French | Russian |
Accord de partenariat économique stratégique transpacifique | соглашение о Транстихоокеанском стратегическом экономическом партнерстве (Sergei Aprelikov) |
accord de réadmission | соглашение о реадмиссии (kopeika) |
Accord entre les Etats membres du Conseil de l'Europe sur l'attribution aux mutilés de guerre militaires et civils d'un carnet international de bons de réparation d'appareils de prothèse et d'orthopédie | Соглашение между государствами-членами Совета Европы о выдаче военным и гражданским лицам - инвалидам войны международной талонной книжки на ремонт протезов и ортопедических аппаратов (Вступило в силу 27 декабря 1963 года. Российская Федерация не участвует.) |
Accord européen concernant l'entraide médicale dans le domaine des traitements spéciaux et des ressources thermo-climatiques | Европейское соглашение о взаимной помощи в области специальных методов медицинского и бальнеологического лечения (Вступило в силу 15 июня 1962 года. Российская Федерация не участвует.) |
Accord européen concernant les personnes participant aux procédures devant la Commission et la Cour européennes des Droits de l'Homme | Европейское соглашение о лицах, участвующих в процедурах в Европейской Комиссии и в Европейском Суде по правам человека (Вступило в силу 17 апреля 1971 года. Российская Федерация не участвует.) |
Accord européen pour la répression des émissions de radiodiffusion effectuées par des stations hors des territoires nationaux | Европейское соглашение о предотвращении радиовещания со станций, находящихся за пределами национальной территории (Вступило в силу 19 октября 1967 года. Российская Федерация не участвует.) |
Accord européen relatif à la suppression des visas pour les réfugiés | Европейское соглашение об отмене виз для беженцев (Вступило в силу 4 сентября 1960 года. РФ не участвует.) |
Accord européen relatif à l'échange de substances thérapeutiques d'origine humaine | Европейское соглашение об обмене терапевтическими веществами человеческого происхождения (Вступило в силу 1 января 1959 года. РФ не участвует.) |
Accord européen relatif à l'échange des réactifs pour la détermination des groupes sanguins | Европейское соглашение об обмене реагентами для определения группы крови (Вступило в силу 14 октября 1962 года. Российская Федерация не участвует.) |
Accord européen sur la circulation des jeunes sous couvert du passeport collectif entre les pays membres du Conseil de l'Europe | Европейское соглашение о путешествиях молодёжи по коллективным паспортам (Вступило в силу 17 января 1962 года) |
Accord européen sur la limitation de l'emploi de certains détergents dans les produits de lavage et de nettoyage | Европейское соглашение об ограничении использования некоторых детергентов в стирально-моющих средствах (Вступило в силу 16 февраля 1971 года. Российская Федерация не участвует.) |
Accord européen sur la transmission des demandes d'assistance judiciaire | Европейское соглашение о передаче запросов о правовой помощи (Вступило в силу 28 февраля 1977 года. Российская Федерация не участвует) |
Accord européen sur le maintien du paiement des bourses aux étudiants poursuivant leurs études à l'étranger | Европейское соглашение о сохранении стипендий студентам, продолжающим обучение за рубежом (Вступило в силу 2 октября 1971 года. Российская Федерация не участвует.) |
Accord européen sur le placement au pair | Европейское соглашение о временном проживании молодых иностранцев в семьях (Вступило в силу 30 мая 1971 года. Российская Федерация не участвует.) |
Accord européen sur le régime de la circulation des personnes entre les pays membres du Conseil de l'Europe | Европейское соглашение о режиме передвижения лиц между государствами-членами Совета Европы (Вступило в силу 1 января 1958 года. Российская Федерация не участвует.) |
Accord européen sur l'instruction et la formation des infirmières | Европейское соглашение о подготовке и обучении медицинских сестер (Вступило в силу 7 августа 1969 года. Российская Федерация не участвует.) |
Accord européen sur l'échange de réactifs pour la détermination des groupes tissulaires | Европейское соглашение об обмене реагентами для определения группы ткани (Вступило в силу 23 апреля 1977 года. Российская Федерация не участвует) |
Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe | Генеральное Соглашение о привилегиях и иммунитетах Совета Европы (Подписано в Париже 2 сентября 1949 года. Вступило в силу 10 сентября 1952 года.) |
Accord intérimaire européen concernant les régimes de sécurité sociale relatifs à la vieillesse, à l'invalidité et aux survivants | Европейское временное соглашение о социальном обеспечении по старости, инвалидности и при потере кормильца (Вступило в силу 1 июля 1954 года. Российская Федерация не участвует.) |
Accord pour l'importation temporaire, en franchise de douane, à titre de prêt gratuit et à des fins diagnostiques ou thérapeutiques, de matériel médico-chirurgical et de laboratoire destiné aux établissements sanitaires | Соглашение о временном ввозе без таможенных пошлин медико-хирургического и лабораторного оборудования, предназначенного для бесплатного использования в больницах и других медицинских учреждениях в целях диагностики и лечения (Вступило в силу 29 июля 1960 года. Российская Федерация не участвует.) |
Accord sur le transfert des corps des personnes décédées | Соглашение о передаче тел умерших лиц (Вступило в силу 11 ноября 1975 года. Российская Федерация не участвует) |
Accord sur l'échange des mutilés de guerre entre les pays membres du Conseil de l'Europe aux fins de traitement médical | Соглашение об обменах инвалидами войны между государствами-членами Совета Европы с целью их медицинского лечения (Вступило в силу 1 января 1956 года. РФ не участвует.) |
Accord type relatif au transfèrement des détenus étrangers et recommandations relatives au traitement des détenus étrangers | Типовое соглашение о передаче заключенных-иностранцев и рекомендации в отношении обращения с заключенными-иностранцами |
après l'annonce de la sortie des États-Unis de l'accord de Paris sur le climat | после объявления о выходе США из Парижского соглашения по климату (Alex_Odeychuk) |
Arrangement pour l'application de l'Accord européen du 17 octobre 1980 concernant l'octroi des soins médicaux aux personnes en séjour temporaire | Соглашение о применении Европейского соглашения от 17 октября 1980 года о предоставлении медицинской помощи лицам, пребывающим за границей (Открыто к подписанию в Страсбурге 26 мая 1988 года. Не вступило в силу. Российская Федерация не участвует.) |
dans le cadre d'un accord franco-italien | в рамках франко-итальянского соглашения (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
Deuxième Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe "Dispositions relatives aux membres de la Commission européenne des Droits de l'Homme" | Второй протокол к Генеральному Соглашению о привилегиях и иммунитетах Совета Европы "Положения, касающиеся членов Европейской Комиссии по правам человека" (Вступил в силу 15 декабря 1956 года. Протокол вступил в силу для РФ 28 февраля 1996 года.) |
l'accord de Paris sur le climat | Парижское соглашение по климату (Alex_Odeychuk) |
la sortie de l'accord sur le nucléaire | выход из соглашения по ядерной программе (la sortie des Etats-Unis - выход США // Le Parisien, 2018) |
mettre fin à l'accord de libre-échange | прекратить действие соглашения о свободной торговле (Le Monde) |
procédures d'accord amiable | взаимосогласительная процедура |
procédures d'accord amiable | процедура достижения взаимной договорённости |
Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe | Протокол к Генеральному Соглашению о привилегиях и иммунитетах Совета Европы (Вступил в силу 11 июля 1956 года. Для РФ вступил в силу 28 февраля 1996 года.) |