une convention de compte que vous devez signer. Ce document contient la totalité des engagements contractuels entre la banque et vous-même, de l'ouverture à la clôture de votre compte. La convention peut être modifiée ou résiliée. Angelika.iv) |
busin. | convention de compte courant | контокоррентные отношения (vleonilh) |
law | convention de compte-courant | договор контокоррента (vleonilh) |
fin. | convention de comptes d'opérations | договор операционных счетов (зона франка) |
econ. | convention de conseil en placements | cоглашение об инвестиционном консультировании (Пума) |
O&G. tech. | convention de conservation | соглашение об ограничении добычи |
O&G. tech. | convention de conservation | соглашение об охране недр |
gen. | convention de coopération | соглашение о сотрудничестве (ioulenka1) |
law | convention de croupier | соглашение о присоединении к доле в товариществе (между членом товарищества и третьим лицом vleonilh) |
law | convention de croupier | соглашение между участниками полного товарищества о возможности уступки долей участия (без согласия остальных участников vleonilh) |
law | convention de crédit | договор об открытии кредита (vleonilh) |
busin. | convention de crédit | кредитное соглашение (vleonilh) |
comp. | Convention de données | соглашение о данных |
gen. | convention de double imposition | соглашение об избежании двойного налогообложения (ROGER YOUNG) |
law | convention de forfait | трудовой договор, которым размер заработной платы устанавливается заранее с учётом регулярной сверхурочной работы (vleonilh) |
law | convention de formation professionnelle | соглашение о профессиональном обучении (заключается между национальным фондом занятости и учреждением профобразования как одна из мер по трудоустройству работников, подвергшихся коллективному увольнению, или предпринимателем и учреждением профессионального образования о профессиональной подготовке работников предприятия vleonilh) |
law | convention de frontière | пограничная конвенция (vleonilh) |
busin. | convention de Genève | Женевская конвенция (vleonilh) |
law | convention de Genève sur la lettre de change | Женевская вексельная конвенция (vleonilh) |
law | convention de joint-venture | соглашение о джойнт-венчур (о совместной хозяйственной деятельности нескольких товариществ vleonilh) |
gen. | convention de la Haye | Гаагское соглашение (rakhamim) |
law | convention de La Haye relative au droit international privé | Гаагская конвенция по международному частному праву (vleonilh) |
Игорь Миг, int.rel. | Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale | Конвенция о защите детей и сотрудничестве в отношении иностранного усыновления |
Игорь Миг, int.rel. | Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale | Гаагская конвенция о защите детей и сотрудничестве в отношении иностранного усыновления |
law | convention de licence | лицензионное соглашение (vleonilh) |
Игорь Миг, ecol. | Convention de Londres sur l'immersion des déchets | Конвенция по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов |
law | convention de longue durée | соглашение между страхователем и страховщиком о возобновлении договора страхования на льготных условиях (vleonilh) |
law | convention de longue durée | долгосрочное соглашение (vleonilh) |
mil. | convention de manœuvre | замысел осуществления манёвра |
law | convention de mariage | брачное соглашение (vleonilh) |
gen. | convention de mise à disposition | соглашение о сдаче в аренду (ROGER YOUNG) |
gen. | convention de mise à disposition de | СОГЛАШЕНИЕ на предоставление чего-л. в аренду (ROGER YOUNG) |
UN | Convention de Paris | Конвенция по предотвращению загрязнения морской среды из наземных источников |
Игорь Миг, UN | Convention de Paris | Парижская конвенция |
Игорь Миг, UN | Convention de Paris | Конвенция о предотвращении загрязнения моря из наземных источников |
law | Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle | Парижская конвенция по охране промышленной собственности (Natalia Nikolaeva) |
law | convention de partenariat | соглашение о партнёрских отношениях (Anton S.) |
law | convention de partenariat | соглашение о партнёрстве (Anton S.) |
fin. | convention de postposition | соглашение о субординации долга (ROGER YOUNG) |
law | convention de post-position | соглашение о субординации долга (Voledemar) |
fin. | convention de postposition de créance | договор субординированного кредита (ROGER YOUNG) |
fin. | convention de prélèvement | соглашение о расчётах путём предъявления платёжных требований |
law | convention de prélèvements | соглашение о расчётах путём предъявления платёжных требований (с отрицательным акцептом vleonilh) |
law | convention de pêche et de conservation des ressources biologiques de la haute mer | конвенция о рыболовстве и охране живых ресурсов открытого моря (vleonilh) |
UN, agric. | Convention de Ramsar | Конвенция о водно-болотных углях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц |
UN, ecol. | Convention de Ramsar relative aux zones humides | Рамсарская конвенция по водно-болотным угодьям |
UN, chem. | Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international | Роттердамская конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле |
law | convention de réciprocité | соглашение о режиме взаимности (vleonilh) |
gen. | convention de répartition des biens | договор о разделе имущества (ROGER YOUNG) |
law | convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales | конвенция о защите прав человека и основных свобод (vleonilh) |
UN, police | Convention de Shanghai pour la lutte contre le terrorisme, le séparatisme et l'extrémisme | Шанхайская конвенция о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом |
gen. | convention de stage | договор о стажировке (ROGER YOUNG) |
gen. | convention de stage | договор о практике (ROGER YOUNG) |
UN, chem. | Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | Стокгольмская конвенция о стойких органических загрязнителях |
fin. | convention de subordination de créance | договор субординированного займа (ROGER YOUNG) |
fin. | convention de subordination de créance | договор о размещении субординированного займа (ROGER YOUNG) |
fin. | convention de subordination de créance | соглашение о дополнительном субординированном кредите (ROGER YOUNG) |
fin. | convention de subordination de créance | договор субординированного кредита (ROGER YOUNG) |
fin. | convention de séquestre | договор об условном депонировании (Simplyoleg) |
journ. | convention de travail | трудовое соглашение |
journ. | convention de travail | трудовой договор |
fin. | convention de tresorerie | соглашение об управлении кассовыми операциями (Olga A) |
law | Convention de Varsovie | Варшавская конвенция (ROGER YOUNG) |
UN, ecol. | Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone | Венская конвенция об охране озонового слоя |
law | Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires | Международная Венская конвенция о гражданской ответственности за ядерный ущерб (vleonilh) |
law | convention de vote | соглашение о голосовании (на общих собраниях акционеров vleonilh) |
law | convention d'enchaînement | "цепное" соглашение (о продаже машин при условии обращения покупателя в дальнейшем к данному поставщику vleonilh) |
law | convention d'entraide judiciaire | договор о правовой помощи (vleonilh) |
law | convention d'entreprise | коллективный трудовой договор в рамках предприятия (заключается между нанимателем и профсоюзными организациями vleonilh) |
gen. | convention d`entreprise | корпоративное мероприятие (mayay4ik) |
law | convention d'entretien | соглашение о пожизненном содержании (родственника по восходящей линии vleonilh) |
Игорь Миг, UN | Convention des Nations Unies contre la corruption | Конвенция Организации Объединённых Наций против коррупции (2003) |
gen. | Convention des Nations Unies contre la corruption | Конвенция ООН против коррупции (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг, UN | Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | Конвенция Организации Объединённых Наций против транснациональной организованной преступности |
UN | Convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées | Конвенция ООН о правах инвалидов (Andrey Truhachev) |
UN, ecol. | Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification | Конвенция Организации Объединённых Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьёзную засуху и/или опустынивание, особенно в Африке |
UN, ecol. | Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification | Конвенция Организации Объединённых Наций по борьбе с опустыниванием |
UN, ecol. | Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique | Конвенция Организации Объединённых Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьёзную засуху и/или опустынивание, особенно в Африке |
UN, police | Convention des Nations Unies sur la prévention du crime et la lutte contre la délinquance | Конвенция Организации Объединённых Наций по предупреждению преступности и борьбе с ней |
Игорь Миг, UN | Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | Конвенция Организации Объединённых Наций по морскому праву (1982) |
gen. | Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises | Конвенция Организации Объединённых Наций о договорах международной купли-продажи товаров (ROGER YOUNG) |
law | Convention des Nations-Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises | Конвенция Организации Объединенных Наций о международной купле-продаже товаров (ROGER YOUNG) |
avia. | convention des signes | правило знаков |
fin. | convention d'exclusivité | условие договора о недопустимости для сторон заключения договора с иными контрагентами |
law | convention d'exclusivité | условие договора о недопустимости для сторон заключения договоров с иными контрагентами (vleonilh) |
O&G. tech. | convention d'exploitation commune | соглашение о совместной разработке |
law | convention d'extradition | конвенция о выдаче (преступников vleonilh) |
law | convention d'exécution | конвенция о приведении в исполнение (судебных решений vleonilh) |
law | convention d'hérédité | договор о будущем наследстве (vleonilh) |
law | convention d'indemnisation des dégâts des eaux dans la copropriété | соглашение о возмещении ущерба, причинённого заливом квартиры в многоквартирном доме |
law | convention d'indemnisation du chômage partiel | соглашение о возмещении государством расходов предприятий, связанных с выплатой работникам компенсации в случае сокращения рабочего времени ниже его установленной законом продолжительности (vleonilh) |
law | convention d'indivision | соглашение о сохранении нераздельной общей собственности convention d'intéressement соглашение о заинтересованности (работников в деятельности предприятия vleonilh) |
law | convention d'indivision | соглашение о сохранении нераздельной общей собственности (vleonilh) |
busin. | convention d'investissement | инвестиционное соглашение (vleonilh) |
Игорь Миг, law | Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel | Конвенция о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении |
law | convention douanière | таможенная конвенция (vleonilh) |
Игорь Миг, int.rel. | Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR | Конвенция МДП |
Игорь Миг, int.rel. | Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR | Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДП |
law | convention d'ouverture de compte | договор банковского счёта (vleonilh) |
fin. | convention d'ouverture de crédit | соглашение об открытии кредита |
law | convention d'ouverture de crédit | соглашение о кредите (vleonilh) |
Игорь Миг, int.rel. | Convention d'Oviedo | Конвенция о защите прав человека и достоинства человеческого существа в связи с использованием достижений биологии и медицины |
law | Convention du Conseil de l'Europe | Конвенция Совета Европы (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг | Convention du 5 octobre 1961 supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers | Гаагская конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов, от 5 октября 1961 года |
UN | Convention du patrimoine mondial | Конвенция о всемирном наследии (Sergei Aprelikov) |
UN | Convention du patrimoine mondial | Конвенция об охране всемирного культурного и природного наследия |
law | convention ducroire | договор комиссии делькредере (vleonilh) |
Игорь Миг, int.rel. | Convention d'Unidroit sur les biens culturels volés ou illicitement exportés | Конвенция УНИДРУА по похищенным или незаконно вывезенным культурным ценностям |
patents. | Convention d'Union de Paris | Конвенция Парижского союза по охране промышленной собственности |
patents. | Convention d'Union de Paris | Парижская конвенция (по охране промышленной собственности) |
fin. | convention d'unité de compte | документ об объединении всех счетов владельца (vleonilh) |
law | convention d'unité de compte | соглашение о единстве счёта (несколько счетов, открытых одному лицу, рассматриваются как части единого счёта vleonilh) |
math. | convention d'écriture | соглашение об обозначениях |
law | convention d'établissement | коллективный трудовой договор, действующий для данного предприятия (не обладающего правосубъектностью vleonilh) |
law | convention d'établissement | соглашение об основании предприятия (vleonilh) |
gen. | convention en matière de double imposition | соглашение об избежании двойного налогообложения (ROGER YOUNG) |
law | convention en silence | согласие по умолчанию (eugeene1979) |
law | convention en silence | молчаливое согласие (eugeene1979) |
fin. | convention en vigueur | действующее соглашение |
tax. | convention en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion et la fraude fiscales en matière d'impôts | конвенция об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогов и нарушения налогового законодательства (NaNa*) |
Игорь Миг, police | Convention Europol | Конвенция о Европоле |
law | Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale | Европейская конвенция о взаимной помощи по уголовным делам (ROGER YOUNG) |
law | convention européenne des brevets | европейская патентная конвенция (vleonilh) |
Игорь Миг, int.rel. | Convention européenne du paysage | Европейская конвенция о ландшафтах |
law | convention européenne pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales | европейское соглашение о защите прав человека и основных свобод (vleonilh) |
law | convention européenne pour le règlement pacifique des conflits | европейская конвенция о мирном разрешении споров (vleonilh) |
Игорь Миг, int.rel. | Convention européenne relative à la protection du patrimoine audiovisuel | Европейская Конвенция об охране аудиовизуального наследия |
law | convention européenne sur la classification internationale des brevets | европейская конвенция о международной классификации патентов на изобретения (vleonilh) |
patents. | Convention européenne sur la Classification internationale des brevets d'invention | Европейская конвенция о международной патентной классификации |
Игорь Миг, law | Convention européenne sur la protection des animaux dans les élevages | Европейская конвенция о защите животных, выращиваемых в хозяйственных целях (Вступила в силу 10 сентября 1978 года. Российская Федерация не участвует) |
Игорь Миг | Convention européenne sur la télévision transfrontière | Европейская конвенция о трансграничном телевидении (Вступила в силу 1 мая 1993 года. Российская Федерация не участвует.) |
law | Convention européenne sur l'entraide judiciaire en matière pénale | Европейская конвенция об оказании взаимной помощи по уголовным вопросам (ROGER YOUNG) |
law | Convention européenne sur l'entraide judiciaire en matière pénale | Европейская конвенция о взаимной помощи по уголовным делам (ROGER YOUNG) |
law | convention expresse | положительно выраженное согласие сторон (pocket_monsta) |
law | convention expresse | специальное соглашение (vleonilh) |
law | convention fermée | закрытая конвенция (vleonilh) |
law | convention fiscale | налоговое соглашение (vleonilh) |
tax. | convention fiscale | соглашение об избежании двойного налогообложения (Stas-Soleil) |
law | convention fiscale internationale | международное налоговое соглашение (vleonilh) |
law | convention frontalière | пограничный договор (vleonilh) |
patents. | convention générale | общая Конвенция |
UN, weap. | Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes | Межамериканская конвенция о борьбе с незаконным производством и оборотом огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и других связанных с ними материалов (CIFTA) |
fin. | convention internationale | международное соглашение |
environ. | convention internationale | глобальная конвенция (Международное собрание представителей государств, политических партий, организаций, либо соглашение, ставшее результатом такого собрания, создающее условия для заключения международного договора) |
environ. | convention internationale | международная конвенция (Договора или другие соглашения обязательного характера между разными странами, организациями или государствами, предусматривающие права и обязанности между участвующими сторонами) |
law | convention internationale | международная конвенция (vleonilh) |
gen. | Convention Internationale concernant le Transport des Marchandises par Chemin de fer | Международная конвенция о железнодорожных перевозках грузов |
railw. | Convention internationale concertant les transports des voyageurs et des bagages par chemins de fer | Международное соглашение о перевозке по железной дороге людей и багажа (Лорина) |
law | convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne | международная конвенция о сотрудничестве в обеспечении безопасности аэронавигации (vleonilh) |
law | convention internationale de l'opium | международная конвенция по опиуму (vleonilh) |
avia. | convention internationale de navigation aérienne | международная конвенция по воздушному движению |
law | convention internationale du travail | международная конвенция по вопросам труда (vleonilh) |
Игорь Миг | Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées | Международная конвенция для защиты всех лиц от насильственных исчезновений (ONU) |
patents. | Convention internationale pour la protection des obtentions végétales | Международная конвенция по охране новых сортов растений |
UN | Convention internationale pour la protection des oiseaux | Международная конвенция об охране птиц |
UN, biol., sec.sys. | Convention internationale pour la protection des végétaux | Международная конвенция об охране растений |
law | convention internationale pour la protection des œuvres littéraires et artistiques | международная конвенция об охране литературных и художественных произведений (vleonilh) |
UN | Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires | Международная конвенция о предупреждении загрязнения морей сбросами с судов |
UN, police | Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif | Международная конвенция о борьбе с бомбовым терроризмом |
law | convention internationale pour la répression du faux-monnayage | международная конвенция о борьбе с фальшивомонетчиками (vleonilh) |
Игорь Миг, UN | Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme | Международная конвенция о борьбе с финансированием терроризма (ГА ООН, дек. 1999) |
UN, police | Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme | Международная конвенция по борьбе с финансированием терроризма |
law | convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer | международная конвенция об охране человеческой жизни на море (vleonilh) |
nautic. | Convention internationale pour la Sauvegarde de la vie humaine en mer | Международная Конвенция по охране человеческой жизни на море (glaieul) |
Игорь Миг, int.rel. | Convention internationale pour la simplification et l'harmonisation des régimes douaniers | Международная конвенция по упрощению и согласованию таможенных процедур |
busin. | Convention internationale pour les marchandises | СМГС |
UN, law, transp. | Convention internationale sur le transport des marchandises dangereuses par tous les modes de transport | Международная конвенция о перевозке опасных грузов всеми видами транспорта |
law | convention interprétative | соглашение о толковании (ранее заключённого договора vleonilh) |
law | convention matrimoniale | брачный договор |
law | convention matrimoniale | брачное соглашение (vleonilh) |
mil. | convention militaire | соглашение между воюющими сторонами |
mil. | convention militaire | военная конвенция |
mil. | Convention militaire internationale | Международная военная конвенция |
mining. | convention minière | горная конвенция |
law | convention modificative | соглашение, вносящее изменения в какой-л. иной акт |
law | convention modificative | соглашение, вносящее изменения (в какой-л. иной акт vleonilh) |
UN | convention mondiale sur le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux | Всемирная конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов |
law | convention monétaire | валютное соглашение (vleonilh) |
law | convention multilatérale | многосторонняя конвенция (vleonilh) |
patents. | convention multilatérale | многостороннее соглашение |
tax. | Convention multilatérale pour la mise en œuvre des mesures relatives aux conventions fiscales pour prévenir l'érosion de la base d'imposition et le transfert de bénéfices | Многосторонняя конвенция по выполнению мер, относящихся к налоговым соглашениям, в целях противодействия размыванию налоговой базы и выводу прибыли из-под налогообложения (AplekaevAA) |
hist. | Convention nationale | конвент (1792-1795 гг.) |
law | convention non amendée | конвенция без поправок (vleonilh) |
UN | Convention nordique pour la protection de l'environnement | Конвенция стран Северной Европы об охране окружающей среды |
law | convention ordinaire | обычный коллективный договор (vleonilh) |
journ. | convention ostensible | открытая конвенция |
law | convention ouverte | открытый международный договор |
law | convention ouverte | открытая конвенция (vleonilh) |
fin. | convention par écrit | письменное соглашение |
patents. | convention particulière | особое соглашение |
patents. | convention particulière | специальное соглашение |
law | convention portant revision | пересмотренная конвенция (vleonilh) |
law | convention postale universelle | всемирная почтовая конвенция (vleonilh) |
UN | Convention pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution | Конвенция о защите Средиземного моря от загрязнения |
law | convention pour la protection de la propriété industrielle | конвенция по охране промышленной собственности (vleonilh) |
Игорь Миг, int.rel. | Convention pour la protection des Droits de l'Homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine | Конвенция о защите прав человека и достоинства человеческого существа в связи с использованием достижений биологии и медицины |
Игорь Миг, law | Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel | Конвенция о защите физических лиц при автоматизированной обработке персональных данных личного характера (Вступила в силу 1 октября 1985 года. Российская Федерация подписала (но не ратифицировала) Конвенцию.) |
Игорь Миг, UN | Convention pour la prévention de la pollution marine d'origine tellurique | Парижская конвенция |
UN | Convention pour la prévention de la pollution marine d'origine tellurique | Конвенция по предотвращению загрязнения морской среды из наземных источников |
Игорь Миг, UN | Convention pour la prévention de la pollution marine d'origine tellurique | Конвенция о предотвращении загрязнения моря из наземных источников |
law | convention pour la prévention et la répression du crime de génocide | конвенция о предупреждении преступления геноцида и наказании за него (vleonilh) |
UN, police | Convention pour la répression de la corruption dans les transactions commerciales internationales | Конвенция об искоренении коррупции в международных коммерческих сделках |
UN | Convention pour l'établissement de l'Organisation européenne et méditerranéenne pour la protection des plantes | Конвенция о создании Организации по охране растительного мира Европы и Средиземноморья |
law | convention préliminaire | предварительное соглашение (vleonilh) |
tax. | convention préventive de la double imposition | договор об избежании двойного налогообложения (Булавина) |
gen. | convention préventive de la double imposition | соглашение об избежании двойного налогообложения (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг, law | Convention pénale sur la corruption | Конвенция об уголовной ответственности за коррупцию |
law | Convention pénale sur la corruption | Уголовная конвенция о борьбе с коррупцией (ROGER YOUNG) |
law | Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime | Конвенция об отмывании, поиске, аресте и конфискации,доходов, полученных преступным путём (Morning93) |
busin. | Convention relative au contrat de transport international de Marchandises par Routes | Конвенция о договоре международной перевозки грузов автомобильным транспортом (inn) |
law | convention relative au personnel diplomatique | конвенция о дипломатических чиновниках (vleonilh) |
law | convention relative au traitement des prisonniers de guerre | конвенция об обращении с военнопленными (vleonilh) |
UN, h.rghts.act. | Convention relative aux droits de l'enfant | Конвенция о правах ребёнка |
UN | Convention relative aux droits des personnes handicapées | Конвенция ООН о правах инвалидов (Andrey Truhachev) |
UN | Convention relative aux droits des personnes handicapées | Конвенция о правах инвалидов (Andrey Truhachev) |
law | convention relative aux relations et immunités consulaires | конвенция о консульских сношениях и иммунитетах (vleonilh) |
UN, law, transp. | Convention relative aux transports internationaux ferroviaires | Конвенция о международном железнодорожном транспорте |
UN, agric. | Convention relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats des oiseaux d'eau | Конвенция о водно-болотных углях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц |
UN, biol., sec.sys. | Convention relative à la conservation de la faune et de la flore à l'état naturel | Конвенция о сохранении фауны и флоры в их природном состоянии |
UN | Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du Centre | Абиджанская конвенция |
UN | Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du Centre | Конвенция о сотрудничестве в области охраны и освоения морской и прибрежной среды региона западной и центральной Африки |
UN | Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région du Pacifique Nord-Est | Конвенция о сотрудничестве в области защиты и устойчивого освоения морской и прибрежной среды северо-восточной части Тихого океана |
gen. | convention relative à la double imposition | соглашение об избежании двойного налогообложения (ROGER YOUNG) |
UN | Convention relative à la protection, à la gestion et à la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Est | Конвенция о защите, рациональном использовании и освоении морской и прибрежной среды региона Восточной Африки |
Игорь Миг | convention relative à la responsabilité pénale des personnes bénéficiant de l'immunité internationale | конвенция об уголовной ответственности лиц, пользующихся международным иммунитетом |
Игорь Миг | Convention relative à la réparation des dommages causés aux tiers suite à des actes d'intervention illicite faisant intervenir des aéronefs | Конвенция о возмещении ущерба третьим лицам, причинённого в результате актов незаконного вмешательства с участием воздушных судов |
law | Convention relative à la signification et la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale | Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам |
law | convention relative à l'asile diplomatique | конвенция о дипломатическом убежище (vleonilh) |
environ. | convention régionale | региональная конвенция (Собрание политической партии, делегатов, представляющих слои населения или интересы специфического географического региона, либо соглашение, которое является результатом работы такого собрания) |
law | convention régionale | региональная конвенция (vleonilh) |
UN | Convention régionale de Koweït pour la coopération en vue de la protection du milieu marin contre la pollution | Кувейтская региональная конвенция об охране морской среды от загрязнения |
UN | Convention régionale pour la conservation du milieu marin de la mer Rouge et du golfe d'Aden | Региональная конвенция по охране морской среды Красного моря и Аденского залива |
law | convention réglementée | договор с заинтересованностью (Sherlocat) |
law | convention réglementée | договор, требующий разрешения (Sherlocat) |
law | convention sanitaire internationale | международная санитарная конвенция (vleonilh) |
fin. | convention spéciale | специальное соглашение |
patents. | convention spéciale | особое соглашение |
comp. | convention standard | объявление по умолчанию |
comp. | convention standard | стандартное описание |
Игорь Миг, law | Convention supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers | Конвенция об апостиле |
Игорь Миг, law | Convention supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers | Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов |
Игорь Миг, police | Convention sur la base de l'article K.3 du Traité sur l'Union européenne portant création d'un office européen de police | Конвенция о Европоле |
Игорь Миг, auto. | Convention sur la circulation routière | Конвенция о дорожном движении 1968 года |
Игорь Миг, traf. | Convention sur la circulation routière et le Protocole relatif à la signalisation routière de 1949 | Конвенция о дорожном движении и Протокол 1949 года о дорожных знаках и сигналах |
UN, biol., sec.sys. | Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage | Боннская конвенция |
UN, biol., sec.sys. | convention sur la conservation et la gestion des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs en haute mer | конвенция о сохранении трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб в открытом море и управлении ими |
UN, agric. | Convention sur la diversité biologique | Конвенция о биологическом разнообразии |
law | Convention sur la diversité biologique CDB | Конвенция о биологическом разнообразии (Andrey Truhachev) |
gen. | convention sur la double imposition | соглашение об избежании двойного налогообложения (ROGER YOUNG) |
UN, police | Convention sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales | Конвенция о борьбе со взяточничеством иностранных государственных должностных лиц в рамках международных деловых операций |
UN | Convention sur la protection de la nature dans le Pacifique Sud | Конвенция об охране природы в южной части Тихого океана |
UN | Convention sur la protection de l'environnement et un développement durable | Конвенция об охране окружающей среды и устойчивом развитии |
UN | Convention sur la protection de l'environnement marin dans la région de la mer Baltique | Конвенция об охране морской среды района Балтийского моря |
Игорь Миг, ecol. | Convention sur la protection de l'environnement par le droit pénal | Конвенция об уголовно-правовой защите окружающей среды (документ Совета Европы) |
Игорь Миг, int.rel. | Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale | Конвенция о защите детей и сотрудничестве в отношении иностранного усыновления |
Игорь Миг, int.rel. | Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale | Гаагская конвенция о защите детей и сотрудничестве в отношении иностранного усыновления |
UN | Convention sur la protection des ressources naturelles et de l'environnement de la région du Pacifique Sud | Конвенция об охране природных ресурсов и окружающей среды южно-тихоокеанского региона |
Игорь Миг, ecol. | Convention sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux | Конвенция по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озёр |
Игорь Миг, ecol. | Convention sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matières | Конвенция по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов |
UN, police | Convention sur la prévention et la lutte contre la corruption | Конвенция о предупреждении и пресечении коррупции |
Игорь Миг, int.rel. | Convention sur la reconnaissance des qualifications relatives à l'enseignement supérieur dans la région européenne | Конвенция о признании квалификаций, относящихся к высшему образованию в Европейском регионе |
Игорь Миг, int.rel. | Convention sur la reconnaissance des qualifications relatives à l'enseignement supérieur dans la région européenne | Лиссабонская конвенция |
gen. | Convention sur la reconnaissance des qualifications relatives à l'enseignement supérieur dans la région européenne | Конвенция о признании квалификаций высшего образования в европейском регионе (ROGER YOUNG) |
UN, law, transp. | Convention sur la responsabilité civile pour les dommages causés au cours du transport de marchandises dangereuses par route, rail et bateaux de navigation intérieure | Конвенция о гражданской ответственности за ущерб, причинённый при перевозке опасных грузов автомобильным, железнодорожным и внутренним водным транспортом |
Игорь Миг, auto. | Convention sur la signalisation routière | Конвенция о дорожных знаках и сигналах |
patents. | Convention sur le brevet européen | Европейская патентная конвенция (Natalia Nikolaeva) |
UN, biol., sec.sys. | Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction | Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой вымирания |
nat.res. | convention sur le contrôle des armes | соглашение о контроле над вооружением |
law | convention sur le régime international des ports maritimes | конвенция о международном режиме портов (vleonilh) |
Игорь Миг, mil. | Convention sur le statut des forces | соглашение о статусе ВС |
Игорь Миг, NATO | Convention sur le statut des forces | Соглашение о статусе сил применительно к НАТО |
Игорь Миг, mil. | Convention sur le statut des forces | соглашение о статусе вооруженных сил |
mil. | convention sur le statut des forces | соглашение о статусе войск (vleonilh) |
UN | Convention sur les armes inhumaines | конвенция о негуманном оружии |
Игорь Миг, int.rel. | Convention sur les Droits de l'Homme et la biomédecine | Конвенция о защите прав человека и достоинства человеческого существа в связи с использованием достижений биологии и медицины |
law | convention sur les missions spéciales | Конвенция о специальных миссиях (vleonilh) |
law | convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies | конвенция о привилегиях и иммунитетах Организации Объединённых Наций (vleonilh) |
law | convention sur les privilèges et immunités diplomatiques | конвенция о дипломатических привилегиях и иммунитетах (vleonilh) |
law | convention sur les relations consulaires | конвенция о консульских сношениях (vleonilh) |
law | convention sur les relations diplomatiques | конвенция о дипломатических сношениях (vleonilh) |
law | convention sur les stupéfiants | конвенция о наркотических средствах (vleonilh) |
UN | Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction | конвенция по химическому оружию |
UN | Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques biologiques ou à toxines et sur leur destruction | конвенция о запрещении биологического оружия КЗБО конвенция по биологическому оружию |
UN | Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction Convention d'Ottawa | оттавскую конвенцию о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении |
Игорь Миг, law | Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction | Конвенция о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении |
UN | Convention sur l'interdiction de l'utilisation des armes nucléaires | конвенция о запрещении применения ядерного оружия |
UN | Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou à toutes autres fins hostiles | конвенция о запрещении военного или любого иного враждебного использования средств воздействия на природную среду |
UN | Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination "Convention sur les armes classiques excessivement cruelles" | конвенция о конкретных видах обычных вооружений |
patents. | convention sur l'unification de certains éléments du droit de brevets d'invention | Соглашение об унификации некоторых положений патентного права |
journ. | convention sur l'élimination des armes chimiques | конвенция по ликвидации химического оружия |
law | convention susceptible d'extension | крупномасштабный коллективный договор (подлежащий распространению на третьих лиц) |
law | convention susceptible d'extension | "крупномасштабный" коллективный договор (подлежащий распространению на третьих лиц vleonilh) |
fin. | convention syndicale | синдикатное соглашение |
law | convention tacite | молчаливое соглашение (vleonilh) |
fin. | convention tacite | "джентльменское" соглашение |
patents. | convention tacite | подразумеваемое соглашение |
law | Convention tendant à faciliter l'accès international à la justice | Конвенция о международном доступе к правосудию (25 октября 1980 года, Гаага eugeene1979) |
gen. | Convention tendant à éviter la double imposition | соглашение об избежании двойного налогообложения (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг, int.rel. | Convention TIR | Конвенция МДП |
Игорь Миг, int.rel. | Convention TIR | Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДП |
law | convention universelle | всемирная конвенция (vleonilh) |
law | Convention universelle sur le droit d'auteur | Всемирная конвенция об авторском праве (vleonilh) |
math. | convention usuelle | общепринятое соглашение |
math. | convention usuelle | обычное соглашение |
law | convention verbale | устное соглашение (vleonilh) |
gen. | convention visant à éviter les doubles impositions | соглашение об избежании двойного налогообложения (ROGER YOUNG) |
fin. | convention écrite | письменное соглашение |
meteorol. | conventions barométriques internationales | Международные барометрические конвенции |
busin. | conventions comptables | правила учёта (ROGER YOUNG) |
survey. | conventions de représentation | условия изображения |
UN, biol., sec.sys. | Conventions de Rio | Конвенции Рио-де-Жанейро |
gen. | conventions socies | правила общежития |
gen. | conventions socies | условности |
gen. | conventions sur la double imposition | соглашение об избежании двойного налогообложения (ROGER YOUNG) |
gen. | de convention | неискренний |
gen. | de convention | трафаретный |
gen. | de convention | притворный (неискренний kee46) |
gen. | de convention | условный |
patents. | delai de Convention | срок конвенционного приоритета (Voledemar) |
patents. | demande en résiliation de la convention | иск о расторжении договора |
patents. | dispositions des conventions internationales | положения международных соглашений |
patents. | dispositions des conventions internationales | положения международных конвенций |
UN, polit. | Déclaration de Beijing sur l'élaboration d'une convention internationale pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées | Пекинская декларация о создании международной конвенции о поощрении и защите прав и достоинства инвалидов |
UN, police | Déclaration de Vilnius sur la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et ses protocoles | Вильнюсская декларация о ратификации конвенции Организации Объединённых Наций против транснациональной организованной преступности и протоколов к ней |
patents. | délai de convention | срок конвенционного приоритета |
law | extension des conventions collectives | расширение сферы действия коллективных трудовых соглашений (vleonilh) |
gen. | EXTRAIT DÉLIVRÉ EN APPLICATION DE LA CONVENTION SIGNÉE EN VIENNE LE 8 SEPTEMBRE 1976* | Свидетельство выдано в дополнение к конвенции подписанной в Венне 8 го сентября 1976 г. (ROGER YOUNG) |
gen. | EXTRAIT DÉLIVRÉ EN APPLICATION DE LA CONVENTION SIGNÉE Ж VIENNE LE 8 SEPTEMBRE 1976* | Выписка выдана в соответствии с Венской конвенцией от 8 сентября 1976 г (ROGER YOUNG) |
mil. | faire une convention | заключать соглашение |
UN | Fonds d'affectation spéciale pour la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction | Целевой фонд для осуществления Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения |
UN | Fonds d'affectation spéciale pour la création du Secrétariat intérimaire de la Convention sur la diversité biologique | Целевой фонд для создания временного секретариата Конвенции о биологическом разнообразии |
UN | Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance aux pays en développement et autres pays nécessitant une assistance technique pour appliquer les dispositions de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | Целевой фонд по оказанию помощи развивающимся и другим странам, нуждающимся в технической помощи, для осуществления положений Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением |
patents. | guide de la Convention de Paris | справочник, посвящённый Парижской конвенции по охране промышленной собственности |
patents. | inexécution de la convention | невыполнение соглашения |
patents. | inexécution de la convention | невыполнение конвенции |
gen. | La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises 1980 | Венская Конвенция ООН " О договорах международной купли-продажи товаров" 1980 г. (Harold AltEg) |
patents. | la présente Convention | настоящая Конвенция |
law | la présente convention entre en vigueur au moment de sa signature | настоящий договор вступает в силу в момент его подписания (Acruxia) |
law | la présente convention entre en vigueur au moment de sa signature | настоящее соглашение вступает в силу в момент его подписания (Acruxia) |
law | la présente convention entre en vigueur au moment de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée | настоящее соглашение вступает в силу в момент его подписания и заключено на неопределённый срок (Acruxia) |
law | la présente convention entre en vigueur au moment de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée | настоящий договор вступает в силу в момент его подписания и заключён на неопределённый срок (Acruxia) |
law | la présente convention est établie en deux exemplaires | настоящий договор составлен в двух экземплярах (Acruxia) |
law | la présente convention est établie en deux exemplaires | настоящее соглашение составлено в двух экземплярах (Acruxia) |
patents. | la rédaction est conforme à l'Article 4 de la Convention de Paris | редакция соответствует статье 4 Парижской конвенции |
patents. | l'article 17 de la Convention générale fait règle | применяется статья 17 генеральной Конвенции |
patents. | l'article 17 de la Convention générale fait règle | применяется статья 17 основной Конвенции |
law | liberté des conventions | свобода заключения и определения условий договора |
law | Modèle de convention de l'OCDE | Модельная конвенция ОЭСР (Организация по экономическому сотрудничеству и развитию (ОЭСР) Natalia Nikolaeva) |
patents. | non-accessibilité des ressortissants de pays tiers au bénéfice de la Convention | отсутствие у граждан третьих стран права пользоваться льготой, предоставляемой конвенцией |
law | négocier une convention | заключать конвенцию (vleonilh) |
gen. | par convention | условно (принять, что vleonilh) |
fin. | passer une convention | заключать соглашение |
journ. | passer une convention | заключить соглашение |
patents. | pays qui n'ont point pris part à la Convention | страны, не участвующие в настоящей Конвенции |
law | pendant l'exécution de la présente convention | в течение срока действия настоящего соглашения (ROGER YOUNG) |
patents. | personne admise à bénéficier de la présente Convention | лицо, пользующееся преимуществами настоящей Конвенции |
Игорь Миг, law | Plan d'action à renforcer l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, de la Convention sur l'elimination de la discrimination raciale et de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | План действий по активизации осуществления Международного пакта и гражданских и политических правах, Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих человеческое достоинство видов обращения и наказания (ООН) |
patents. | prescriptions de la Convention | предписания конвенции |
patents. | primauté du droit interne sur les conventions internationales | приоритет внутреннего законодательства перед международными договорами |
patents. | primauté du droit interne sur les conventions internationales | приоритет национального законодательства перед международными договорами |
journ. | réaliser une convention | заключить соглашение |
journ. | résilier une convention | разорвать контракт |
journ. | résilier une convention | разрывать контракт |
patents. | réviser une convention | пересмотреть конвенцию |
law | sauf convention contraire | при отсутствии иной договорённости (Acruxia) |
law | sauf convention contraire | при отсутствии договорённости об ином считается, что... (Michelle_Catherine) |
law | sauf convention contraire entre les Parties | при отсутствии иной договорённости между сторонами (Acruxia) |
law | sauf convention contraire entre les Parties | при отсутствии иной договорённости сторон (Acruxia) |
gen. | Sauf convention ou usage contraire | За исключением случаев, если стороны не договорились об ином (ROGER YOUNG) |
gen. | Sauf usage ou convention contraire | если не принято иное решение (ROGER YOUNG) |
gen. | Sauf usage ou convention contraire | если отсутствует договорённость об ином (ROGER YOUNG) |
gen. | Sauf usage ou convention contraire | Если не согласовано иное (ROGER YOUNG) |
gen. | Sauf usage ou convention contraire | За исключением случаев, если стороны не договорились об ином (ROGER YOUNG) |
law | se départir de la convention | отказываться от договора (vleonilh) |
patents. | signataire de la Convention internationale | страна—участница международной Конвенции |
fin. | signer une convention | подписывать соглашение |
journ. | signer une convention | подписать соглашение |
gen. | sous convention de mise à disposition de | Дополнительное соглашение к договору аренды (ROGER YOUNG) |
insur. | tarif de convention | Оговоренный тариф (Основа денежного возмещения со стороны "mutuelle", обществ добровольной дополнительной медицинской страховки. Как правило, возмещение на этой основе больше, чем на основе tarif d'Autorité, поскольку входит в рамки заранее оговоренных условий страховых соглашений с врачами или клиниками. Сл. уточнять детали у страхового общества. cmartem) |
patents. | teneur de la Convention | текст Конвенции (I. Havkin) |
mil. | tenir une convention | соблюдать соглашение |
O&G. tech., engl. | the IMO convention on discharges of oil at sea by tankers | соглашение о сливе нефти из танкеров |
patents. | une convention est sans effet si... | соглашение будет недействительным, если... |
patents. | une convention sera sans effet si... | соглашение будет недействительным, если... |
gen. | établissement de convention f n | заключение соглашений (Voledemar) |
gen. | établissement de conventions f n | заключение соглашений (Voledemar) |