DictionaryForumContacts

   French
Terms containing Convention | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
lawAbsence de convention de séquestreотсутствие договора условного депонирования (Olga A)
Игорь Миг, auto.Accord relatif à la signalisation des chantiers, portant modification de l'Accord européen du 16 septembre 1950 complétant la Convention de 1949 sur la circulation routière et le Protocole de 1949 relatif à la signalisation routièreСоглашение об обозначении границ дорожных работ, вносящее изменения в Европейское соглашение от 16 сентября 1950 года, дополняющее Конвенцию 1949 года о дорожном движении и Протокол 1949 года о дорожных знаках и сигналах
lawaccès à la conventionприсоединение к соглашению (vleonilh)
patents.adhésion de l'Union Soviétique à la Convention d'Union de Parisприсоединение Советского Союза к Парижской конвенции
patents.adhésion à la Conventionучастие в конвенции
patents.adhésion à la Conventionприсоединение к конвенции
patents.amendement à la Convention de Parisпоправка к Парижской конвенции
UN, ecol.annexes régionales sur la mise en oeuvre de la Conventionприложения об осуществлении КБОООН на региональном уровне
patents.appartenance du pays à la Conventionучастие страны в Парижской конвенции
patents.appartenance du pays à la Conventionпринадлежность страны к Парижской конвенции
lawapres l'expiration de la presente conventionпосле окончания срока действия настоящего соглашения (ROGER YOUNG)
lawaprès l'expiration de la présente conventionпосле окончания срока действия настоящего соглашения (ROGER YOUNG)
Игорь Миг, lawAssemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destructionСовещание государств — участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении
Игорь Миг, lawAssemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destructionСовещание государств — участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении
law, ADRauquel cas s'appliquerait l'article 1 de la conventionв случае чего будет действовать статья 1 соглашения (vleonilh)
busin.auquel cas s'appliquerait l'article 1 de la conventionв коем случае будет действовать статья 1 соглашения
gen.Aux termes de la convention conclue entre nous…В соответствии с соглашением, заключенным между нами… (ROGER YOUNG)
mil.blesser une conventionнарушать соглашение
mil.brassard de la Convention de Genèveнарукавная повязка Красного Креста
lawcadre d'une conventionсфера применения конвенции (vleonilh)
journ.conclure une conventionзаключить соглашение
Игорь Миг, int.rel.Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruptionКонференция государств — участников Конвенции Организации Объединённых Наций против коррупции
Игорь Миг, int.rel.Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruptionКонференция государств — участников Конвенции Организации Объединённых Наций против коррупции
lawconvention additionnelleдополнительное соглашение (vleonilh)
insur.convention AERASКонвенция "О страховании и займах с повышенным риском для здоровья" (S'Assurer et Emprunter avec un Risque Aggravé de Santé http://www.aeras-infos.fr/ Виктория Алая)
lawconvention amendéeконвенция с поправками (vleonilh)
UN, polit.Convention Asie-Pacifique sur la réadaptationСовещание стран Азии и Тихого океана по вопросам восстановления трудоспособности
lawconvention aérienneсоглашение о воздушных сообщениях (vleonilh)
environ.convention bilateraleдвусторонняя конвенция (Международное соглашение, особенно такое соглашение, которое посвящено конкретной теме, в которой принимают участие две стороны, участника и пр.)
fin.convention bilatéraleдвустороннее соглашение
lawconvention bilatéraleдвусторонняя конвенция (vleonilh)
lawconvention budgétaireбюджетное соглашение (vleonilh)
Игорь Миг, lawconvention-cadreрамочная конвенция
UN, biol., sec.sys.Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiquesРамочная конвенция Организации Объединённых Наций об изменении климата
UNConvention cadre pour la conservation de la diversité biologiqueрамочная конвенция о сохранении биологического разнообразия (ЮНЕП)
Игорь Миг, ecol.convention-cadre sur les forêts du globeглобальная конвенция о лесах
Игорь Миг, ecol.convention-cadre sur les forêts du globeрамочная конвенция о лесах планеты
UNConvention centraméricaine pour la protection de l'environnementЦентральноамериканская конвенция об охране окружающей среды
lawconvention choc pour chocсоглашение между страховщиками транспортных средств о распределении ответственности в случае столкновения (vleonilh)
gen.Convention civile sur la corruptionКонвенция о гражданско-правовой ответственности за коррупцию (Lara05)
journ.convention collectifколлективный договор
lawconvention collectiveколлективное трудовое соглашение (регулирующее один или несколько вопросов отношений между трудящимися и нанимателями vleonilh)
law, ADRconvention collectiveколлективный договор (vleonilh)
econ.convention collectiveотраслевое тарифное соглашение (Vera Fluhr)
busin.convention collectiveотраслевой коллективный договор (vleonilh)
lawconvention collective de travailколлективный трудовой договор (заключаемый для отрасли хозяйства vleonilh)
lawconvention collective d'entrepriseколлективный трудовой договор в рамках предприятия (заключается между нанимателем и профсоюзными организациями vleonilh)
lawconvention collective ordinaireобычный коллективный трудовой договор (обязателен для предприятий, подписавших его vleonilh)
lawconvention collective susceptible d'extensionколлективный трудовой договор, сфера действия которого может быть расширена (vleonilh)
lawconvention collective étendueрасширенный коллективный трудовой договор (обязателен для всех предприятий, осуществляющих профессиональную деятельность данного вида, независимо от подписания договора vleonilh)
lawconvention commercialeторговое соглашение (vleonilh)
busin.convention comptableконцепция бухгалтерского учёта (ROGER YOUNG)
busin.convention comptable de baseконцепция бухгалтерского учёта (ROGER YOUNG)
lawconvention concernant la propriété littéraire et artistiqueконвенция о литературной и художественной собственности (vleonilh)
Игорь Миг, UNConvention concernant la protection de la maternitéКонвенция об охране материнства
UNConvention concernant la protection du patrimoine mondial, culturel et naturelКонвенция об охране всемирного культурного и природного наследия
Игорь Миг, lawConvention concernant la reconnaissance de la personnalité juridique des sociétés, associations et fondations étrangèresКонвенция о признании правосубъектности иностранных компаний, объединений и учреждений
Игорь Миг, welf.Convention concernant l'assurance-vieillesse obligatoire des salariés des entreprises agricolesКонвенция об обязательном страховании по старости работников в сельском хозяйстве
Игорь Миг, welf.Convention concernant l'assurance-vieillesse obligatoire des salariés des entreprises industrielles et commerciales, des professions libérales, ainsi que des travailleurs à domicile et des gens de maisonКонвенция об обязательном страховании по старости работников промышленных и торговых предприятий, лиц свободных профессий, а также надомных работников и домашней прислуги
Игорь Миг, int.rel.Convention concernant le congé-éducation payéКонвенция об оплачиваемых учебных отпусках
Игорь Миг, int.rel.Convention concernant les lois et coutumes de la guerre sur terre et son Annexe: Règlement concernant les lois et coutumes de la guerre sur terreКонвенция о законах и обычаях сухопутной войны и приложение к ней: Правила в отношении законов и обычаев наземной войны
lawconvention constitutiveучредительный договор (vleonilh)
lawconvention consulaireконсульская конвенция (vleonilh)
patents.convention contraireвстречное соглашение
fin.convention contre la double impositionконвенция об устранении двойного налогообложения
tax.convention contre la double impositionсоглашение о недопустимости двойного налогообложения (заключается на межгосударственном уровне)
UN, h.rghts.act.Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradantsКонвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания
sport.Convention contre le dopageКонвенция против применения допинга (Liza Semenova)
UN, law, transp.Convention CRTDКонвенция о гражданской ответственности за ущерб, причинённый при перевозке опасных грузов автомобильным, железнодорожным и внутренним водным транспортом
UN, ecol.Convention d'Aarhus sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnementОрхусская конвенция о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды
UNConvention d'AbidjanКонвенция о сотрудничестве в области охраны и освоения морской и прибрежной среды региона западной и центральной Африки
UNConvention d'AbidjanАбиджанская конвенция
lawconvention d'actionnairesАкционерное соглашение (Alejandro2002)
lawconvention d'affectation en garantieсоглашение о гарантийной функции сальдо счёта (являющегося залоговым обеспечением прав требования по другому счёту vleonilh)
lawconvention d'affermageдоговор аренды земли (vleonilh)
lawconvention d'affrètementдоговор фрахтования (vleonilh)
lawconvention d'affrètementфрахтовая конвенция (vleonilh)
lawconvention d'aide judiciaireконвенция о правовой помощи (vleonilh)
lawconvention d'allocationsсоглашение о выплате пособий (заключается Национальным фондом занятости в целях содействия работникам, подвергшимся коллективному увольнению vleonilh)
comp., MSconvention d'amortissementсоглашение по амортизации
construct.convention d'aménagementсоглашение по обустройству зоны (elenajouja)
UNConvention d'AntiguaКонвенция о сотрудничестве в области защиты и устойчивого освоения морской и прибрежной среды северо-восточной части Тихого океана
lawconvention d'applicationконвенция о применении (ROGER YOUNG)
Игорь Миг, int.rel.Convention d'application de l'accord de SchengenКонвенция о применении Шенгенского соглашения
Игорь Миг, int.rel.Convention d'application de l'accord de SchengenКонвенция о применении Шенгенского соглашения от 14 июня 1985 года о постепенной отмене проверок на общих границах
Игорь Миг, int.rel.Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 Juin 1985, relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communesКонвенция о применении Шенгенского соглашения
Игорь Миг, int.rel.Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 Juin 1985, relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communesКонвенция о применении Шенгенского соглашения от 14 июня 1985 года о постепенной отмене проверок на общих границах
lawconvention d'approvisionnementдоговор о закупках (между розничным торговым предприятием и производителем или оптовым торговым предприятием vleonilh)
energ.ind.convention d'approvisionnement en électricitéдоговор на предоставление мощности (eugeene1979)
lawconvention d'arbitrageарбитражное соглашение (vleonilh)
lawconvention d'armisticeсоглашение о перемирии (vleonilh)
mil.convention d'armisticeусловия перемирия
lawconvention d'assistanceспасательный договор
lawconvention d'assistanceсоглашение о спасании (vleonilh)
UN, law, transp.Convention de Bamako sur l'interdiction d'importer en Afrique des déchets dangereux et sur le contrôle des mouvements transfrontières et la gestion des déchets dangereux produits en AfriqueБамакская конвенция о запрещении ввоза в Африку опасных отходов и о контроле за их трансграничной перевозкой и ликвидацией в пределах Африки
Игорь Миг, ecol.Convention de Bamako sur l'interdiction d'importer en Afrique des déchets dangereux et sur le contrôle des mouvements transfrontières et la gestion des déchets dangereux produits en AfriqueБамакская конвенция о запрещении ввоза в Африку и контроле за трансграничной перевозкой и утилизацией в Африке опасных отходов
UNConvention de BarceloneКонвенция о защите Средиземного моря от загрязнения
gen.Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiquesБернская конвенция об охране литературных и художественных произведений (ROGER YOUNG)
patents.Convention de Berne relative à la protection des œuvres artistiques et des œuvres d'art appliqué à l'industrieБернская конвенция по охране художественных произведений и произведений прикладного искусства
lawconvention de blocageсоглашение заключаемое группой акционеров об установлении разрешительного порядка уступки предъявительских акций (vleonilh)
lawconvention de bon voisinageконвенция о добрососедских отношениях (vleonilh)
UN, biol., sec.sys.Convention de BonnБоннская конвенция
UN, law, transp.Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur éliminationБазельская конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением
lawconvention de cartelкартельное соглашение (vleonilh)
patents.convention de cessionсоглашение о передаче
patents.convention de cessionсоглашение о переуступке
gen.Convention de cession d'actionsдоговор уступки акций (ROGER YOUNG)
lawconvention de clearingклиринговое соглашение (vleonilh)
lawconvention de codificationкодификационная конвенция (vleonilh)
comp.convention de commandeинструкция по управлению
lawconvention de compensationкомпенсационное соглашение (уполномочивающее банк погашать задолженность по одному счету средствами с другого счета того же клиента)
lawconvention de compensationкомпенсационное соглашение (уполномочивающее банк погашать задолженность по одному счёту средствами с другого счёта того же клиента vleonilh)
lawconvention de complaisanceфиктивный договор (vleonilh)
lawconvention de compteдоговор банковского счёта (vleonilh)
auto.convention de compte courantдоговор текущего счёта (Lors de l'ouverture d'un compte courant, la banque vous remet une convention de compte que vous devez signer. Ce document contient la totalité des engagements contractuels entre la banque et vous-même, de l'ouverture à la clôture de votre compte. La convention peut être modifiée ou résiliée. Angelika.iv)
busin.convention de compte courantконтокоррентные отношения (vleonilh)
lawconvention de compte-courantдоговор контокоррента (vleonilh)
fin.convention de comptes d'opérationsдоговор операционных счетов (зона франка)
econ.convention de conseil en placementscоглашение об инвестиционном консультировании (Пума)
O&G. tech.convention de conservationсоглашение об ограничении добычи
O&G. tech.convention de conservationсоглашение об охране недр
gen.convention de coopérationсоглашение о сотрудничестве (ioulenka1)
lawconvention de croupierсоглашение о присоединении к доле в товариществе (между членом товарищества и третьим лицом vleonilh)
lawconvention de croupierсоглашение между участниками полного товарищества о возможности уступки долей участия (без согласия остальных участников vleonilh)
lawconvention de créditдоговор об открытии кредита (vleonilh)
busin.convention de créditкредитное соглашение (vleonilh)
comp.Convention de donnéesсоглашение о данных
gen.convention de double impositionсоглашение об избежании двойного налогообложения (ROGER YOUNG)
lawconvention de forfaitтрудовой договор, которым размер заработной платы устанавливается заранее с учётом регулярной сверхурочной работы (vleonilh)
lawconvention de formation professionnelleсоглашение о профессиональном обучении (заключается между национальным фондом занятости и учреждением профобразования как одна из мер по трудоустройству работников, подвергшихся коллективному увольнению, или предпринимателем и учреждением профессионального образования о профессиональной подготовке работников предприятия vleonilh)
lawconvention de frontièreпограничная конвенция (vleonilh)
busin.convention de GenèveЖеневская конвенция (vleonilh)
lawconvention de Genève sur la lettre de changeЖеневская вексельная конвенция (vleonilh)
lawconvention de joint-ventureсоглашение о джойнт-венчур (о совместной хозяйственной деятельности нескольких товариществ vleonilh)
gen.convention de la HayeГаагское соглашение (rakhamim)
lawconvention de La Haye relative au droit international privéГаагская конвенция по международному частному праву (vleonilh)
Игорь Миг, int.rel.Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationaleКонвенция о защите детей и сотрудничестве в отношении иностранного усыновления
Игорь Миг, int.rel.Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationaleГаагская конвенция о защите детей и сотрудничестве в отношении иностранного усыновления
lawconvention de licenceлицензионное соглашение (vleonilh)
Игорь Миг, ecol.Convention de Londres sur l'immersion des déchetsКонвенция по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов
lawconvention de longue duréeсоглашение между страхователем и страховщиком о возобновлении договора страхования на льготных условиях (vleonilh)
lawconvention de longue duréeдолгосрочное соглашение (vleonilh)
mil.convention de manœuvreзамысел осуществления манёвра
lawconvention de mariageбрачное соглашение (vleonilh)
gen.convention de mise à dispositionсоглашение о сдаче в аренду (ROGER YOUNG)
gen.convention de mise à disposition deСОГЛАШЕНИЕ на предоставление чего-л. в аренду (ROGER YOUNG)
UNConvention de ParisКонвенция по предотвращению загрязнения морской среды из наземных источников
Игорь Миг, UNConvention de ParisПарижская конвенция
Игорь Миг, UNConvention de ParisКонвенция о предотвращении загрязнения моря из наземных источников
lawConvention de Paris pour la protection de la propriété industrielleПарижская конвенция по охране промышленной собственности (Natalia Nikolaeva)
lawconvention de partenariatсоглашение о партнёрских отношениях (Anton S.)
lawconvention de partenariatсоглашение о партнёрстве (Anton S.)
fin.convention de postpositionсоглашение о субординации долга (ROGER YOUNG)
lawconvention de post-positionсоглашение о субординации долга (Voledemar)
fin.convention de postposition de créanceдоговор субординированного кредита (ROGER YOUNG)
fin.convention de prélèvementсоглашение о расчётах путём предъявления платёжных требований
lawconvention de prélèvementsсоглашение о расчётах путём предъявления платёжных требований (с отрицательным акцептом vleonilh)
lawconvention de pêche et de conservation des ressources biologiques de la haute merконвенция о рыболовстве и охране живых ресурсов открытого моря (vleonilh)
UN, agric.Convention de RamsarКонвенция о водно-болотных углях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц
UN, ecol.Convention de Ramsar relative aux zones humidesРамсарская конвенция по водно-болотным угодьям
UN, chem.Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce internationalРоттердамская конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле
lawconvention de réciprocitéсоглашение о режиме взаимности (vleonilh)
gen.convention de répartition des biensдоговор о разделе имущества (ROGER YOUNG)
lawconvention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentalesконвенция о защите прав человека и основных свобод (vleonilh)
UN, policeConvention de Shanghai pour la lutte contre le terrorisme, le séparatisme et l'extrémismeШанхайская конвенция о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом
gen.convention de stageдоговор о стажировке (ROGER YOUNG)
gen.convention de stageдоговор о практике (ROGER YOUNG)
UN, chem.Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistantsСтокгольмская конвенция о стойких органических загрязнителях
fin.convention de subordination de créanceдоговор субординированного займа (ROGER YOUNG)
fin.convention de subordination de créanceдоговор о размещении субординированного займа (ROGER YOUNG)
fin.convention de subordination de créanceсоглашение о дополнительном субординированном кредите (ROGER YOUNG)
fin.convention de subordination de créanceдоговор субординированного кредита (ROGER YOUNG)
fin.convention de séquestreдоговор об условном депонировании (Simplyoleg)
journ.convention de travailтрудовое соглашение
journ.convention de travailтрудовой договор
fin.convention de tresorerieсоглашение об управлении кассовыми операциями (Olga A)
lawConvention de VarsovieВаршавская конвенция (ROGER YOUNG)
UN, ecol.Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozoneВенская конвенция об охране озонового слоя
lawConvention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléairesМеждународная Венская конвенция о гражданской ответственности за ядерный ущерб (vleonilh)
lawconvention de voteсоглашение о голосовании (на общих собраниях акционеров vleonilh)
lawconvention d'enchaînement"цепное" соглашение (о продаже машин при условии обращения покупателя в дальнейшем к данному поставщику vleonilh)
lawconvention d'entraide judiciaireдоговор о правовой помощи (vleonilh)
lawconvention d'entrepriseколлективный трудовой договор в рамках предприятия (заключается между нанимателем и профсоюзными организациями vleonilh)
gen.convention d`entrepriseкорпоративное мероприятие (mayay4ik)
lawconvention d'entretienсоглашение о пожизненном содержании (родственника по восходящей линии vleonilh)
Игорь Миг, UNConvention des Nations Unies contre la corruptionКонвенция Организации Объединённых Наций против коррупции (2003)
gen.Convention des Nations Unies contre la corruptionКонвенция ООН против коррупции (ROGER YOUNG)
Игорь Миг, UNConvention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organiséeКонвенция Организации Объединённых Наций против транснациональной организованной преступности
UNConvention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapéesКонвенция ООН о правах инвалидов (Andrey Truhachev)
UN, ecol.Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertificationКонвенция Организации Объединённых Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьёзную засуху и/или опустынивание, особенно в Африке
UN, ecol.Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertificationКонвенция Организации Объединённых Наций по борьбе с опустыниванием
UN, ecol.Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en AfriqueКонвенция Организации Объединённых Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьёзную засуху и/или опустынивание, особенно в Африке
UN, policeConvention des Nations Unies sur la prévention du crime et la lutte contre la délinquanceКонвенция Организации Объединённых Наций по предупреждению преступности и борьбе с ней
Игорь Миг, UNConvention des Nations Unies sur le droit de la merКонвенция Организации Объединённых Наций по морскому праву (1982)
gen.Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandisesКонвенция Организации Объединённых Наций о договорах международной купли-продажи товаров (ROGER YOUNG)
lawConvention des Nations-Unies sur les contrats de vente internationale de marchandisesКонвенция Организации Объединенных Наций о международной купле-продаже товаров (ROGER YOUNG)
avia.convention des signesправило знаков
fin.convention d'exclusivitéусловие договора о недопустимости для сторон заключения договора с иными контрагентами
lawconvention d'exclusivitéусловие договора о недопустимости для сторон заключения договоров с иными контрагентами (vleonilh)
O&G. tech.convention d'exploitation communeсоглашение о совместной разработке
lawconvention d'extraditionконвенция о выдаче (преступников vleonilh)
lawconvention d'exécutionконвенция о приведении в исполнение (судебных решений vleonilh)
lawconvention d'héréditéдоговор о будущем наследстве (vleonilh)
lawconvention d'indemnisation des dégâts des eaux dans la copropriétéсоглашение о возмещении ущерба, причинённого заливом квартиры в многоквартирном доме
lawconvention d'indemnisation du chômage partielсоглашение о возмещении государством расходов предприятий, связанных с выплатой работникам компенсации в случае сокращения рабочего времени ниже его установленной законом продолжительности (vleonilh)
lawconvention d'indivisionсоглашение о сохранении нераздельной общей собственности convention d'intéressement соглашение о заинтересованности (работников в деятельности предприятия vleonilh)
lawconvention d'indivisionсоглашение о сохранении нераздельной общей собственности (vleonilh)
busin.convention d'investissementинвестиционное соглашение (vleonilh)
Игорь Миг, lawConvention d'Ottawa sur les mines antipersonnelКонвенция о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении
lawconvention douanièreтаможенная конвенция (vleonilh)
Игорь Миг, int.rel.Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIRКонвенция МДП
Игорь Миг, int.rel.Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIRТаможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДП
lawconvention d'ouverture de compteдоговор банковского счёта (vleonilh)
fin.convention d'ouverture de créditсоглашение об открытии кредита
lawconvention d'ouverture de créditсоглашение о кредите (vleonilh)
Игорь Миг, int.rel.Convention d'OviedoКонвенция о защите прав человека и достоинства человеческого существа в связи с использованием достижений биологии и медицины
lawConvention du Conseil de l'EuropeКонвенция Совета Европы (ROGER YOUNG)
Игорь МигConvention du 5 octobre 1961 supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangersГаагская конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов, от 5 октября 1961 года
UNConvention du patrimoine mondialКонвенция о всемирном наследии (Sergei Aprelikov)
UNConvention du patrimoine mondialКонвенция об охране всемирного культурного и природного наследия
lawconvention ducroireдоговор комиссии делькредере (vleonilh)
Игорь Миг, int.rel.Convention d'Unidroit sur les biens culturels volés ou illicitement exportésКонвенция УНИДРУА по похищенным или незаконно вывезенным культурным ценностям
patents.Convention d'Union de ParisКонвенция Парижского союза по охране промышленной собственности
patents.Convention d'Union de ParisПарижская конвенция (по охране промышленной собственности)
fin.convention d'unité de compteдокумент об объединении всех счетов владельца (vleonilh)
lawconvention d'unité de compteсоглашение о единстве счёта (несколько счетов, открытых одному лицу, рассматриваются как части единого счёта vleonilh)
math.convention d'écritureсоглашение об обозначениях
lawconvention d'établissementколлективный трудовой договор, действующий для данного предприятия (не обладающего правосубъектностью vleonilh)
lawconvention d'établissementсоглашение об основании предприятия (vleonilh)
gen.convention en matière de double impositionсоглашение об избежании двойного налогообложения (ROGER YOUNG)
lawconvention en silenceсогласие по умолчанию (eugeene1979)
lawconvention en silenceмолчаливое согласие (eugeene1979)
fin.convention en vigueurдействующее соглашение
tax.convention en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion et la fraude fiscales en matière d'impôtsконвенция об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогов и нарушения налогового законодательства (NaNa*)
Игорь Миг, policeConvention EuropolКонвенция о Европоле
lawConvention européenne d'entraide judiciaire en matière pénaleЕвропейская конвенция о взаимной помощи по уголовным делам (ROGER YOUNG)
lawconvention européenne des brevetsевропейская патентная конвенция (vleonilh)
Игорь Миг, int.rel.Convention européenne du paysageЕвропейская конвенция о ландшафтах
lawconvention européenne pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentalesевропейское соглашение о защите прав человека и основных свобод (vleonilh)
lawconvention européenne pour le règlement pacifique des conflitsевропейская конвенция о мирном разрешении споров (vleonilh)
Игорь Миг, int.rel.Convention européenne relative à la protection du patrimoine audiovisuelЕвропейская Конвенция об охране аудиовизуального наследия
lawconvention européenne sur la classification internationale des brevetsевропейская конвенция о международной классификации патентов на изобретения (vleonilh)
patents.Convention européenne sur la Classification internationale des brevets d'inventionЕвропейская конвенция о международной патентной классификации
Игорь Миг, lawConvention européenne sur la protection des animaux dans les élevagesЕвропейская конвенция о защите животных, выращиваемых в хозяйственных целях (Вступила в силу 10 сентября 1978 года. Российская Федерация не участвует)
Игорь МигConvention européenne sur la télévision transfrontièreЕвропейская конвенция о трансграничном телевидении (Вступила в силу 1 мая 1993 года. Российская Федерация не участвует.)
lawConvention européenne sur l'entraide judiciaire en matière pénaleЕвропейская конвенция об оказании взаимной помощи по уголовным вопросам (ROGER YOUNG)
lawConvention européenne sur l'entraide judiciaire en matière pénaleЕвропейская конвенция о взаимной помощи по уголовным делам (ROGER YOUNG)
lawconvention expresseположительно выраженное согласие сторон (pocket_monsta)
lawconvention expresseспециальное соглашение (vleonilh)
lawconvention ferméeзакрытая конвенция (vleonilh)
lawconvention fiscaleналоговое соглашение (vleonilh)
tax.convention fiscaleсоглашение об избежании двойного налогообложения (Stas-Soleil)
lawconvention fiscale internationaleмеждународное налоговое соглашение (vleonilh)
lawconvention frontalièreпограничный договор (vleonilh)
patents.convention généraleобщая Конвенция
UN, weap.Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexesМежамериканская конвенция о борьбе с незаконным производством и оборотом огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и других связанных с ними материалов (CIFTA)
fin.convention internationaleмеждународное соглашение
environ.convention internationaleглобальная конвенция (Международное собрание представителей государств, политических партий, организаций, либо соглашение, ставшее результатом такого собрания, создающее условия для заключения международного договора)
environ.convention internationaleмеждународная конвенция (Договора или другие соглашения обязательного характера между разными странами, организациями или государствами, предусматривающие права и обязанности между участвующими сторонами)
lawconvention internationaleмеждународная конвенция (vleonilh)
gen.Convention Internationale concernant le Transport des Marchandises par Chemin de ferМеждународная конвенция о железнодорожных перевозках грузов
railw.Convention internationale concertant les transports des voyageurs et des bagages par chemins de ferМеждународное соглашение о перевозке по железной дороге людей и багажа (Лорина)
lawconvention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienneмеждународная конвенция о сотрудничестве в обеспечении безопасности аэронавигации (vleonilh)
lawconvention internationale de l'opiumмеждународная конвенция по опиуму (vleonilh)
avia.convention internationale de navigation aérienneмеждународная конвенция по воздушному движению
lawconvention internationale du travailмеждународная конвенция по вопросам труда (vleonilh)
Игорь МигConvention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcéesМеждународная конвенция для защиты всех лиц от насильственных исчезновений (ONU)
patents.Convention internationale pour la protection des obtentions végétalesМеждународная конвенция по охране новых сортов растений
UNConvention internationale pour la protection des oiseauxМеждународная конвенция об охране птиц
UN, biol., sec.sys.Convention internationale pour la protection des végétauxМеждународная конвенция об охране растений
lawconvention internationale pour la protection des œuvres littéraires et artistiquesмеждународная конвенция об охране литературных и художественных произведений (vleonilh)
UNConvention internationale pour la prévention de la pollution par les naviresМеждународная конвенция о предупреждении загрязнения морей сбросами с судов
UN, policeConvention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosifМеждународная конвенция о борьбе с бомбовым терроризмом
lawconvention internationale pour la répression du faux-monnayageмеждународная конвенция о борьбе с фальшивомонетчиками (vleonilh)
Игорь Миг, UNConvention internationale pour la répression du financement du terrorismeМеждународная конвенция о борьбе с финансированием терроризма (ГА ООН, дек. 1999)
UN, policeConvention internationale pour la répression du financement du terrorismeМеждународная конвенция по борьбе с финансированием терроризма
lawconvention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en merмеждународная конвенция об охране человеческой жизни на море (vleonilh)
nautic.Convention internationale pour la Sauvegarde de la vie humaine en merМеждународная Конвенция по охране человеческой жизни на море (glaieul)
Игорь Миг, int.rel.Convention internationale pour la simplification et l'harmonisation des régimes douaniersМеждународная конвенция по упрощению и согласованию таможенных процедур
busin.Convention internationale pour les marchandisesСМГС
UN, law, transp.Convention internationale sur le transport des marchandises dangereuses par tous les modes de transportМеждународная конвенция о перевозке опасных грузов всеми видами транспорта
lawconvention interprétativeсоглашение о толковании (ранее заключённого договора vleonilh)
lawconvention matrimonialeбрачный договор
lawconvention matrimonialeбрачное соглашение (vleonilh)
mil.convention militaireсоглашение между воюющими сторонами
mil.convention militaireвоенная конвенция
mil.Convention militaire internationaleМеждународная военная конвенция
mining.convention minièreгорная конвенция
lawconvention modificativeсоглашение, вносящее изменения в какой-л. иной акт
lawconvention modificativeсоглашение, вносящее изменения (в какой-л. иной акт vleonilh)
UNconvention mondiale sur le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereuxВсемирная конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов
lawconvention monétaireвалютное соглашение (vleonilh)
lawconvention multilatéraleмногосторонняя конвенция (vleonilh)
patents.convention multilatéraleмногостороннее соглашение
tax.Convention multilatérale pour la mise en œuvre des mesures relatives aux conventions fiscales pour prévenir l'érosion de la base d'imposition et le transfert de bénéficesМногосторонняя конвенция по выполнению мер, относящихся к налоговым соглашениям, в целях противодействия размыванию налоговой базы и выводу прибыли из-под налогообложения (AplekaevAA)
hist.Convention nationaleконвент (1792-1795 гг.)
lawconvention non amendéeконвенция без поправок (vleonilh)
UNConvention nordique pour la protection de l'environnementКонвенция стран Северной Европы об охране окружающей среды
lawconvention ordinaireобычный коллективный договор (vleonilh)
journ.convention ostensibleоткрытая конвенция
lawconvention ouverteоткрытый международный договор
lawconvention ouverteоткрытая конвенция (vleonilh)
fin.convention par écritписьменное соглашение
patents.convention particulièreособое соглашение
patents.convention particulièreспециальное соглашение
lawconvention portant revisionпересмотренная конвенция (vleonilh)
lawconvention postale universelleвсемирная почтовая конвенция (vleonilh)
UNConvention pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollutionКонвенция о защите Средиземного моря от загрязнения
lawconvention pour la protection de la propriété industrielleконвенция по охране промышленной собственности (vleonilh)
Игорь Миг, int.rel.Convention pour la protection des Droits de l'Homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecineКонвенция о защите прав человека и достоинства человеческого существа в связи с использованием достижений биологии и медицины
Игорь Миг, lawConvention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnelКонвенция о защите физических лиц при автоматизированной обработке персональных данных личного характера (Вступила в силу 1 октября 1985 года. Российская Федерация подписала (но не ратифицировала) Конвенцию.)
Игорь Миг, UNConvention pour la prévention de la pollution marine d'origine telluriqueПарижская конвенция
UNConvention pour la prévention de la pollution marine d'origine telluriqueКонвенция по предотвращению загрязнения морской среды из наземных источников
Игорь Миг, UNConvention pour la prévention de la pollution marine d'origine telluriqueКонвенция о предотвращении загрязнения моря из наземных источников
lawconvention pour la prévention et la répression du crime de génocideконвенция о предупреждении преступления геноцида и наказании за него (vleonilh)
UN, policeConvention pour la répression de la corruption dans les transactions commerciales internationalesКонвенция об искоренении коррупции в международных коммерческих сделках
UNConvention pour l'établissement de l'Organisation européenne et méditerranéenne pour la protection des plantesКонвенция о создании Организации по охране растительного мира Европы и Средиземноморья
lawconvention préliminaireпредварительное соглашение (vleonilh)
tax.convention préventive de la double impositionдоговор об избежании двойного налогообложения (Булавина)
gen.convention préventive de la double impositionсоглашение об избежании двойного налогообложения (ROGER YOUNG)
Игорь Миг, lawConvention pénale sur la corruptionКонвенция об уголовной ответственности за коррупцию
lawConvention pénale sur la corruptionУголовная конвенция о борьбе с коррупцией (ROGER YOUNG)
lawConvention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crimeКонвенция об отмывании, поиске, аресте и конфискации,доходов, полученных преступным путём (Morning93)
busin.Convention relative au contrat de transport international de Marchandises par RoutesКонвенция о договоре международной перевозки грузов автомобильным транспортом (inn)
lawconvention relative au personnel diplomatiqueконвенция о дипломатических чиновниках (vleonilh)
lawconvention relative au traitement des prisonniers de guerreконвенция об обращении с военнопленными (vleonilh)
UN, h.rghts.act.Convention relative aux droits de l'enfantКонвенция о правах ребёнка
UNConvention relative aux droits des personnes handicapéesКонвенция ООН о правах инвалидов (Andrey Truhachev)
UNConvention relative aux droits des personnes handicapéesКонвенция о правах инвалидов (Andrey Truhachev)
lawconvention relative aux relations et immunités consulairesконвенция о консульских сношениях и иммунитетах (vleonilh)
UN, law, transp.Convention relative aux transports internationaux ferroviairesКонвенция о международном железнодорожном транспорте
UN, agric.Convention relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats des oiseaux d'eauКонвенция о водно-болотных углях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц
UN, biol., sec.sys.Convention relative à la conservation de la faune et de la flore à l'état naturelКонвенция о сохранении фауны и флоры в их природном состоянии
UNConvention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du CentreАбиджанская конвенция
UNConvention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du CentreКонвенция о сотрудничестве в области охраны и освоения морской и прибрежной среды региона западной и центральной Африки
UNConvention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région du Pacifique Nord-EstКонвенция о сотрудничестве в области защиты и устойчивого освоения морской и прибрежной среды северо-восточной части Тихого океана
gen.convention relative à la double impositionсоглашение об избежании двойного налогообложения (ROGER YOUNG)
UNConvention relative à la protection, à la gestion et à la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'EstКонвенция о защите, рациональном использовании и освоении морской и прибрежной среды региона Восточной Африки
Игорь Мигconvention relative à la responsabilité pénale des personnes bénéficiant de l'immunité internationaleконвенция об уголовной ответственности лиц, пользующихся международным иммунитетом
Игорь МигConvention relative à la réparation des dommages causés aux tiers suite à des actes d'intervention illicite faisant intervenir des aéronefsКонвенция о возмещении ущерба третьим лицам, причинённого в результате актов незаконного вмешательства с участием воздушных судов
lawConvention relative à la signification et la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commercialeКонвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам
lawconvention relative à l'asile diplomatiqueконвенция о дипломатическом убежище (vleonilh)
environ.convention régionaleрегиональная конвенция (Собрание политической партии, делегатов, представляющих слои населения или интересы специфического географического региона, либо соглашение, которое является результатом работы такого собрания)
lawconvention régionaleрегиональная конвенция (vleonilh)
UNConvention régionale de Koweït pour la coopération en vue de la protection du milieu marin contre la pollutionКувейтская региональная конвенция об охране морской среды от загрязнения
UNConvention régionale pour la conservation du milieu marin de la mer Rouge et du golfe d'AdenРегиональная конвенция по охране морской среды Красного моря и Аденского залива
lawconvention réglementéeдоговор с заинтересованностью (Sherlocat)
lawconvention réglementéeдоговор, требующий разрешения (Sherlocat)
lawconvention sanitaire internationaleмеждународная санитарная конвенция (vleonilh)
fin.convention spécialeспециальное соглашение
patents.convention spécialeособое соглашение
comp.convention standardобъявление по умолчанию
comp.convention standardстандартное описание
Игорь Миг, lawConvention supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangersКонвенция об апостиле
Игорь Миг, lawConvention supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangersКонвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов
Игорь Миг, policeConvention sur la base de l'article K.3 du Traité sur l'Union européenne portant création d'un office européen de policeКонвенция о Европоле
Игорь Миг, auto.Convention sur la circulation routièreКонвенция о дорожном движении 1968 года
Игорь Миг, traf.Convention sur la circulation routière et le Protocole relatif à la signalisation routière de 1949Конвенция о дорожном движении и Протокол 1949 года о дорожных знаках и сигналах
UN, biol., sec.sys.Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvageБоннская конвенция
UN, biol., sec.sys.convention sur la conservation et la gestion des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs en haute merконвенция о сохранении трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб в открытом море и управлении ими
UN, agric.Convention sur la diversité biologiqueКонвенция о биологическом разнообразии
lawConvention sur la diversité biologique CDBКонвенция о биологическом разнообразии (Andrey Truhachev)
gen.convention sur la double impositionсоглашение об избежании двойного налогообложения (ROGER YOUNG)
UN, policeConvention sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationalesКонвенция о борьбе со взяточничеством иностранных государственных должностных лиц в рамках международных деловых операций
UNConvention sur la protection de la nature dans le Pacifique SudКонвенция об охране природы в южной части Тихого океана
UNConvention sur la protection de l'environnement et un développement durableКонвенция об охране окружающей среды и устойчивом развитии
UNConvention sur la protection de l'environnement marin dans la région de la mer BaltiqueКонвенция об охране морской среды района Балтийского моря
Игорь Миг, ecol.Convention sur la protection de l'environnement par le droit pénalКонвенция об уголовно-правовой защите окружающей среды (документ Совета Европы)
Игорь Миг, int.rel.Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationaleКонвенция о защите детей и сотрудничестве в отношении иностранного усыновления
Игорь Миг, int.rel.Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationaleГаагская конвенция о защите детей и сотрудничестве в отношении иностранного усыновления
UNConvention sur la protection des ressources naturelles et de l'environnement de la région du Pacifique SudКонвенция об охране природных ресурсов и окружающей среды южно-тихоокеанского региона
Игорь Миг, ecol.Convention sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationauxКонвенция по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озёр
Игорь Миг, ecol.Convention sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matièresКонвенция по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов
UN, policeConvention sur la prévention et la lutte contre la corruptionКонвенция о предупреждении и пресечении коррупции
Игорь Миг, int.rel.Convention sur la reconnaissance des qualifications relatives à l'enseignement supérieur dans la région européenneКонвенция о признании квалификаций, относящихся к высшему образованию в Европейском регионе
Игорь Миг, int.rel.Convention sur la reconnaissance des qualifications relatives à l'enseignement supérieur dans la région européenneЛиссабонская конвенция
gen.Convention sur la reconnaissance des qualifications relatives à l'enseignement supérieur dans la région européenneКонвенция о признании квалификаций высшего образования в европейском регионе (ROGER YOUNG)
UN, law, transp.Convention sur la responsabilité civile pour les dommages causés au cours du transport de marchandises dangereuses par route, rail et bateaux de navigation intérieureКонвенция о гражданской ответственности за ущерб, причинённый при перевозке опасных грузов автомобильным, железнодорожным и внутренним водным транспортом
Игорь Миг, auto.Convention sur la signalisation routièreКонвенция о дорожных знаках и сигналах
patents.Convention sur le brevet européenЕвропейская патентная конвенция (Natalia Nikolaeva)
UN, biol., sec.sys.Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinctionКонвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой вымирания
nat.res.convention sur le contrôle des armesсоглашение о контроле над вооружением
lawconvention sur le régime international des ports maritimesконвенция о международном режиме портов (vleonilh)
Игорь Миг, mil.Convention sur le statut des forcesсоглашение о статусе ВС
Игорь Миг, NATOConvention sur le statut des forcesСоглашение о статусе сил применительно к НАТО
Игорь Миг, mil.Convention sur le statut des forcesсоглашение о статусе вооруженных сил
mil.convention sur le statut des forcesсоглашение о статусе войск (vleonilh)
UNConvention sur les armes inhumainesконвенция о негуманном оружии
Игорь Миг, int.rel.Convention sur les Droits de l'Homme et la biomédecineКонвенция о защите прав человека и достоинства человеческого существа в связи с использованием достижений биологии и медицины
lawconvention sur les missions spécialesКонвенция о специальных миссиях (vleonilh)
lawconvention sur les privilèges et immunités des Nations Uniesконвенция о привилегиях и иммунитетах Организации Объединённых Наций (vleonilh)
lawconvention sur les privilèges et immunités diplomatiquesконвенция о дипломатических привилегиях и иммунитетах (vleonilh)
lawconvention sur les relations consulairesконвенция о консульских сношениях (vleonilh)
lawconvention sur les relations diplomatiquesконвенция о дипломатических сношениях (vleonilh)
lawconvention sur les stupéfiantsконвенция о наркотических средствах (vleonilh)
UNConvention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destructionконвенция по химическому оружию
UNConvention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques biologiques ou à toxines et sur leur destructionконвенция о запрещении биологического оружия КЗБО конвенция по биологическому оружию
UNConvention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction Convention d'Ottawaоттавскую конвенцию о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении
Игорь Миг, lawConvention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destructionКонвенция о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении
UNConvention sur l'interdiction de l'utilisation des armes nucléairesконвенция о запрещении применения ядерного оружия
UNConvention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou à toutes autres fins hostilesконвенция о запрещении военного или любого иного враждебного использования средств воздействия на природную среду
UNConvention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination "Convention sur les armes classiques excessivement cruelles"конвенция о конкретных видах обычных вооружений
patents.convention sur l'unification de certains éléments du droit de brevets d'inventionСоглашение об унификации некоторых положений патентного права
journ.convention sur l'élimination des armes chimiquesконвенция по ликвидации химического оружия
lawconvention susceptible d'extensionкрупномасштабный коллективный договор (подлежащий распространению на третьих лиц)
lawconvention susceptible d'extension"крупномасштабный" коллективный договор (подлежащий распространению на третьих лиц vleonilh)
fin.convention syndicaleсиндикатное соглашение
lawconvention taciteмолчаливое соглашение (vleonilh)
fin.convention tacite"джентльменское" соглашение
patents.convention taciteподразумеваемое соглашение
lawConvention tendant à faciliter l'accès international à la justiceКонвенция о международном доступе к правосудию (25 октября 1980 года, Гаага eugeene1979)
gen.Convention tendant à éviter la double impositionсоглашение об избежании двойного налогообложения (ROGER YOUNG)
Игорь Миг, int.rel.Convention TIRКонвенция МДП
Игорь Миг, int.rel.Convention TIRТаможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДП
lawconvention universelleвсемирная конвенция (vleonilh)
lawConvention universelle sur le droit d'auteurВсемирная конвенция об авторском праве (vleonilh)
math.convention usuelleобщепринятое соглашение
math.convention usuelleобычное соглашение
lawconvention verbaleустное соглашение (vleonilh)
gen.convention visant à éviter les doubles impositionsсоглашение об избежании двойного налогообложения (ROGER YOUNG)
fin.convention écriteписьменное соглашение
meteorol.conventions barométriques internationalesМеждународные барометрические конвенции
busin.conventions comptablesправила учёта (ROGER YOUNG)
survey.conventions de représentationусловия изображения
UN, biol., sec.sys.Conventions de RioКонвенции Рио-де-Жанейро
gen.conventions sociesправила общежития
gen.conventions sociesусловности
gen.conventions sur la double impositionсоглашение об избежании двойного налогообложения (ROGER YOUNG)
gen.de conventionнеискренний
gen.de conventionтрафаретный
gen.de conventionпритворный (неискренний kee46)
gen.de conventionусловный
patents.delai de Conventionсрок конвенционного приоритета (Voledemar)
patents.demande en résiliation de la conventionиск о расторжении договора
patents.dispositions des conventions internationalesположения международных соглашений
patents.dispositions des conventions internationalesположения международных конвенций
UN, polit.Déclaration de Beijing sur l'élaboration d'une convention internationale pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes handicapéesПекинская декларация о создании международной конвенции о поощрении и защите прав и достоинства инвалидов
UN, policeDéclaration de Vilnius sur la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et ses protocolesВильнюсская декларация о ратификации конвенции Организации Объединённых Наций против транснациональной организованной преступности и протоколов к ней
patents.délai de conventionсрок конвенционного приоритета
lawextension des conventions collectivesрасширение сферы действия коллективных трудовых соглашений (vleonilh)
gen.EXTRAIT DÉLIVRÉ EN APPLICATION DE LA CONVENTION SIGNÉE EN VIENNE LE 8 SEPTEMBRE 1976*Свидетельство выдано в дополнение к конвенции подписанной в Венне 8 го сентября 1976 г. (ROGER YOUNG)
gen.EXTRAIT DÉLIVRÉ EN APPLICATION DE LA CONVENTION SIGNÉE Ж VIENNE LE 8 SEPTEMBRE 1976*Выписка выдана в соответствии с Венской конвенцией от 8 сентября 1976 г (ROGER YOUNG)
mil.faire une conventionзаключать соглашение
UNFonds d'affectation spéciale pour la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinctionЦелевой фонд для осуществления Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения
UNFonds d'affectation spéciale pour la création du Secrétariat intérimaire de la Convention sur la diversité biologiqueЦелевой фонд для создания временного секретариата Конвенции о биологическом разнообразии
UNFonds d'affectation spéciale pour l'assistance aux pays en développement et autres pays nécessitant une assistance technique pour appliquer les dispositions de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur éliminationЦелевой фонд по оказанию помощи развивающимся и другим странам, нуждающимся в технической помощи, для осуществления положений Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением
patents.guide de la Convention de Parisсправочник, посвящённый Парижской конвенции по охране промышленной собственности
patents.inexécution de la conventionневыполнение соглашения
patents.inexécution de la conventionневыполнение конвенции
gen.La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises 1980Венская Конвенция ООН " О договорах международной купли-продажи товаров" 1980 г. (Harold AltEg)
patents.la présente Conventionнастоящая Конвенция
lawla présente convention entre en vigueur au moment de sa signatureнастоящий договор вступает в силу в момент его подписания (Acruxia)
lawla présente convention entre en vigueur au moment de sa signatureнастоящее соглашение вступает в силу в момент его подписания (Acruxia)
lawla présente convention entre en vigueur au moment de sa signature et est conclue pour une durée indéterminéeнастоящее соглашение вступает в силу в момент его подписания и заключено на неопределённый срок (Acruxia)
lawla présente convention entre en vigueur au moment de sa signature et est conclue pour une durée indéterminéeнастоящий договор вступает в силу в момент его подписания и заключён на неопределённый срок (Acruxia)
lawla présente convention est établie en deux exemplairesнастоящий договор составлен в двух экземплярах (Acruxia)
lawla présente convention est établie en deux exemplairesнастоящее соглашение составлено в двух экземплярах (Acruxia)
patents.la rédaction est conforme à l'Article 4 de la Convention de Parisредакция соответствует статье 4 Парижской конвенции
patents.l'article 17 de la Convention générale fait règleприменяется статья 17 генеральной Конвенции
patents.l'article 17 de la Convention générale fait règleприменяется статья 17 основной Конвенции
lawliberté des conventionsсвобода заключения и определения условий договора
lawModèle de convention de l'OCDEМодельная конвенция ОЭСР (Организация по экономическому сотрудничеству и развитию (ОЭСР) Natalia Nikolaeva)
patents.non-accessibilité des ressortissants de pays tiers au bénéfice de la Conventionотсутствие у граждан третьих стран права пользоваться льготой, предоставляемой конвенцией
lawnégocier une conventionзаключать конвенцию (vleonilh)
gen.par conventionусловно (принять, что vleonilh)
fin.passer une conventionзаключать соглашение
journ.passer une conventionзаключить соглашение
patents.pays qui n'ont point pris part à la Conventionстраны, не участвующие в настоящей Конвенции
lawpendant l'exécution de la présente conventionв течение срока действия настоящего соглашения (ROGER YOUNG)
patents.personne admise à bénéficier de la présente Conventionлицо, пользующееся преимуществами настоящей Конвенции
Игорь Миг, lawPlan d'action à renforcer l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, de la Convention sur l'elimination de la discrimination raciale et de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradantsПлан действий по активизации осуществления Международного пакта и гражданских и политических правах, Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих человеческое достоинство видов обращения и наказания (ООН)
patents.prescriptions de la Conventionпредписания конвенции
patents.primauté du droit interne sur les conventions internationalesприоритет внутреннего законодательства перед международными договорами
patents.primauté du droit interne sur les conventions internationalesприоритет национального законодательства перед международными договорами
journ.réaliser une conventionзаключить соглашение
journ.résilier une conventionразорвать контракт
journ.résilier une conventionразрывать контракт
patents.réviser une conventionпересмотреть конвенцию
lawsauf convention contraireпри отсутствии иной договорённости (Acruxia)
lawsauf convention contraireпри отсутствии договорённости об ином считается, что... (Michelle_Catherine)
lawsauf convention contraire entre les Partiesпри отсутствии иной договорённости между сторонами (Acruxia)
lawsauf convention contraire entre les Partiesпри отсутствии иной договорённости сторон (Acruxia)
gen.Sauf convention ou usage contraireЗа исключением случаев, если стороны не договорились об ином (ROGER YOUNG)
gen.Sauf usage ou convention contraireесли не принято иное решение (ROGER YOUNG)
gen.Sauf usage ou convention contraireесли отсутствует договорённость об ином (ROGER YOUNG)
gen.Sauf usage ou convention contraireЕсли не согласовано иное (ROGER YOUNG)
gen.Sauf usage ou convention contraireЗа исключением случаев, если стороны не договорились об ином (ROGER YOUNG)
lawse départir de la conventionотказываться от договора (vleonilh)
patents.signataire de la Convention internationaleстрана—участница международной Конвенции
fin.signer une conventionподписывать соглашение
journ.signer une conventionподписать соглашение
gen.sous convention de mise à disposition deДополнительное соглашение к договору аренды (ROGER YOUNG)
insur.tarif de conventionОговоренный тариф (Основа денежного возмещения со стороны "mutuelle", обществ добровольной дополнительной медицинской страховки. Как правило, возмещение на этой основе больше, чем на основе tarif d'Autorité, поскольку входит в рамки заранее оговоренных условий страховых соглашений с врачами или клиниками. Сл. уточнять детали у страхового общества. cmartem)
patents.teneur de la Conventionтекст Конвенции (I. Havkin)
mil.tenir une conventionсоблюдать соглашение
O&G. tech., engl.the IMO convention on discharges of oil at sea by tankersсоглашение о сливе нефти из танкеров
patents.une convention est sans effet si...соглашение будет недействительным, если...
patents.une convention sera sans effet si...соглашение будет недействительным, если...
gen.établissement de convention f nзаключение соглашений (Voledemar)
gen.établissement de conventions f nзаключение соглашений (Voledemar)
Showing first 500 phrases