Subject | French | Russian |
gen. | C'est bein de nous être entendu sur tout | Хорошо, что мы обо всём договорились (z484z) |
hist. | c'est sûr qu'avoir été vivant c'est moins amusant que de l'être | это правда, что быть живым в прошлом – совсем не так забавно, как жить сегодня (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг, int. law. | Comité africain d'experts sur les droits et le bien-être de l'enfant | Африканский комитет экспертов по правам и благосостоянию ребёнка |
gen. | Comment en être sûre ? | как быть в этом уверенным? (Silina) |
idiom. | Etre sur les nerfs | Быть на нервах (ROGER YOUNG) |
food.ind. | fouloir destiné à être placé directement sur la cuve | переносная виноградная дробилка, устанавливаемая над чаном |
comp. | logiciel destiné à être utilisé sur un intranet | интрасетевое программное обеспечение |
idiom. | ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés | не следует возлагать свои надежды на чьё-л. наследство (https://idioms_fr_ru.academic.ru/31856/ne_comptons_pas_sur_les_souliers_d'un_mort_pour_être_bien_chaussés z484z) |
idiom. | ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés | не следует возлагать свои надежды на чьё-л. наследство (z484z) |
idiom. | ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés | не следует рассчитывать на башмаки покойного, собираясь в дорогу (https://idioms_fr_ru.academic.ru/31856/ne_comptons_pas_sur_les_souliers_d'un_mort_pour_être_bien_chaussés z484z) |
gen. | ne pas être sûr de soi | чувствовать себя неуверенно (rousse-russe) |
pharm. | Ne peut être obtenu que sur ordonnance médicale | Отпускается строго по рецепту (о лекарстве Iricha) |
pharm. | Ne peut être obtenu que sur ordonnance médicale | Отпускается по рецепту (о лекарстве Iricha) |
gen. | ne vous reposez pas sur des peut-être | не основывайтесь на догадках |
gen. | n'être que le pion sur l'échiquier | быть всего лишь пешкой |
psychol. | Peut-on être sûr de quelque chose en ce moment ? | А кто теперь в чем-нибудь уверен? (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | Qui prête à rire n'est jamais sûr d'être remboursé. | Кто даёт повод к насмешкам, никогда не уверен в том, что сможет взять реванш. (Raymond Devos (род. 1922), юморист Helene2008) |
gen. | se être sur les rangs | стать рядами |
gen. | un être sur qui tout glisse | безразличный ко всему человек |
gen. | être affreux sur les photos | ужасно получаться на фотографиях (z484z) |
polit. | être ajouté sur la suggestion du Conseil d'Etat | быть добавленным по предложению Государственного совета (L'Express Alex_Odeychuk) |
polit. | être apparu combatif et sûr | вести себя напористо и уверенно (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
journ. | être basé sur | базироваться |
gen. | être bien planté sur ses jambes | крепко стоять на ногах |
comp. | être branché sur secteur | быть на зарядке (z484z) |
gen. | être comme l'- sur la branche | нетвёрдо держаться на своём месте |
gen. | être comme l'- sur la branche | не иметь прочного положения |
idiom. | être comme l'oiseau sur la branche | нетвёрдо держаться на своём месте (ROGER YOUNG) |
idiom. | être comme l'oiseau sur la branche | быть в шатком положении (ROGER YOUNG) |
gen. | être de faible incidence sur | мало слабо отражаться на (Сe changement est de faible incidence sur la structure du financement. I. Havkin) |
gen. | кого-то être en avance sur qqn | опережать (z484z) |
gen. | être ferme sur les étriers | твёрдо стоять на своём |
gen. | être ferme sur les étriers | твёрдо сидеть в седле |
fig. | être ferme sur ses arçons | твёрдо держаться своего мнения |
gen. | être ferme sur ses arçons | прочно сидеть в седле |
gen. | être ferré à glace sur... | знать что-л. в совершенстве |
gen. | être fixé sur qn, qch | знать о (ком-л., чём-л. kee46) |
gen. | être fixé sur qn, qch | быть опрёделённого мнения о (ком-л.,
чём-л. kee46) |
journ. | être fondé sur | лежать в основе |
idiom. | être hardi comme un coq sur son fumier | чувствовать себя как петух в своём курят-нике (ROGER YOUNG) |
journ. | être inscrit sur les listes | быть внесённым в списки |
gen. | être intraitable sur... | неукоснительно придерживаться (чего-л.) |
gen. | être lucide sur | хорошо прекрасно, чётко, ясно осознавать (Louis XV était lucide sur l'état dans lequel il laisserait la France. I. Havkin) |
gen. | être muet sur... | ничего не говорить о (...) |
gen. | être porté sur la chose | охотно заниматься любовью |
law | être présent illégalement sur le territoire | находится незаконно на территории какого-л. государства |
law | être présent illégalement sur le territoire | являются незаконно находящимися на территории (ROGER YOUNG) |
gen. | être sans action sur... | не оказывать никакого воздействия на (...) |
gen. | être sans action sur... | не оказывать никакого действия на (...) |
idiom. | être sur du feu | сгорать от нетерпения (ROGER YOUNG) |
idiom. | être sur la brèche | не покладать рук (z484z) |
idiom. | être sur la brèche | быть в гуще сражений (z484z) |
idiom. | être sur la brèche | в седле (z484z) |
idiom. | être sur la brèche | при исполнении (z484z) |
idiom. | être sur la brèche | быть на посту (z484z) |
idiom. | être sur la corde raide | висеть на волоске (z484z) |
journ. | être sur la liste | значиться в списке |
gen. | être sur la même longueur d'ondes | одинаково мыслить |
journ. | être sur la piste | напасть на след |
journ. | être sur la piste | нападать на след |
gen. | être sur la piste de qn | напасть на чей-л. след |
busin. | être sur la piste d'une affaire | у кого-л наклёвывается одно дело (vleonilh) |
gen. | être sur le bon chemin | правильно идти (z484z) |
idiom. | être sur le fil du rasoir | висеть на волоске (z484z) |
journ. | être sur le mauvais chemin | стоять на ложном пути |
fig. | être sur le pied de guerre | быть воинственно настроенным (Yanick) |
gen. | être sur le point de | как раз собраться что-то сделать (Phylonette) |
gen. | être sur le qui-vive | держать ухо востро (ZolVas) |
gen. | être sur le qui-vive | быть начеку (ZolVas) |
gen. | être sur le retour | собираться в обратный путь |
gen. | être sur le retour | увядать |
slang | être sur le tapin | заниматься проституцией (z484z) |
slang | être sur le tapin | стоять на панели (z484z) |
fig. | être sur le tapis | обговариваться (z484z) |
gen. | être sur le tapis | на повестке дня (ZolVas) |
idiom. | être sur les bons rails | быть на верном пути (kee46) |
idiom. | être sur les boulets | остаться без сил (kee46) |
idiom. | être sur les boulets | обессилеть (kee46) |
idiom. | être sur les boulets | выбиться из сил (kee46) |
idiom. | être sur les bras de qqn | сидеть на шее (ROGER YOUNG) |
idiom. | être sur les dents | быть в тревоге (kee46) |
idiom. | être sur les dents | дойти до точки (kee46) |
idiom. | être sur les dents | быть в крайней нужде (kee46) |
idiom. | être sur les dents | быть в большом волнении (kee46) |
idiom. | être sur les dents | валиться с ног от усталости (kee46) |
idiom. | être sur les dents | устать до изнеможения (kee46) |
idiom. | être sur les dents | работать, не покладая рук (kee46) |
idiom. | être sur les dents | трудиться не покладая рук (kee46) |
idiom. | être sur les dents | работать, не зная отдыха ни днём, ни ночью (kee46) |
idiom. | être sur les dents | быть в тяжёлом положении (kee46) |
idiom. | être sur les dents | выбиться из сил (kee46) |
gen. | être sur les genoux | на ногах не держаться (от усталости) |
idiom. | être sur les lieux | находиться на месте происшествия (kee46) |
mil. | être sur les talons | неотступно преследовать |
fig. | être sur pied | поправиться (z484z) |
idiom. | être sur ses pattes de derrière à quatre pattes | ходить на задних лапках (ROGER YOUNG) |
gen. | être sur son retour | собираться в обратный путь |
idiom. | être sur son trente-et-un | расфрантиться (marimarina) |
idiom. | être sur son trente-et-un | разодеться (Motyacat) |
idiom. | être sur son trente-et-un | расфуфыриться (Motyacat) |
inf. | être sur son trente-et-un | быть сногсшибательно одетым (lecine) |
gen. | être sur un gros coup | намечается серьёзное дельце (z484z) |
gen. | être sur un siège éjectable | под ним шатается кресло (z484z) |
gen. | être sur un siège éjectable | под ним качается кресло (z484z) |
journ. | être sur une poudrière | сидеть на пороховой бочке |
gen. | être sûr de qch | быть уверенным (в чём-л. kee46) |
idiom. | être sûr de son fait | знать толк (ROGER YOUNG) |
gen. | être tombé sur | наткнуться на (ce titre en première de couverture - этот заголовок на лицевой обложке Alex_Odeychuk) |
inf. | être tombé sur la tête | с дуба рухнуть (sophistt) |
gen. | être toujours sur la brèche | не бросать работы |
gen. | être toujours sur la brèche | вести непрестанную борьбу |
gen. | être toujours sur le dos de qn | не отставать (от кого-л.) |
gen. | être très en avance sur son temps | значительно опережать своё время (Voledemar) |
gen. | être très à cheval sur | относиться очень строго к (Morning93) |
gen. | être très à cheval sur | настаивать на (Morning93) |
gen. | être très à cheval sur | быть приверженцем (Morning93) |
gen. | être très à cheval sur | быть ярым сторонником чего-л. (Morning93) |
Canada | être vite sur ses patins | быстро соображать (Yanick) |
Canada | être vite sur ses patins | быстро принимать решение (ybelov) |
idiom. | être à cheval sur qch sur la discipline, sur la morale, etc. | придавать чему-л. первостепенное значение (ROGER YOUNG) |
idiom. | être à cheval sur qch sur la discipline, sur la morale, etc. | твёрдо придерживаться чего-л. дисциплины, морали и т. п. (ROGER YOUNG) |
gen. | être à cheval sur | одновременно находиться располагаться на (Une nation peut-elle être à cheval sur plusieurs continents sans s'interroger sur la place qu'elle occupe en chacun d'eux ? I. Havkin) |
gen. | être à cheval sur | одновременно занимать (I. Havkin) |
gen. | être à cheval sur le règlement | строго придерживаться распорядка |
gen. | être à cheval sur les principes | упорно придерживаться своих принципов |
mil. | être à cheval sur une route | перерезать дорогу |
inf. | être à fond sur qqch | выкладываться на 100% (z484z) |
inf. | être à fond sur qqch | выкладываться по полной (z484z) |
gen. | être à l'aise sur le web | умение пользоваться интернетом (Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | être écrit noir sur blanc | быть записанным чёрным по белому (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | être écrit noir sur blanc | быть написанным чёрным по белому (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |