DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing à l | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
A l'appui de ses demandes, le demandeur a indiqué ...в обоснование заявленных требований истец указал ... (AlyonaP)
accession à l'unionприсоединение к союзу (vleonilh)
accord en vue de la détermination de la procedure de l'utilisation des locaux à usage d'habitationсоглашение об определении порядка пользования жилым помещением (ROGER YOUNG)
Accord européen sur le transfert de la responsabilité à l'égard des réfugiésЕвропейское соглашение о передаче ответственности в отношении беженцев (Вступило в силу 1 декабря 1980 года. Российская Федерация не участвует)
accord relatif à la détermination de la procedure de l'utilisation des locaux à usage d'habitationсоглашение об определении порядка пользования жилым помещением (ROGER YOUNG)
accord à l'amiableдружественное урегулирование спора (Alex_Odeychuk)
accès à l'emploiзанятие должности (vleonilh)
accès à l'emploiпоступление на работу (vleonilh)
accès à l'emploiвозможность занятия должности (vleonilh)
accès à l'emploiвозможность поступления на работу (vleonilh)
actes ou omissions lies à l'exercice des obligations de serviceдействия или бездействие, связанные с выполнением служебных обязанностей (vleonilh)
action civile jointe à l'action publiqueгражданский иск в уголовном деле (vleonilh)
adhérer à l'assurance volontaireзаключить договор добровольного страхования (vleonilh)
adhésion à l'assurance volontaireзаключение договора страхования (vleonilh)
admission à l'aide socialeпредоставление социальной помощи (vleonilh)
admission à l'assuranceналичие условий, необходимых для страхования (vleonilh)
affaire à l'examenрассматриваемое дело (ROGER YOUNG)
affaire à l'instruction préparatoireследственное дело (vleonilh)
ajournement à l'audienceвызов в суд (vleonilh)
aller à l'encontre des intérêts deпротиворечить интересам (ROGER YOUNG)
aller à l'expédientполюбовно разрешить спор
aménagement à l'exécution des peinesмеры по гуманизации пенитенциарного режима (vleonilh)
appel des causes à l'audienceперечисление слушающихся дел
appel public à l'épargneобращение к публичной подписке (на акции vleonilh)
arrangement à l'amiableразрешение спора без обращения в суд (vleonilh)
Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destructionСовещание государств — участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении
Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destructionСовещание государств — участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении
assujettissement à l'impôtпривлечение к налогообложению (vleonilh)
assujettissement à l'impôtобязанность уплаты налога (vleonilh)
atteinte à l'autorité de justiceпосягательство на персонал судебных органов (vleonilh)
atteinte à l'honneurпокушение на честь (vleonilh)
atteinte à l'intégrité corporelleпосягательство на физическую неприкосновенность (vleonilh)
atteinte à l'intégrité physiqueпосягательство на физическую неприкосновенность (vleonilh)
atteinte à l'intégrité physiqueпосягательство на телесную неприкосновенность (vleonilh)
atteintes à l'intégrité physiqueнарушение телесной неприкосновенности личности
attentat à l'autorité de l'Etatгосударственное преступление (vleonilh)
attribution à l'Etat des faits de particuliersвозложение на государство ответственности за деяния частных лиц (vleonilh)
audience du tribunal examinant l'affaire relative à la procédure collectiveсудебное заседание по рассмотрению дела о банкротстве (NaNa*)
avancement à l'anciennetéпродвижение по службе в зависимости от стажа (vleonilh)
avoir des objections à formuler concernant l'adoption de décisions surвозражать против принятия решений по (NaNa*)
avoir l'effet extinctifпогашать (напр. обязательство vleonilh)
avoir l'effet extinctifпрекращать (vleonilh)
avoir l'effet rétroactifиметь обратную силу (vleonilh)
avoir l`effet suspensifприостанавливать исполнение решения
avoir l'effet suspensifприостанавливать исполнение решения (vleonilh)
avoir l'effet translatif du contratосуществлять передачу прав в силу договора (NaNa*)
avoir l'honneur de prierиметь честь просить (ROGER YOUNG)
avoir l'obligation légale de publier des comptes consolidésнести юридическую обязанность по опубликованию консолидированной финансовой отчётности (говоря об опубликовании консолидированной финансовой отчётности группы, в которой активы, обязательства, капитал, доход, расходы и потоки денежных средств материнского предприятия и его дочерних предприятий представлены как активы, обязательства, капитал, доход, расходы и потоки денежных средств единого субъекта экономической деятельности Alex_Odeychuk)
avoir la police de l'audienceобеспечивать порядок в судебном заседании
bagarre due à l'alcoolпьяная драка (vleonilh)
biens à l'étrangerзаграничное имущество (vleonilh)
brevet ayant fait l'objet d'une restaurationвосстановленный патент (vleonilh)
candidat à l'avancementкандидат на продвижение по службе (vleonilh)
cessation de la relation de travail à l'initiative de l'employeurпрекращение трудовых отношений по инициативе работодателя (vleonilh)
circonstances personnelles à l'auteurобстоятельства, влияющие на уголовную ответственность исполнителя преступления (vleonilh)
comme à l'accoutuméeкак всегда (ROGER YOUNG)
comme à l'accoutuméeкак обычно (ROGER YOUNG)
commettre un acte de nature à compromettre l'honneur et dignitéсовершить поступок, порочащий честь и достоинство (vleonilh)
commissaire à l'assermentationлицо, уполномоченное приводить к присяге (алешаBG)
commissionnaire à l'achatпосредник, выступающий в интересах покупателя (vleonilh)
comparution à l'audienceявка в суд (vleonilh)
compensation à l'identiqueзамена на основе тождества (при вывозе продукта переработки импортированного исходного материала vleonilh)
compensation à l'équivalentзамена на основе подобия (при вывозе продукта переработки исходного материала, аналогичного импортированному vleonilh)
compte à l'étrangerсчёт в заграничном банке (vleonilh)
compte à l'étrangerвнешний счёт (vleonilh)
concert formé à l'avanceпредварительный сговор (vleonilh)
conclusion en réponse à l'assignationотзыв на иск (ROGER YOUNG)
conclusions en réponse à l'assignationотзыв на исковое заявление (AlyonaP)
conclusions en réponse à l'assignationотзыв на иск (ROGER YOUNG)
condamnation avec sursis avec mise à l'épreuveусловное осуждение с испытательным сроком (vleonilh)
condamnation à l'expulsionсудебное решение о выселении (vleonilh)
Conduite d'un véhicule en ayant fait l'usage de substances ou plantes classées comme stupéfiantsУправление транспортным средством водителем, находящимся в состоянии наркотического опьянения, в результате употребления веществ или растений, получивших классификацию наркотических средств
conformité à l'originalсоответствие подлинному (vleonilh)
conformément à l'article 4 paragraphe 5 de la loiв соответствии с пунктом 5 статьи 4 закона (порядок перечисления NaNa*)
conformément à l'objet et aux buts posés devantв соответствии с целями и задачи, поставленными перед (NaNa*)
conformément à l'ordre établiв установленном порядке (NaNa*)
constitution avec appel à l'épargne publiqueучреждение акционерного общества с обращением к публике (vleonilh)
constitution avec appel à l'épargne publiqueступенчатое учреждение акционерного общества (vleonilh)
constitution sans appel à l'épargne publiqueединовременное учреждение акционерного общества (без публичного объявления подписки vleonilh)
construction à l'entrepriseстроительство подрядным способом (vleonilh)
contenu du droit à l'alimentationсодержание права на питание
contraire à l'ordre publicпротивный публичному порядку (France+)
contrat à l'essaiтрудовой договор с испытательным сроком (vleonilh)
contribution à l'œuvre de collaborationчасть коллективного произведения (vleonilh)
Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnelКонвенция о защите физических лиц при автоматизированной обработке персональных данных личного характера (Вступила в силу 1 октября 1985 года. Российская Федерация подписала (но не ратифицировала) Конвенцию.)
convention relative à l'asile diplomatiqueконвенция о дипломатическом убежище (vleonilh)
Convention tendant à faciliter l'accès international à la justiceКонвенция о международном доступе к правосудию (25 октября 1980 года, Гаага eugeene1979)
convocation des associés à l'assembléeсозыв собрания участников товарищества (vleonilh)
demande d'inscription à l'ordre du jourзаявление о включении в повестку дня (vleonilh)
demande mise à l'examen publicвыложенная опубликованная заявка (в изобретательском праве vleonilh)
demande portée à l'examen publicвыложенная опубликованная заявка (vleonilh)
demande relative à l'ouverture de la procédure collective à l'encontre du débiteurзаявление о признании должника банкротом (NaNa*)
demandeur à l'actionистец по иску (vleonilh)
dissimulation de sommes sujettes à l'impôtсокрытие сумм, подлежащих налогообложению (vleonilh)
document relatif à l'éducationдокумент об образовании (ROGER YOUNG)
document relatifs à l'enseignementдокумент об образовании (ROGER YOUNG)
document relatifs à l'enseignementобразовательный документ (ROGER YOUNG)
donner accès à l'épargne àвыполнять функции посредника при передаче сбережений
donner congé à l'employeurрасторгать трудовой договор односторонним волеизъявлением (vleonilh)
donner effet à l'immunitéобеспечивать иммунитет (vleonilh)
droit des peuples à l'autodéterminationправо на самоопределение
droit d'être à l'abri de la faimправо на свободу от голода
droit d'être à l'abri de la faimправо быть свободным от голода
droit à l'aide socialeправо на социальную помощь (Alex_Odeychuk)
droit à l'autonomieправо на автономию личности в обществе (Alex_Odeychuk)
droit à l'avortementправо на аборт (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
droit à l'eauправо на воду
droit à l'informationправо на информацию (Alex_Odeychuk)
droit à l'informationправо на информацию
droit à l'intimité de la vie privéeправо на неприкосновенность частной жизни (Viktor N.)
droit à l'éducationправо на образование
droit à l'éducationправо на продовольственную безопасность
droit à réintégration dans l'emploiправо на восстановление на работе (vleonilh)
déclaration à l'impôtналоговая декларация (vleonilh)
déclaration à l'impôt sur revenuналоговая декларация о доходах (vleonilh)
déclarer les créances à l'encontre du débiteurпредъявлять требования к должнику (NaNa*)
défendeur à l'actionответчик по иску (vleonilh)
défense à l'actionсредства защиты против иска (vleonilh)
défense à l'actionсредство защиты против иска (vleonilh)
déférer à l'avisявляться в суд по повестке (NaNa*)
délégation à l'emploiподразделение министерства труда по занятости (vleonilh)
démeurer à l'associationпребывать в объединении (vleonilh)
déposer une demande en justice ayant pour l'objet de verbeподать исковое заявление о (AlyonaP)
dépôt à l'étrangerподача заявки за границу (vleonilh)
déroger à l'honneurпоступить бесчестно (ROGER YOUNG)
déroger à l'honneurпоступить нечестно (ROGER YOUNG)
déserter à l'ennemiпереходить на сторону врага (vleonilh)
déserteur à l'ennemiперебежчик (vleonilh)
désertion à l'ennemiпереход на сторону врага (vleonilh)
désertion à l'intérieurдезертирство внутри страны (vleonilh)
désertion à l'étrangerдезертирство с выездом за границу (vleonilh)
détenus hostiles à l'administrationзаключенные, настроенные враждебно по отношению к администрации (тюремного учреждения vleonilh)
dûment habilité à l'effet des présentesнаделённый надлежащими полномочиями в целях исполнения настоящего договора (Olzy)
effet à l'encaissementвексель, переданный для оплаты (vleonilh)
emprunt à l'étrangerвнешний заём (vleonilh)
empêchement à l'exécutionпрепятствие исполнению (договора, обязательства vleonilh)
en consideration de l'intuitu personae s'attachant à l'autre partieс учётом личности другой стороны (ROGER YOUNG)
en état d'enivrement dû à l'usage de l'alcool, des drogues ou des produits toxiquesв состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения (в нотариальных документах ("подтверждаю, что не нахожусь в состоянии ...") Sollnyshko)
enquête à l'occasion des accidents du travailрасследование несчастных случаев на производстве (vleonilh)
entendre l'ayant compteпринимать замечания по представленному отчёту (vleonilh)
entrave à l'exercice du droit de voteвоспрепятствование осуществлению избирательного права (vleonilh)
expert indépendant chargé d'examiner la question des obligations en rapport avec les droits de l'homme qui concernent l'accès à l'eau potable et à l'assainissementнезависимый эксперт по вопросу о правозащитных обязательствах, связанных с доступом к безопасной питьевой воде и санитарным услугам
Extrait du registre d'État des droits matériels sur les biens immobiliers relativement à l'enregistrement du droit de propriétéВыписка из государственного реестра вещных прав на недвижимое имущество о регистрации права собственности (ROGER YOUNG)
factoring à l'échéanceфакторинг с оплатой срочных счетов (vleonilh)
faire l'objet de poursuites administratives à son encontreпривлекается к административной ответственности
faire ses études à l'universitéучиться в университете (ROGER YOUNG)
fait contraire à l'ordre socialобщественно опасное деяние (vleonilh)
fonctionnaire délégué à la reception des actes de l'état civilуполномоченный служащий, ведающий записью актов гражданского состояния (ROGER YOUNG)
Formulaire n° ... conforme à l'arrêté ... du Service Fiscal de Fédération de Russieутверждена приказом ФНС форма (Voledemar)
franchise tarifaire à l'entréeбеспошлинный ввоз (vleonilh)
infliger à l'amende d'un montant s'élévant à ...подвергнуть кого-либо штрафу в размере ... (vleonilh)
jouissance effective du droit à l'alimentationэффективное пользование правом на питание
la loi relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertésзакон "Об автоматизированной обработке данных, файлов и гражданских свободах" (Alex_Odeychuk)
l'affaire a été mise en état le дело принято к производству дата (AlyonaP)
les Parties s'efforceront de résoudre leur différend à l'amiableСтороны приложат максимум усилий к тому, чтобы разрешить свои разногласия на основе взаимной договорённости (Acruxia)
libération provisoire à l'essaiусловное освобождение с испытательным сроком (vleonilh)
lieu où il sera procédé à l'exécutionместо предстоящего исполнения (NaNa*)
l'impossibilité de parvenir à un accordнедостижение согласия (ROGER YOUNG)
L.O.A.аренда с возможностью приобретения в собственность (vleonilh)
l'ordonnance à intervenirпостановление о назначении опекуна (Voledemar)
l'organe ayant effectué l'enregistrement d'Etatорган, осуществивший государственную регистрацию (NaNa*)
L.R. avec A.R.заказное письмо с уведомлением о вручении (Lettre recommandée avec accusé de reception Morning93)
marge entre le taux de de change à l'achat et le taux de change à la venteКурсовой спред
mettre fin à l'obligationпрекращать обязательство (NaNa*)
Ministre ayant l'aide sociale dans ses attributionsМинистр социального обеспечения (ROGER YOUNG)
Ministre ayant l'aide sociale dans ses attributionsглава министерства, отвечающего за вопросы социальной политики (ROGER YOUNG)
ne plus avoir besoin d'emprunter à l'IDAВыходить из группы получателей займов по линии МАР (Voledemar)
non-payement à l'échéanceпросрочка платежа (ROGER YOUNG)
notifier à l'autre partie son intention de...уведомить другую сторону о своём намерении (NaNa*)
obstacle à l'enregistrement d'un mariageпрепятствие к регистрации брака (Morning93)
ordonnance relative à l'emploiприказ о принятии на работу (ROGER YOUNG)
Organisme de Placement Collectif dedie a l'ImmobilierОрганизация коллективного капиталовложения в недвижимость (OPCI Voledemar)
participant à l'instanceучастник процесса (vleonilh)
participants à l'affaireучастники процесса (ROGER YOUNG)
participer à l'examen des preuvesучаствовать в исследовании доказательств (NaNa*)
parties à l'affaireстороны по делу (ROGER YOUNG)
passeport à l'étrangerпаспорт иностранного гражданина (Смирнова Татьяна)
passer à l'audienceслушаться (I. Havkin)
passer à l'ennemiпереходить на сторону врага (vleonilh)
payer une dette à l'échéanceпогашать долг в установленный срок
peut valablement délibérer et procéder à l'examen des questions inscrites à l'ordre du jour.правомочно принимать решения по вопросам, включённым в повестку дня (NaNa*)
placement à l'extérieurработа вне стен исправительного учреждения (мера наказания Рина Грант)
Plan d'action à renforcer l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, de la Convention sur l'elimination de la discrimination raciale et de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradantsПлан действий по активизации осуществления Международного пакта и гражданских и политических правах, Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих человеческое достоинство видов обращения и наказания (ООН)
portant sur différentes questions pratiques relatives à l'application deо некоторых вопросах практики применения (NaNa*)
porter atteinte à l'honneurунижать честь (vleonilh)
porter atteinte à l'honneur et la considérationпорочить честь и достоинство (употр. реже во фр. яз. rvs)
porter l'atteinte à la nouveautéопорочивать новизну (изобретения vleonilh)
pour les affaires concernant des personnes qui n'ont pas atteint l'âge de 16 ansпо делам несовершеннолетних (vleonilh)
prison interne à l'établissement pénitentiaireвнутренняя тюрьма исправительного учреждения (vleonilh)
proceder à la synthèse de l'activité en matière d'exécution des décisionsобобщать деятельность по обеспечению исполнения решений (vleonilh)
procuration pour participer à l'Assemblée généraleдоверенность на участие в общем собрании (Natalia Nikolaeva)
procéder à l'auditionпроведение допроса (ROGER YOUNG)
procédure de déclaration des créances à l'encontre du débiteurпорядок предъявления требований к должнику (NaNa*)
produire les effets à l'égard deвступать в действие в отношении (NaNa*)
programme d'enseignement relatif au droit à l'alimentationучебная программа по праву на питание
protection constitutionnelle du droit à l'alimentationконституционная защита права на питание
provocation à l'usage de stupéfiantsсклонение к употреблению наркотических веществ (vleonilh)
présenter à l'acceptationпредъявлять для акцепта (vleonilh)
présenter à l'encaissementпредъявлять к оплате (vleonilh)
période antérieure à l'entrée en vigueurпериод до вступления в законную силу (Morning93)
qui, lecture faite et invité à lire l'acte, a signé avec nousкоторой был оглашён данный документ и предоставлен для личного ознакомления с его содержанием с целью его подписания в присутствии (ROGER YOUNG)
quittancé à l'acteо чем была составлена расписка в получении (Olga A)
recours à l'arbitrageобращение в суд (ksuh)
renvoyer l'affaire à une audience ultérieureоткладывать судебное разбирательство (vleonilh)
revenu d'investissements à l'étrangerИнвестиционный доход, полученный за границе (Voledemar)
reçu à l'issue de la conversionполученный в результате конвертации (NaNa*)
s'adresser à l'assemblée concernant la deuxième question inscrire à l'ordre du jourобратиться к собранию по второму вопросу повестки дня (NaNa*)
se ranger à l'avis des expertsсоглашаться с мнением экспертов (vleonilh)
se soustraire à l'arrestationскрываться от ареста (vleonilh)
s'exercer à l'encontre d'une personneреализовываться в отношении определённого лица (напр., говоря об обязательственном праве (droit personnel) Alex_Odeychuk)
s'inscrire à l'assurance volontaireзаключить договор добровольного страхования (vleonilh)
société anonyme faisant appel public à l'épargneоткрытое акционерное общество (ROGER YOUNG)
soumettre l'affaire à l'arbitrageпередать дело в третейский суд (NaNa*)
soumettre à l'arbitrageпередавать в арбитраж (vleonilh)
soumis à l'approbationподлежащий утверждению (vleonilh)
souscription à l'IDAресурсы, перечисляемые МАР (Voledemar)
soustraire un criminel à l'arrestationукрывать преступника от ареста (vleonilh)
SPF Développement durable et à l'Economie socialeГосударственная федеральная служба по устойчивому развитию и социальной экономике (Voledemar)
stratégie de mise en œuvre du droit à l'alimentationстратегия осуществления права на питание
stratégie sur le droit à l'alimentationстратегия обеспечения права на питание
suite à l'intervention du Conseil constitutionnelпосле вмешательства Конституционного совета (органа конституционной юрисдикции Французской Республики lesechos.fr Alex_Odeychuk)
suite à une décision de l'assemblée générale des actionnaires des associésпо решению общего собрания акционеров (Natalia Nikolaeva)
Sur l'ordre du départ de la Fédération de Russie et l'entrée à la Fédération de RussieО порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию (Федеральный закон ¹ 114-ФЗ inplus)
Sur l'ordre du départ de la Fédération de Russie et l'entrée à la Fédération de RussieО порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию (Федеральный закон № 114-ФЗ inplus)
transférer la domicile principale à l'etrangerперенести местожительства за границу (ROGER YOUNG)
trouver d'accord à l'amiableприйти к дружественному урегулированию спора (Alex_Odeychuk)
Université nationale de l'automobile et de la route à KharkivХарьковский национальный автомобильно-дорожный университет (ROGER YOUNG)
ventes à l'exportationЭкспортные продажи (ROGER YOUNG)
violation du droit à l'alimentationнарушение права на питание
violence à l'égard des femmesнасилие в отношении женщин (Sergei Aprelikov)
vol à l'entôlageкража, осуществляемая проституткой у клиента (ROGER YOUNG)
vulnérabilité à l'insécurité alimentaireуязвимость в плане отсутствия продовольственной безопасности
à l'amiableпутём переговоров
à l'amiableпо взаимному согласию
à l'amiableв согласованном сторонами порядке
à l'amiableв порядке мирового соглашения
à l'amiableмирным путём
à l'amiableдружественным образом
à l'amiableна основе взаимной договорённости
à l'appuiв подтверждение (vleonilh)
à l'appui de la demandeв обоснование ходатайства (vleonilh)
à l'appui de la demandeв обоснование иска (vleonilh)
à l'appui des demandesпри обращении с ходатайствами (NaNa*)
à l'appui du versementв подтверждение уплаты (vleonilh)
à l'audience publiqueв открытом судебном заседании (ROGER YOUNG)
à l'avanceза (Morning93)
à l'effetс целью (ntu)
à l'effetс целью (n@tu)
à l'encontreв отношении (vleonilh)
à l'encontre d'une personneв отношении определённого лица (Alex_Odeychuk)
à l'exception de ce qui est expressément prévu par le présent Contratво всем остальном, что прямо не предусмотрено настоящим Договором (Morning93)
à l'exception des cas directement prévus parза исключением случаев, прямо предусмотренных (NaNa*)
à l'expiration du délaiпо истечении срока (ROGER YOUNG)
à l'initiative deпо инициативе (Morning93)
à l'initiative de la partie la plus diligenteпо инициативе наиболее предприимчивой стороны (la_tramontana)
à l'issue de l'examen par le tribunal de ...по результатам рассмотрения ... судом (NaNa*)
à l'issue des débatsпосле обсуждения в заседании (NaNa*)
à l'ordre dudit établissementчеком, выписанным по поручению вышеуказанного банковского учреждения (Voledemar)
à l'égard deв отношении (à l'égard de mineurs - в отношении несовершеннолетних // L'Express Alex_Odeychuk)
à l'égard de mineursв отношении несовершеннолетних (Alex_Odeychuk)
à l'égard de mineursв отношении несовершеннолетних (L'Express Alex_Odeychuk)
à l'étape de l'examen de l'affaireна стадии рассмотрения дела (NaNa*)
à partir de la réalisation de l'augmentation du capital socialс момента увеличения уставного капитала (NaNa*)
à tort les requérants soutiennent en l'espèce que...заявители выдвигают неправомерные требования касательно... (Yanick)
étant dans l'esprit sain, ayant la mémoire claire et agissant volontairement, comprenant l'importance de nos actions et de leurs conséquences juridiquesнаходясь в здравом уме, ясной памяти и действуя добровольно, понимая значение своих действий и их правовые последствия (ROGER YOUNG)
évaluation du droit à l'alimentationоценка права на питание
être assujetti à l'impôt pour les revenus en raison deподлежать налогообложению в отношении доходов на основании (NaNa*)
être librement utilisés à l'achat de toute autre deviseсвободно конвертироваться в любую валюту (NaNa*)
être présent à l'assembléeприсутствовать на собрании (NaNa*)
être à l'usage de qnнаходиться в чьем-либо пользовании (ROGER YOUNG)