DictionaryForumContacts

   French Russian
Terms containing être le | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
proverbautant vaut être mordu par le chien que par la chienneхрен редьки не слаще (vleonilh)
busin.ce contrat doit etre contresigné par le chef de serviceна этом контракте требуется подпись начальника отдела
busin.ce contrat doit être contresigné par le chef de serviceна этом контракте требуется подпись начальника отдела (vleonilh)
gen.ce peut être le contraireможет быть наоборот (Morning93)
gen.ce traité a le mérite d'être clairдостоинством этой книги является её ясность
gen.c'est peut-être le prix pour garder le contrôleвозможно, это цена за то, чтобы держать всё под контролем (Alex_Odeychuk)
notar.Cette décision peut être contestée dans le délai de deux mois suivant la notification de la décision.Настоящее решение может быть оспорено в течение 2 месяцев после его получения. (g e n n a d i)
Игорь Миг, int. law.Comité africain d'experts sur les droits et le bien-être de l'enfantАфриканский комитет экспертов по правам и благосостоянию ребёнка
gen.contrôler le montant des cotisations sociales devant être acquittéesосуществлять контроль за правильностью исчисления страховых взносов (NaNa*)
UNenvironnement propre à assurer la santé et le bien-être de chacunтакая окружающая среда, которая способствует здоровью и благополучию людей
idiom.etre connu comme le loup blancтот, которого все знают (Dalya)
idiom.Etre ou tomber dans le troisième dessousдойти до полной нищеты. (Motyacat)
idiom.Etre ou tomber dans le troisième dessousпровалиться о пьесе (Motyacat)
busin.etre mis dans le commerceпоступать в продажу
gen.il a le droit d'en être fierон вправе этим гордиться
gen.il se trouve être le dernierон оказался последним
proverbil vaut mieux être riche et en bonne santé que malade et sans le sou.Лучше быть богатым и здоровым, чем больным и бедным. (Iricha)
lawJe déclare être en désaccord avec le contenu de ce documentc содержанием документа не согласен (AlyonaP)
gen.La curiosité est le propre de l'être humain.Любопытство свойственно человеку. (Iricha)
comp., MSLa présence d'un adulte peut être nécessaireможет потребоваться помощь взрослых
gen.le cas contraire peut être possibleможет быть наоборот (Morning93)
gen.le contraire peut être vraiможет быть наоборот (Morning93)
proverble corbeau ne peut être plus noir que ses ailesне так страшен черт, как его малюют (vleonilh)
patents.le dépôt ne pourra être invalidéподача заявки не может быть признана недействительной
gen.le grand peut-êtreвеликое "может быть" (о загробном мире, из слов Рабле)
lawle jugement peut être frappé d'oppositionсудебное решение может быть обжаловано (Morning93)
patents.le pouvoir peut être déposé après coupдоверенность может быть представлена и позже
gen.le premier à être informéпервый, кто будет проинформирован (MCE TV, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.Le rossignol ne peut pas être alimenté par des fables.соловья баснями не кормят (ROGER YOUNG)
gen.le seul à s'être penché dessusединственный, кто прорабатывал этот вопрос (marimarina)
gen.le seul à s'être penché dessusединственный, кто затрагивал эту тему (marimarina)
patents.le tribunal ne peut être saisi avant...в суд нельзя обращаться раньше чем...
econ.…les Chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé "le droit de chaque être humain d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive, conformément au droit à une nourriture adéquate et au droit fondamental de chacun d'être à l'abri de la faim."не испытывающий угрозы голода
busin.les parts ne peuvent etre cédées qu'avec l'accord des autres associésвклады могут переходить к посторонним лицам только с согласия других участников
gen.l'être aiméлюбимый человек (независимо от пола Alex_Odeychuk)
gen.l'être et le paraîtreсущество и видимость
gen.monte le désir d'être la tienneрастёт желание быть твоей (Alex_Odeychuk)
fig.ne pas être dans le tonне прийтись ко двору
gen.ne pas être dans le tonне попасть в тон
gen.ne pas être digne de délier le cordon des souliers de qnне годиться в подмётки (кому-л.)
gen.n'être que le pion sur l'échiquierбыть всего лишь пешкой
gen.prendre le contrôle de ce qu'on pourrait êtreпредусмотреть всё, чем мы можем стать (Alex_Odeychuk)
busin.registrer/être enregistré comme résident dans le nouveau lieu d'habitationставить на государственный регистрационный учёт по новому месту жительства (Voledemar)
dipl.s'être entretenu avec le Premier ministreудостоиться беседы с премьер-министром (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
dipl.s'être entretenu avec le Premier ministreбеседовать с премьер-министром (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
psychol.tout le monde aime être aiméлюбимым хочет каждый быть (Alex_Odeychuk)
psychol.un beau jour c'est l'amour et le cœur bat plus vite, et l'on est tout heureux d'être amoureuxв один прекрасный день приходит любовь, и сердце бьётся так часто, и ты так счастлив от того, что ты влюблён (Alex_Odeychuk)
inf.Ça va pas être le .même limonadeВ этот раз будет по другому (z484z)
Canadaça va être le funэто будет весело (Yanick)
Canadaça va être le funповеселимся (Yanick)
fig.of.sp.étre inscrit dans le marbreбыть начатым с большой помпой (напр., говоря о проекте lesechos.fr Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.étre inscrit dans le marbreбыть открытым с большой помпой (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.étre inscrit dans le marbreбыть подписанным с большой помпой (напр., говоря о договоре lesechos.fr Alex_Odeychuk)
gen.être bon comme le painдобрейшей души (v_IP)
gen.être dans le bainсамому участвовать в каком-л. деле
journ.être dans le besoinтерпеть нужду
gen.être dans le brouillardне разбираться в (чем-л.)
gen.être dans le brouillardне осознавать, что делаешь
inf.être dans le cirageничего не соображать
inf.être dans le cirageничего не видеть
Игорь Мигêtre dans le collimateurстать мишенью (Le taux de change de la devise chinoise est une fois de plus dans le collimateur du Congrès américain.)
inf.être dans le comaбыть смертельно пьяным
nonstand.être dans le coïtне понимать что к чему
gen.être dans le justeправильно поступать
inf.être dans le pelotonне выделяться среди других
idiom.être dans le pétrinвлипнуть по уши (marimarina)
gen.être dans le pétrinпопасть в переплёт (Morning93)
sociol.être dans le réelжить в отрыве от реальности (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
sociol.être dans le réelжить в отрыве от местной действительности (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
sociol.être dans le réelне быть оторванным от реальности (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
chess.term.être dans le top mondialбыть в топе (z484z)
gen.être dans le trainне отставать от времени
idiom.être dans le trente-sixième dessousпровалиться о пьесе (Motyacat)
idiom.être dans le trente-sixième dessousоказаться в бедственном положении (Motyacat)
idiom.être dans le trente-sixième dessousдойти до нищеты (Motyacat)
idiom.être dans le ventидти в ногу с веком (ROGER YOUNG)
idiom.être dans le ventне отставать от моды (ROGER YOUNG)
idiom.être dans le ventидти в ногу со временем (ROGER YOUNG)
hist.être de facto le principal ministreфактически исполнять обязанности первого министра (du ... - при ... Alex_Odeychuk)
polit.être devenue centrale dans le débat politiqueстать центральной темой политических дебатов (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
lawêtre guidé par le besoin de faire qchвызвано необходимостью (ROGER YOUNG)
lawêtre guidé par le besoin deвызвано необходимостью (ROGER YOUNG)
journ.être impliqué dans le scandaleбыть замешанным в скандале
gen.être inspiré par le diableчерт попутал (z484z)
gen.être inspiré par le diableбес попутал (z484z)
gen.être le bec dans l'eauкак в рот воды набрать (ROGER YOUNG)
idiom.être le boeufвкалывать (ROGER YOUNG)
idiom.être le boeufпахать за других (ROGER YOUNG)
idiom.être le boeufработать как лошадь (ROGER YOUNG)
pris.sl.être le bon à tout faire de qnшнырь (Certains doctorants se retrouvent obligés d'être les bons à tout faire de leurs directeurs de thèse vedettes dans l'espoir de pouvoir bénéficier, en contrepartie, d'un peu de temps et d'expertise de leurs éminents maîtres KiriX)
idiom.être le dindon de la farceбыть обманутым (z484z)
gen.être le dos au murне иметь возможности отступить
journ.être le maîtreхозяйничать (распоряжаться)
idiom.être le portrait craché deбыть похожим с кем-то как две капли воды (z484z)
idiom.être le portrait craché deбыть очень похожим на (z484z)
idiom.être le portrait craché deбыть вылитой копией кого-л. (z484z)
idiom.être les deux pieds dans le même sabotни шьёт ни порит (ROGER YOUNG)
busin.être mis dans le commerce, être mis en venteпоступать в продажу
fig.être placé sous le signe de...находиться под знаком... (z484z)
gen.être pris dans le piègeоказаться в западне (Maeldune)
lawêtre présent illégalement sur le territoireнаходится незаконно на территории какого-л. государства
lawêtre présent illégalement sur le territoireявляются незаконно находящимися на территории (ROGER YOUNG)
journ.être reconnu de tout le mondeполучить всеобщее признание
fig.of.sp.être rongé par le remordsсовесть загрызла (marimarina)
scient.être régulièrement pressenti pour le Nobelбыть регулярно выдвигаемым на Нобелевскую премию (Le Monde Alex_Odeychuk)
gen.être sans égales dans le mondeне иметь аналогов в мире (boulloud)
busin.être sous le contrôleнаходиться под контролем (de ... - кого именно Alex_Odeychuk)
journ.être sous le contrôleбыть под наблюдением
gen.être sous le coup de la colère Супернянь 2злиться (z484z)
gen.être sous le coup de la colère Супернянь 2гневаться (z484z)
gen.être sous le coup de la colère Супернянь 2сердиться (z484z)
gen.être sous le coup de la colère Супернянь 2быть сердитым (z484z)
gen.être sur le bon cheminправильно идти (z484z)
idiom.être sur le fil du rasoirвисеть на волоске (z484z)
journ.être sur le mauvais cheminстоять на ложном пути
fig.être sur le pied de guerreбыть воинственно настроенным (Yanick)
gen.être sur le point deкак раз собраться что-то сделать (Phylonette)
gen.être sur le qui-viveдержать ухо востро (ZolVas)
gen.être sur le qui-viveбыть начеку (ZolVas)
gen.être sur le retourсобираться в обратный путь
gen.être sur le retourувядать
slangêtre sur le tapinзаниматься проституцией (z484z)
slangêtre sur le tapinстоять на панели (z484z)
fig.être sur le tapisобговариваться (z484z)
gen.être sur le tapisна повестке дня (ZolVas)
gen.être toujours derrière le dos de qnне отставать (от кого-л.)
gen.être toujours sur le dos de qnне отставать (от кого-л.)
gen.être très apte à jouer le rôle deможет успешно использоваться в качестве (vleonilh)
gen.être unis pour le meilleur et pour le pireвместе разделать радости и горе
gen.être à cheval sur le règlementстрого придерживаться распорядка
busin.être à jour dans le travailработа идёт по графику (vleonilh)
gen.être à l'aise sur le webумение пользоваться интернетом (Alex_Odeychuk)