DictionaryForumContacts

   French Russian
Terms for subject General containing être né | all forms
FrenchRussian
cela ne laisse pas d'être vraiэто тем не менее правда
dis-moi si on ne devrait pas tous être comme çaскажи мне, если мы совсем не должны быть такими (Alex_Odeychuk)
dis-moi si on ne devrait pas tous être comme çaскажи мне, если мы вовсе не должны быть такими (Alex_Odeychuk)
il ne devait pas être bien tard quandнаверное, было не очень поздно, когда (il ne devait pas être bien tard quand il est parti - наверное, было не очень поздно, когда он ушёл Alex_Odeychuk)
il ne devait pas être bien tard quandнаверное, было не очень поздно, когда (Alex_Odeychuk)
il ne devait pas être bien tard quand il est partiнаверное, было не очень поздно, когда он ушёл (Alex_Odeychuk)
il ne faut pas être grand sorcier pour deviner celaне надо быть семи пядей во лбу, чтобы отгадать это
il ne laissait pas d'être bon mariон всё же был хорошим мужем
il ne peut en être question !об этом не может быть и речи ! (vleonilh)
Il ne peut pas plus être prétendu queПоэтому нельзя утверждать, что (ROGER YOUNG)
je ne pense pas que ça puisse êtreне думаю, что это может быть (то-то и то-то Alex_Odeychuk)
je ne voudrais pas être à sa placeя ему не завидую
je ne voudrais pas être à sa placeя не хотел бы быть на его месте
Le rossignol ne peut pas être alimenté par des fables.соловья баснями не кормят (ROGER YOUNG)
mais ça ne nous empêchera pas d'être dans la ligne de nos engagementsно это не помешает нам выполнять свои обязательства (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
mais ça ne nous empêchera pas d'être dans la ligne de nos engagementsно это не помешает нам выполнять свои обязательства (Alex_Odeychuk)
me dire que peut-être tout ça ne sert à rienговорю себе, что, быть может, во всём этом нет никакого смысла (Alex_Odeychuk)
ne doit pas être confondu avecне путать с (z484z)
ne pas vouloir être en resteне хотеть отставать (от кого-л.)
ne pas être clémentне баловать (En ce début d'année 2011, la météo n'est pas clémente, il neige depuis quelques jours. I. Havkin)
ne pas être dans le tonне попасть в тон
ne pas être dans ses cordes de inf.быть не в силах (сделать что-л. vleonilh)
ne pas être dans ses moyens de inf.быть не в силах (сделать что-л. vleonilh)
ne pas être dans son climatбыть не в своей тарелке (opossum)
ne pas être dans son climatиспытывать дискомфорт (opossum)
ne pas être de miseбыть неуместным (chajnik)
ne pas être de miseбыть недопустимым (" L'amateurisme n'est pas de mise devant un amphithéâtre de trois cents personnes ", aimait-il à rappeler. I. Havkin)
ne pas être digne de délier le cordon des souliers de qnне годиться в подмётки (кому-л.)
ne pas être du même côté de la barricadeбыть по разные стороны баррикад (marimarina)
ne pas être dupeне дать себя провести (ROGER YOUNG)
ne pas être dépourvu deне лишённый чего-л. (z484z)
ne pas être dépourvu deбыть не лишённым чего-л. (z484z)
ne pas être en bon passeпереживать не лучшие времена (Lucile)
ne pas être en mesure deне иметь возможности (z484z)
ne pas être en resteне оставаться в долгу (Lucile)
ne pas être en trainне быть расположенным к чему-то (je ne suis pas en train z484z)
ne pas être exempt deне обходиться без (Le classement plus précis du catalan au sein des langues romanes est variable selon les sources consultées et n'est pas exempt de débats. I. Havkin)
ne pas être exempt de surprisesне пройти без сюрпризов (marimarina)
ne pas être homme à...быть не из тех, которые ...
ne pas être intimidéне робеть (не робей - ne sois pas intimidé marimarina)
ne pas être orthodoxeне по-христиански ("ce n'est pas très orthodoxe, mais efficace" marimarina)
ne pas être sûr de soiчувствовать себя неуверенно (rousse-russe)
ne pas être un aigleзвёзд с неба не хватать (vleonilh)
ne pas être un bon juge en une matièreне очень хорошо разбираться в (чем-л.)
ne pas être visibleне принимать
ne pas être à la fêteбыть в неприятном положении
ne pas être à la pageотстать от жизни (Iricha)
ne peut pas être toléréнедопустим (Les impuretés de DDT ne peuvent pas être tolérées à des concentrations supérieures à 1 g/kg. I. Havkin)
ne plus êtreумереть
ne plus êtreпрекратиться
ne plus êtreперестать быть (La création de cet alphabet était indispensable pour permettre à la langue maltaise de ne plus être seulement une langue parlée. I. Havkin)
ne plus être d'actualitéне представлять больше интереса
ne plus être d'actualitéустареть
ne plus être dans la première jeunesseуже не первой молодости (Proust "Ж l'ombre des jeunes filles en fleurs" z484z)
ne saurait être toléréeнельзя допускать L’inobservation des prescriptions de sécurité ne saurait être tolérée (BoikoN)
ne vous reposez pas sur des peut-êtreне основывайтесь на догадках
ne être pas du toutбыть вовсе не (... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
on ne peut manquer d'être frappéнельзя не удивиться
on ne peut manquer d'être frappéкак не удивиться
on ne peut être partout à la foisнельзя поспеть повсюду
on ne peut être à la fois au four et au moulinнельзя разорваться на части
on ne peut être à la fois au four et au moulinнельзя успеть сразу всюду
Peut-être et en quelque sorte ne fera pas du bien.Авось да как-нибудь до добра не доведут (ROGER YOUNG)
peut-être qu'il ne sait pas à quel point il est talentueuxможет, он не знает, насколько талантлив (Alex_Odeychuk)
tout ne peut pas être une question d'argentденьги не главное (z484z)
tout ne peut pas être une question d'argentденьги не все решают (z484z)
ça ne nous empêchera pas d'être dans la ligne de nos engagementsэто не помешает нам выполнять свои обязательства (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
ça ne nous empêchera pas d'être dans la ligne de nos engagementsэто не помешает нам выполнять свои обязательства (Alex_Odeychuk)
être incalculable, ne pouvoir être évaluéне поддаваться учёту (vleonilh)
être ou ne pas êtreбыть или не быть