DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Criminal law containing À | all forms | exact matches only
FrenchRussian
abus de vulnérabilité de la victime ne disposant pas du discernement nécessaire pour consentir à ces actesумышленное использование уязвимости потерпевшего, не обладающего способностью к здравым суждениям, необходимой для дачи согласия на указанные действия (L'Express financial-engineer)
actes commis à l'égard de mineursдеяния, совершённые в отношении несовершеннолетних (faciliter la répression des actes commis à l'égard de mineurs - упростить привлечение к уголовной ответственности за деяния, совершённые в отношении несовершеннолетних // L'Express financial-engineer)
avoir mené perquisitionsпроводить обыски (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
avoir mené plusieurs perquisitionsпроводить ряд обысков (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
avoir suffisamment de preuvesобладать достаточной доказательной базой (Alex_Odeychuk)
condamner à la peine de mortприговорить к смертной казни (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
condamner à mort par contumaceзаочно приговорить к смертной казни (Alex_Odeychuk)
condamné aux galères à perpétuitéприговорённый к пожизненной каторге на галерах (Alex_Odeychuk)
condamné à la perpétuitéприговорённый к пожизненному заключению (Alex_Odeychuk)
condamné à la prisonприговорённый к тюремному заключению (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
condamné à mort par contumaceзаочно приговорённый к смертной казни (Alex_Odeychuk)
conduire à son arrestationприводить к его аресту (Alex_Odeychuk)
consentant à un acte sexuelлицо, давшее согласие на половое сношение (L'Express financial-engineer)
des expertises ont été ordonnées по делу назначены экспертизы (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
délit de provocation à la haineуголовный проступок по статье о подстрекательстве к ненависти (financial-engineer)
délit de provocation à la haineуголовный проступок по статье о подстрекательстве к ненависти (Le Figaro financial-engineer)
en garde à vueпод стражей (Alex_Odeychuk)
en garde à vueпод стражей (Trois mineurs ont été placés en garde à vue ce lundi matin après la mort d'un homme battu à mort ce vendredi. - Трое несовершеннолетних были помещены под стражу в понедельник утром после смерти человека, которого они забили насмерть. // Franceinfo Alex_Odeychuk)
faire obligation aux fonctionnaires ou détenteurs de l'autorité publique de signaler au parquet les délits ou crimes portés à leur connaissanceвозлагать обязанность на государственных служащих и должностных лиц, осуществляющих функции государства, сообщать в прокуратуру о преступлениях и уголовных проступках, о которых им стало известно (Alex_Odeychuk)
faire obligation aux fonctionnaires ou détenteurs de l'autorité publique de signaler au parquet les délits ou crimes portés à leur connaissanceвозлагать обязанность на государственных служащих и должностных лиц, осуществляющих функции государства, сообщать в прокуратуру о преступлениях и уголовных проступках, о которых им стало известно (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
faire évoluer l'interprétation du délit de provocation à la haineизменить толкование состава уголовного проступка по статье о подстрекательстве к ненависти (financial-engineer)
faire évoluer l'interprétation du délit de provocation à la haineповлиять на изменение толкования состава уголовного проступка по статье о подстрекательстве к ненависти (Le Figaro financial-engineer)
le double meurtre par arme à feuдвойное убийство с применением огнестрельного оружия (Midi Libre, 2021 Alex_Odeychuk)
l'entrave à la circulationблокирование транспортных коммуникаций путём устройства препятствий (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
les auteurs de certains actes commis à l'égard de mineursдругие лица, совершившие определённые действия в отношении несовершеннолетних (L'Express Alex_Odeychuk)
les commissaires délégués à l'instruction du procèsуполномоченные, делегированные на судебное разбирательство (Alex_Odeychuk)
l'interprétation du délit de provocation à la haineтолкование состава уголовного проступка по статье о подстрекательстве к ненависти (financial-engineer)
l'interprétation du délit de provocation à la haineтолкование состава уголовного проступка по статье о подстрекательстве к ненависти (Le Figaro financial-engineer)
mettre fin à l'affaireзакрыть дело (Alex_Odeychuk)
ne disposer pas du discernement nécessaire pour consentir à ces actesне обладать способностью к здравым суждениям, необходимой для дачи согласия на указанные действия (Le Figaro financial-engineer)
non-consentant à un acte sexuelлицо, не давшее согласие на половое сношение (financial-engineer)
non-consentant à un acte sexuelлицо, не давшее согласие на половое сношение (L'Express financial-engineer)
outrage à agent de la force publiqueсопротивление сотруднику правоохранительного органа, соединённое с применением в отношении него насилия (Alex_Odeychuk)
outrage à agent de la force publiqueсопротивление сотруднику правоохранительного органа, соединённое с применением насилия (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
permettre à l'accusation de s'effondrerпозволить снять обвинение (contre ... - с ... Alex_Odeychuk)
provocation à des actes de terrorismeподстрекательство к совершению террористических актов (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
provocation à la discrimination, à la haine ou à la violenceподстрекательство к дискриминации, ненависти или насилию (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
provocation à la haineподстрекательство к ненависти (Alex_Odeychuk)
provocation à la haineподстрекательство к ненависти (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
provocation à la haine racialeподстрекательство к ненависти на расовой почве (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
renforcer les sanctions en cas de violences sexuelles commises à l'égard de mineursувеличить размер наказания за половые преступления, совершённые в отношении несовершеннолетних (L'Express financial-engineer)
résistance à agent de la force publiqueсопротивление сотруднику правоохранительного органа (не соединенное с применением насилия в отношении сотрудника правоохранительного органа (органа, осуществляющего правоприменительные или правоохранительные функции) Alex_Odeychuk)
sortie de garde à vueосвобождение из-под стражи (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk)
un dispositif de recherche a été activéпроводятся розыскные мероприятия (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
un détenu à haut risqueзаключённый из группы высокого риска (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
un détenu à risqueзаключённый из группы риска (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
un homme en garde à vueзадержанный взят под стражу (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
un passage à l'acteпереход к осуществлению своих намерений (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
un suspect a pu être localisé avec son téléphone portableместонахождение подозреваемого можно установить с помощью локализации местонахождения его мобильного телефона (Alex_Odeychuk)
un suspect a pu être localisé avec son téléphone portableместонахождение подозреваемого можно установить с помощью локализации местонахождения его мобильного телефона (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
un suspect a été placé en garde à vueподозреваемый был помещён под стражу (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
un traître à la patrieизменник Родины (Alex_Odeychuk)
une forme de détention à domicileформа домашнего ареста (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
une provocation à la violence, à la haine ou à la discriminationподстрекательство к насилию, ненависти или дискриминации (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
violences sexuelles commises à l'égard de mineursполовые преступления, совершённые в отношении несовершеннолетних (L'Express financial-engineer)
vol à grande échelleкража в особо крупных размерах (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
à l'occasion d'une procédure contre un accusé majeurв ходе разбирательства по уголовному делу в отношении совершеннолетнего обвиняемого (L'Express financial-engineer)
être condamné à un an de prison avec sursisбыть приговорённым к наказанию в виде одного года тюремного заключения условно (Alex_Odeychuk)
être condamnée à la peine capitaleбыть приговорённым к смертной казни (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
être identifié grâce à la vidéosurveillanceбыть опознанным по записи с камеры видеонаблюдения (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
être placé en garde à vueбыть взятым под стражу (un suspect a été placé en garde à vue - подозреваемый взят под стражу // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
être placé en garde à vueбыть помещённым под стражу (Trois mineurs ont été placés en garde à vue ce lundi matin après la mort d'un homme battu à mort ce vendredi. - Трое несовершеннолетних были помещены под стражу в понедельник утром после смерти человека, которого они забили насмерть. // Franceinfo Alex_Odeychuk)
être placé en garde à vueбыть задержанным и помещённым под стражу (Alex_Odeychuk)
être placé en garde à vueбыть задержанным и находиться под стражей (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
être soumis à un interrogatoireподвергаться допросу (Alex_Odeychuk)
être soumis à un interrogatoireбыть допрошенным (Alex_Odeychuk)