French | Russian |
A cour de roi, chacun pour soi | При дворе у короля каждый только за себя (SergeyL) |
avoir le vent en poupe | иметь все шансы на успех (etre pousse vers le succes(loc.) danielj) |
le poisson commence toujours à sentir par la tête | рыба тухнет с головы (Helene2008) |
les absents ont toujours tort | отсутствующие всегда неправы (kee46) |
les absents ont toujours tort | отсутствующие всегда виноваты (Interex) |
les absents ont toujours tort | за отсутствующих некому заступиться (kee46) |
les morts ont toujours tort | мёртвые всегда неправы (Lucile) |
Les vaincus ont toujours tort | Побеждённые всегда неправы. (Interex) |
L'espérance est la dernière à mourir | Надежда умирает последней. (I. Havkin) |
nul n'échappe à son destin | от судьбы не уйдёшь (marimarina) |
on est souvent pris à son propre piège | сам себе яму вырыл (marimarina) |
prendre ses jambes à son cou | бежать во весь дух (kurtago) |
prendre ses jambes à son cou | удирать во все лопатки (kurtago) |
prendre ses jambes à son cou | бежать со всех ног (kurtago) |
quand les poules auront les dents | после дождичка в четверг |
quand y a rien à rêver qu'est ce qu'on risque après tout | несчастья бояться – счастья не видать (Пётр І Alex_Odeychuk) |
qui renvoie à plus tard, trouvera malheur en chemin | не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня (marimarina) |
tu as ta croyance, et nous on a la nôtre | у тебя своё поверье, у нас своё (marimarina) |
à beau jeu beau retour | долг платежом красен (vleonilh) |
à beau jeu beau retour | как аукнется, так и откликнется (vleonilh) |
à bête sûre il ne faut pas de clairon | за надежным человеком нет надобности присматривать (vleonilh) |
à chacun son tour | всем достанется (marimarina) |
à force de mal aller tout ira bien | время придёт — слезы утрёт (Alex_Odeychuk) |
à fréquenter les chiens, on finit par attraper leurs puces | с волками жить - по-волчьи выть (marimarina) |
à grand cheval grand gué | большому кораблю большое и плавание (à grand cheval grand gué - или grande queue Rori) |
à la cour s'il n'y pleut, il y dégoutte | возле сильных мира сего всегда что-нибудь да перепадёт (à la cour {или auprès des grands} s'il n'y pleut, il y dégoutte Rori) |
à la saint trou du cul | когда рак на горе свистнет (Rori) |
à mouton docile, loup glouton | смирная овца волку по зубам (marimarina) |
à petite cloche grand son | мал да удал (Rori) |
à petite cloche grand son | мал золотник, да дорог (Rori) |
à qui mieux mieux | кто во что горазд (JBret) |
à quoi bon remuer le passé ? | зачем старое ворошить? (marimarina) |
à trop surveiller, on finit par ne rien voir | у семи нянек дитя без глаза (marimarina) |