French | Russian |
ca va durer 3 plombes | это будет длиться 3 часа (julia.udre) |
ce me semble | по моему мнению (kee46) |
ce ne sont pas vos oignons | это не ваше дело (ksuh) |
ce n'est pas au vieux singe qu'on apprend à faire des grimaces | не учи учёного (ROGER YOUNG) |
ce n'est pas de la petite bière | это вам не просто так (marimarina) |
ce n'est pas de la petite bière | это вам не кто-нибудь (marimarina) |
ce n'est pas de la petite bière | это вам не хухры-мухры (Yanick) |
ce n'est pas du mépris que de dire la vérité | говорить правду – не означает унизить (financial-engineer) |
Ce n'est pas du tout cuit | вилами по воде писано (ROGER YOUNG) |
ce n'est pas fait pour les chiens | этим не стоит пренебрегать (ROGER YOUNG) |
ce n'est pas fait pour les chiens | это сделано для вашего пользования (ROGER YOUNG) |
ce n'est pas la pension aux oiseaux | не всегда тишь да гладь о коллективе (ROGER YOUNG) |
ce n'est pas la pension aux oiseaux | здесь не всё тихо-мирно (ROGER YOUNG) |
Ce n'est pas pour ton nez | не видать , как своих ушей (ROGER YOUNG) |
Ce n'est pas un cas pendable | Ничего страшного (I. Havkin) |
Ce n'est pas un cas pendable | За такое не вешают (I. Havkin) |
ce qui cloche | что не так (Je dois aller descendre dans sa cave et trouver ce qui cloche. lunuuarguy) |
ce qui ne manque pas de sel | в этом есть своя соль (Lucile) |
ce qu'il est rat | ну и жмот же он (ROGER YOUNG) |
Ce sont deux ames qui se grattent | рука руку моет (Motyacat) |
Ce sont deux chiens après un os | это ярые соперники (Motyacat) |
Ce sont lа des mitaines à quatre pouces | бесполезная вещь (Motyacat) |
Ce sont lа des mitaines à quatre pouces | дрянь (Motyacat) |
Ce sont lа des mitaines à quatre pouces | бесполезная, бездейственная мера (Motyacat) |
Ce sont trois têtes sous un bonnet | они все заодно (Motyacat) |
cette queue n'est pas de ce veau-là | тут одно к другому не подходит (ROGER YOUNG) |
cette queue n'est pas de ce veau-là | это козырь не той масти (ROGER YOUNG) |
j'en ai cent pieds par-dessus la tête | мне это осточертело (Motyacat) |
n'avoir pas que ça à faire | не так много времени (Dépêche-toi, mon garçon, nous n'avons pas que ça à faire. lunuuarguy) |
quand le puits est sec on sait ce que vaut l'eau | что имеем – не храним, потерявши – плачем (ROGER YOUNG) |
qui a plumé l'oie du roi, cent ans après en rend la plume | с сильным не борись, с богатым не судись (Motyacat) |
s'appuyer sur ce qui, jusqu'ici, a fait sa force | опираться на то, что до сих пор было его "коньком" (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
savoir ce qu'en vaut l'aune | знать цену чему-л. (Lucile) |
seulement ce qui était nécessaire pour l'attendrir | только то, что требовалось для размягчения её сердца (Alex_Odeychuk) |
tout ce bazar | вся эта канитель (kee46) |
tout ce bazar | вся эта муть (kee46) |
à ce compte-là | судя по этому (Rori) |
à ce que je crois | поскольку я могу судить (Rori) |
à ce que je crois | насколько мне известно (Rori) |
à ce qu'il paraît | по-видимому (Il ne possède pas, à ce qu'il paraît, toutes les qualités requises par ce travail. - По-видимому, он не обладает всеми качествами, которых требует эта работа. Rori) |
à ce qu'il paraît | по всей видимости (Rori) |
à ce qu'on dit | как говорят (Rori) |
à d'autres, ça ne prend pas ! | расскажи кому другому |
à d'autres, ça ne prend pas ! | скажи кому другому |
à d'autres, ça ne prend pas ! | говорите кому-нибудь другому |
à quoi ça peut servir ? | для чего это? |
à quoi ça peut servir ? | на что это? |
ça fait un bail | давно не виделись (lunuuarguy) |
ça fait un moment que je suis là ! | Долго я уже тут стою! Я тут стою уже какое-то время! Я тут уже несколько минут стою! |
ça ne tourne pas rond | что-то не так (Il y a quelque chose qui ne tourne pas rond chez vous ! lunuuarguy) |
ça pue le bouc ! | здесь просто смердит! |
ça te regarde | это твое дело (Ça te regarde, répondit Ron. lunuuarguy) |
çe faisait un bail | уже давно (z484z) |