DictionaryForumContacts

   French
Terms containing tous | all forms | exact matches only
SubjectFrenchEnglish
gen.abandonné de tousforsaken by all
gen.action de tous les intéresséscourse of action to be followed by all concerned
gen.Année européenne de l'égalité des chances pour tousEuropean Year of Equal Opportunities for All
gen.appel à Tous,Appel à Touspan pan
gen.appeler quelqu'un de tous les noms d'oiseauxcall somebody all the names under the sun
gen.Association de toutes les femmes du PakistanAll Pakistan Women Association
gen.assurance tous risquescomprehensive insurance
gen.attribution de tous les sièges à pourvoirlandslide
gen.attribution de tous les sièges à pourvoirclean sweep
gen.au cas où de tels mécanismes sont en tout ou partie contraires à l'application du Traitéwhere such arrangements are inconsistent, in whole or in part, with the application of the Treaty
gen.au vu et au su de tousopenly
gen.aux yeux de tous, il passait pour fouhe was regarded by everyone as being a madman
gen.avoir tous les désavantages deget the brunt of something (quelque chose)
gen.avoir tous les désavantages deget the worst of something (quelque chose)
gen.avoir tous les viceshave all the vices
gen.bénéficier de la protection de la part des autorités diplomatiques et consulaires de tout Etat membreto be entitled to protection by the diplomatic or consular authorities of any Member State
gen.caisse américaine tous rabats jointifscenter special slotted container CSSC
gen.Campagne européenne de jeunesse contre le racisme, la xénophobie, l'antisémitisme et l'intolérance : "Tous différents - tous égaux"European Youth Campaign against Racism, Xenophobia, Antisemitism and Intolerance
gen.ce cas résume tous les autres du même genrethis case sums up all others of the same type
gen.ce diplôme n'est pas reconnu dans tous les paysthis diploma is not recognized in all countries
gen.ce n'est pas tous les jours la fête!it's not everyday you've got something to celebrate!
gen.ce sont les prix pratiqués dans tous nos supermarchésthese are the current prices in all our supermarkets
gen.ce sont tous de grands pontes de la médecinethey're all high up in the medical profession
gen.ce sont tous de grands pontes de l'universitéthey're all top-flight academics up in the medical profession
gen.ce sont tous des fauchésthey haven't got a penny between them
gen.c'est ce qui prédomine dans tous ses romansthat's the predominant feature of all his novels
gen.c'est la matérialisation de tous mes rêvesit's a dream come true for me
gen.c'est la porte ouverte à tous les abusit leaves the door wide open to all kinds of abuses
gen.c'est le meilleur sur tous les planshe's the best whichever way you look at it
gen.c'est moi qui ai tous les préparatifs sur le dosI've been saddled with all the preparations
gen.c'est pour le bien de tousit's for the common good
gen.cet échec ruine tous ses espoirsthis failure wrecks all his hopes
gen.chasseur tous tempsall weather fighter
gen.chercher dans tous les coins et les recoinslook in every nook and cranny
gen.Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d'activité économiqueinternational standard industrial classification
gen.Classification internationale type, par produit, de tous les biens et servicesInternational Standard Commodity Classification of all Goods and Services
gen.clause "attrape-tout"catch-all clause
gen.Conférence des présidents ouverte à tous les députésConference of Presidents open to all Members
gen.conserver à l'écart de tout local d'habitationkeep away from living quarters
gen.conserver à l'écart de tout local d'habitationS4
gen.Convention concernant l'emploi des femmes aux travaux souterrains dans les mines de toutes catégoriesConvention concerning the Employment of Women on Underground Work in Mines of all Kinds
gen.couverture toutes destinationsall destinations cover
gen.dans le parler de tous les joursin common parlance
gen.dans tous les cas prévus par la loiin all cases provided for by law
gen.dans tous les cas,consulter un médecin !in all cases consult a doctor!
gen.dans tous les domainesin every domain
gen.dans tous les domainesin every field
gen.dans tous les domaines de la recherchein all research areas
gen.dans tous les sensall over the place
gen.dans tous les sensin all directions
gen.dans tous leurs discours, je ne trouve que le néantI find all their speeches totally vacuous
gen.des contingents globaux accessibles à tous les autres Etats membresglobal quotas open to all other Member states
gen.des gens de tous les milieuxpeople from all backgrounds
gen.des gens de tous les milieuxpeople from all walks of life
gen.des émissions pour tousprogrammes suitable for all (audiences)
gen.dimensions hors toutoverall dimensions
gen.défense aérienne toutes armesall arms air defence
gen.dérogation "toutes destinations""all destinations" derogation
gen.elle a placé tous ses espoirs dans ce projetshe's pinned all her hopes on this project
gen.elle a été rétablie dans tous ses droitsall her rights were restored
gen.elle côtoie le danger tous les joursshe faces danger every day
gen.elle est passée par tous les échelonsshe rose through all the grades
gen.elle fondait tous ses espoirs sur son filsshe pinned all her hopes on her son
gen.elle grappille tous les jours une demi-heure sur l'horaireshe sneaks off half an hour early every day
gen.elle nous dépassait tous en musiqueshe was a far better musician than any of us
gen.elle vous a accusés tous les troisshe accused all three of you
gen.elle était le centre de tous les regardsall eyes were fixed on her
gen.elles communiquent le plus rapidement possiblement toutes les informations utilesthey shall make full details available as soon as possible
gen.elles s'abstiennent de toutes mesures susceptibles de mettre en péril la réalisation des butsthey shall abstain from any measure which could jeopardise the attainment of the objectives
gen.en cas d'incendie à proximité:tous agents d'extinction autorisésin case of fire in the surroundings:all extinguishing agents allowed
gen.en fonction de tous les éléments pertinentsin the light of all the factors relevant
gen.en fonction de tous les éléments pertinents de la situation du momentin the light of all the factors relevant to the situation at the time
gen.en vue de la circulation de biens ou tout autre motif totalement ou partiellement inexistantfor a transfer or for any other reason not recorded in the total
gen.enquête tous azimutsfishing expedition
gen.envisager tous les aspects d'un problèmeconsider all the aspects of a problem
gen.envisager une question sous tous ses aspectsconsider a question from all angles
gen.et tous de rirethey all burst into laughter
gen....et tous les avantages qui en découlent...and all the ensuing benefits
gen.examiner les cas concrets en fonction de tous les éléments pertinentsto examine the specific cases in the light of all the relevant factors
gen.examiner une question sous tous ses aspectsconsider a question from all angles
gen.exportation de chaque produit vers toutes les destinationsexport of each product to all destinations
gen.exportation du ou des produits concernés vers toutes les destinationsexports of the product or products concerned to all destinations
gen.exportations toutes destinationsexports irrespective of destination
gen.exportations vers toutes les destinationsexports to all destinations
gen.faire tout ce qui est dans leur pouvoirto use their best endeavours
gen.favoriser l'accès de tous aux réalisations culturelles respectivesto promote access by all to respective cultural achievements
gen.gagner sur tous les tableauxwin all counts
gen.il a essayé tous les éditeurs, mais partout il a trouvé porte closehe tried all the publishers, but without success
gen.il a eu tous les problèmes possibles et imaginables pour récupérer son argenthe had all kinds of problems getting his money back
gen.il a eu un mal de tous les diables pour finir à tempshe had a devil of a job to finish in time
gen.il a refusé tous les cadeauxhe's turned down every gift
gen.il a refusé tous les cadeauxhe's refused to accept any present
gen.il a tous les atouts dans son jeuhe has all the winning cards
gen.il a tous les atouts dans son jeuhe has all the trumps
gen.il a tous les atouts en mainhe has all the winning cards
gen.il a tous les atouts en mainhe has all the trumps
gen.il a éloigné tous ses amis par son snobismehis snobbish ways have alienated all his friends
gen.il a été attaqué par tous les journauxhe was attacked by all the newspapers
gen.il appelle à la mobilisation de tous les syndicatshe is calling on all the unions to mobilize
gen.il essaie de la tenir à l'écart de tous ses problèmeshe's trying not to involve her in all his problems
gen.il est mon préféré à tous égardsI like him best in every respect
gen.il faudrait qu'on se parle tous les deuxI think we two should have a talk
gen.il les avait tous à dosthey were all after him
gen.il mange des pâtes tous les midishe has pasta for lunch every day
gen.il ne faisait pas de telles largesses avec toushe didn't make such generous gifts to everybody
gen.il portait ses vêtements de tous les jourshe was wearing his everyday clothes
gen.il pêche tous les dimancheshe goes fishing every Sunday
gen.il rentre dans sa famille tous les week-endshe goes back home every weekend
gen.il roulait tous feux éteintshe was driving with his lights off
gen.il se croit tous les droitshe thinks he can get away with anything
gen.il se distingue de tous les autres poèteshe stands out from all other poets
gen.il s'est fait dépouiller de tous ses bienshe was robbed of everything he had
gen.il suit le feuilleton à la radio tous les jourshe tunes in to the serial every day
gen.il traîne dans tous les bistrotshe hangs around in all the bars
gen.il venait tous les jourshe used to come every day
gen.il venait tous les jourshe came every day
gen.il voulait imprimer tous ces détails dans sa mémoirehe wanted to impress all these details on his memory
gen.il y a eu réquisition de tous les véhicules par l'arméethe army has commandeered all vehicles
gen.il y a eu réquisition de tous les véhicules par l'arméethe army has requisitioned all vehicles
gen.il y a plusieurs points de vue, tous sont intéressantsthere are several points of view, they are all interesting
gen.il épie tous mes gesteshe watches my every move
gen.ils ont farfouillé dans tous les tiroirsthey've been rummaging about in all the drawers
gen.ils ont oublié tous leurs beaux discoursthey've forgotten all their fine-sounding words
gen.ils ont oublié tous leurs beaux discoursthey've forgotten all their fine words
gen.ils se croient tous les droits, ces gens-là!these people think they can do what they like!
gen.ils se sont tous empoignésthere was a general free-for-all
gen.ils se sont tous empoignésthere was a general mêlée
gen.ils se sont tous rués sur le buffetthey made a mad dash for the buffet
gen.ils sont en cheville tous les deuxthey're in it together
gen.ils sont tous du même acabitthey are all pretty much the same
gen.ils sont tous très paresseux, quelques exceptions prèsall of them with a few exceptions are very lazy
gen.ils sont tous très paresseux, à une exception prèsall of them with one exception are very lazy
gen.ils sont tous à mettre dans le même panierthey're all much of a muchness
gen.ils sont tous à mettre dans le même sacthey're all as bad as each other
gen.importations dépourvues de tout caractère commercialimportations which are not of a commercial nature
gen.indispensable à tous les sportifs!a must for all sportsmen!
gen.indispensable à tous les sportifs!essential for all sportsmen!
gen.intelligible pour tous les intéressésintelligible to all parties concerned
gen.interdiction de tout rejet industrielzero discharge
gen.inverseur coupe-toutmaster switch
gen.investigation tous azimutsfishing expedition
gen.j'ai battu tous les records de vitesse pour venir iciI must have broken the record getting here
gen.j'ai essayé par tous les moyensI've tried everything
gen.j'ai fait tous les métiersI've done every sort of job there is
gen.j'ai fait tous les étages avant de vous trouverI looked on every floor before I found you
gen.j'ai mis tous les vêtements d'hiver à l'airI put all the winter clothes out for an airing
gen.je fais de la course à pied tous les joursI run every day
gen.je fais tous les jours le trajet Paris-EglyI commute everyday between Paris and Egly
gen.je leur raconte une histoire tous les soirsevery night I tell them a story
gen.je me souvenais de ce jour entre tousI remembered that day above all others
gen.je me suis arrangé pour vous faire tous inviterI've managed to get an invitation for all of you
gen.je ne m'y retrouve plus dans tous ces formulaires à remplirI can't make head or tail of all these forms to fill in
gen.je ne sais plus du tout où j'en suis dans tous ces calculsI don't know where I am any more with all these calculations
gen.je prie Dieu et tous ses saints que ...I pray to God and all his saints that ...
gen.je travaille tous les jours y compris le dimancheI work every day including Sundays included
gen.je vais faire mes courses tous les matinsI go shopping every morning
gen.je vais skier tous les dimanchesI go skiing every Sunday
gen.je veux tous les détailsI want the full details
gen.je veux tous les détailsI want all the details
gen.Jean, Pierre, Jacques, tous voulaient la voirJean, Pierre, Jacques, they all wanted to see her
gen.‘jeune homme bien sous tous rapports’‘respectable young man’
gen.la Commission réitère son appel à tous les citoyensthe Community reiterates its appeal to all its citizens
gen.la Cour de justice est compétente pour statuer sur tout différendthe Court of Justice shall have jurisdiction in any dispute
gen.la directive lie tout Etat membre destinatairea directive shall be binding upon each Member State to which it is addressed
gen.la disposition des locaux se répète à tous les étagesthe layout of the rooms is the same on every floor
gen.la Haute Autorité prend toutes mesures d'ordre intérieurthe High Authority shall make all administrative arrangements
gen.la protection juridique de leurs patrimoines sous toutes leurs formesthe legal protection of the various kinds of property
gen.La présente convention est ouverte à l'adhésion de tout Etat qui devient membre de l'Union européenne.This Convention shall be open to accession by any State that becomes a member of the European Union.
gen.la réalisation du grand marché forme un toutthe achievement of the large market forms a whole
gen.La Santé pour tous en l'an 2000Health for All by the year 2000
gen.la stricte application et le respect de ces principes sous tous leurs aspectsstrict application of and respect for these principles,in all their aspects
gen.la totalisation de toutes périodes prises en considérationaggregation of all periods taken into account
gen.l'amélioration du bien-être de tousthe greater well-being of all
gen.le brouillard affaiblit tous les sonsthe fog muffles all sounds
gen.le bus passe tous les combien?how often does the bus come?
gen.le bébé les rend tous gâteuxthey all go gaga over the baby
gen.le bébé les rend tous gâteuxthey are all completely besotted by the baby
gen.le champagne les avait tous émoustillésthey'd all got merry on champagne
gen.le comité se réunit tous les moisthe committee meets on a monthly basis
gen.le Conseil fixe également toutes indemnités tenant lieu de rémunérationthe Council shall also determine any payment to be made in lieu of remuneration
gen.le court de tennis est commun à tous les propriétairesthe tennis court is the common property of all the residents
gen.le dictateur a fait exiler tous les opposants au régimethe dictator had all the opponents of the regime sent into exile
gen.le difficile dans cette affaire est de plaire à tousthe difficult part of this business is knowing how to please everyone
gen.le président change tous les trois ansthere's a change of chairperson every three years
gen.le racisme est présent à tous les niveauxracism can be found at all levels
gen.le restaurant refuse du monde tous les soirsthe restaurant turns people away every evening
gen.le règlement s'applique à tous, à vous comme aux autresthe rules apply to everybody, you included
gen.le scénariste a fait s'imbriquer les vies de tous les personnagesthe screenwriter linked the lives of all his characters together
gen.le vent a fait s'envoler tous les papiersthe wind sent all the documents flying (everywhere)
gen.l'eau est distribuée dans tous les villageswater is carried to all the villages
gen.l'eau est distribuée dans tous les villageswater is supplied to all the villages
gen.les balles sifflaient de tous côtésbullets were whistling all around us
gen.les cristaux brillaient de tous leurs feuxthe crystals sparkled brightly
gen.les insecticides contenant du plomb se composent avant tout de composés plomb-arsénicinsecticides containing lead are composed mainly of lead arsenic compounds
gen.les intérêts de tous ceux qui sont concernésthe interests of all those concerned
gen.les membres peuvent assister à toutes les séancesmembers may attend all meetings
gen.les Neuf réitèrent leur ferme conviction que l'ensemble de ces éléments constitue un toutit remains the firm view of the Nine that all these aspects must be taken as a whole
gen.les principes, tous d'une importance primordialeprinciples, which all are of primary significance
gen.les pruniers ont tous eu la maladieall the plum trees got the disease
gen.les pruniers ont tous eu la maladieall the plum trees got diseased
gen.Les représentants des Etats membres sont convoqués sur place pour assister la Commission tout au long des négociations.Member States' representatives are invited to attend in order to assist the Commission throughout the negotiations
gen.l'espoir commença à se lever dans tous les cœurshope welled up in everyone's heart
gen.libéré de toutes restrictionsfreed from all restrictions
gen.linoléums pour tous usages, découpés ou nonlinoleum and materials prepared on a textile base in a similar manner to linoleum, whether or not cut to shape or of a kind used as floor coverings
gen.liste de desiderata tous azimutsbottom-up shopping list
gen.lui faire tous ses devoirs, c'est un mauvais service à lui rendre!it won't do her any good if you do all her homework for her!
gen.mandataire autorisé à recevoir toutes communicationsagent authorised to receive any communications
gen.mandataire autorisé à recevoir toutes communicationsagent authorised to receive any communication
gen.manquer à tous ses principesfail to live up to one's principles
gen.mes chaussures de tous les joursthe shoes I wear everyday
gen.mes chaussures de tous les joursmy ordinary shoes
gen.mes chaussures de tous les joursmy everyday shoes
gen.mes draps sont tous dépareillésnone of my sheets match
gen.meubles ... en bois, tournés, moulurés, peints et tapissés de toutes matières autres que le cuirfurniture ... of wood, turned, with mouldings, painted and covered with any materials other than leather
gen.migration vers le tout microdownsizing
gen.mon appartement est trop petit pour qu'on puisse tous y dormirmy flat is too small for us all to be able to sleep there
gen.Mouvement Tous pour la PatrieEveryone for the Fatherland Movement
gen.munition de guerre tous tempsall-weather missile round with warhead
gen.munition de guerre tous tempsAW missile round with warhead
gen.munition d'exercice tous tempsall-weather training missile round
gen.munition d'exercice tous tempsAW training missile round
gen.mère de toutes les bombesmother of all bombs
gen.mère de toutes les bombesmassive ordnance air burst
gen.ne se débarasser de ce produit et de son récipient qu'en prenant toutes les précautions d'usageS35
gen.ne se débarasser de ce produit et de son récipient qu'en prenant toutes les précautions d'usagethis material and its container must be disposed of in a safe way
gen.Note portant sur tous les aspects des travaux de l'Escaut orientalPolicy Document on All Aspects of the Eastern Scheldt Project
gen.notre projet est prioritaire sur tous les autresour project has priority over all the others
gen.nous apporterons tous nos soins au règlement de cette affairewe'll do our utmost to settle this matter
gen.nous avons mis tous les moyens en œuvre pour juguler l'incendiewe did everything we could to bring the fire under control
gen.nous avons tous foncé pour boucler le journalwe all rushed to finish the newspaper in time
gen.nous devons tous mourir un jourwe all have to die one day
gen.nous prenons tous les frais médicaux en chargewe take care of all medical expenses
gen.nous prenons tous les frais médicaux en chargewe pay for all medical expenses
gen.nous sommes tous sujets à l'erreurwe're all prone to making mistakes
gen.nous sommes tous très famillewe're all very much into family life
gen.on est tous logés à la même enseigneeverybody is in the same boat
gen.on est tous sur les nerfs depuis ce matinwe've all been on edge since this morning
gen.on ira tous les deux, pas vrai!we'll go together, OK?
gen.on nous répète sur tous les tons que ...it's being drummed into us that ...
gen.on nous répète sur tous les tons que ...we're being told over and over again that ...
gen.on s'est tous mis ensemble pour acheter le cadeauwe all clubbed together to buy the present
gen.option zéro pour tous les essais d'armes nucléaireszero yield option for all nuclear weapon tests
gen.orienter l'action de tous les intéressésto provide guidance on the course of action to be followed by all concerned
gen.par la suite ces examens seront effectués tous les deux anssubsequent reviews will take place at two-yearly intervals
gen.parfait sous tous rapportsperfect in every respect
gen.parmi tous ces imbéciles, il fait figure de génie!all those idiots make him look like a genius!
gen.Parti pour tout le peupleAll People's Party
gen.pas tous à la fois!not all at once!
gen.pas tous à la fois!one at a time!
gen.payer tous les trimestrespay on a quarterly basis
gen.Plan d'action i2010 pour l'e-gouvernement : accélérer l'instauration de l'administration en ligne en Europe dans l'intérêt de tousi2010 eGovernment Action Plan : Accelerating eGovernment in Europe for the Benefit of All
gen.poids pour toutes balancesweighing machine weights of all kinds
gen.point c'est tout/unperiod
gen.Point inscrit à toutes fins utilesContingency Item
gen.politique du tout pour le toutbrinkmanship
gen.... pour manifester aux yeux de tous que l'Europe a une vocation politique... in order to show the whole world that Europe has a political mission
gen.pour mieux assurer la sécurité de tousensure greater safety for all
gen.pour terminer, je remercie tous les participantsfinally, let me thank all those who took part
gen.pour toi, tous les prétextes sont bons pour ne pas travaillerany excuse is good for avoiding work as far as you are concerned
gen.pour tous les gens qui souffrent du diabètefor all people with back diabetes sufferers
gen.pour tous les gens qui souffrent du dosfor all people with back problems sufferers
gen.pourquoi tous ces hurlements?what is all this shouting about?
gen.prenez cette médaille qui vous est offerte par tous vos collèguesaccept this medal as a gift from all your colleagues
gen.primer toutcome first/to
gen.principes communs à tous les Etats membresprinciples common to all Member States
gen.prix caf toutes charges inclusescif free out price
gen.prix et conditions comportant tout élément de soutien ou de protectionrates and conditions involving any element of support or protection
gen.programme pour l'éducation et la formation tout au long de la vieLifelong Learning Programme
gen.programme pour l'éducation et la formation tout au long de la vieaction programme in the field of lifelong learning
gen.prospecter tous azimutscanvass all over
gen.puiser dans les profondeurs de toutes ces richessesto exploit all these riches to the full
gen.recherche tous azimutsfishing expedition
gen.Recommandation concernant les moyens les plus efficaces de rendre les musées accessibles à tousRecommendation concerning the Most Effective Means of Rendering Museums Accessible to Everyone
gen.renforcer leur dialogue par tous les moyens appropriésstrengthen the dialogue between them by all appropriate means
gen.renseignement de toutes sourcesall-source intelligence
gen.reporter tous ses gains sur le 8place all one's winnings on the 8
gen.reporter tous ses gains sur le 8put all one's winnings on the 8
gen.respecter tous les droits inhérents à la souveraineté et englobés dans celle-cito respect all the rights inherent in and encompassed by sovereignty
gen.retour dans les deux sens de tous les réfugiéstwo-way return of all refugees
gen.route carrossable par tous les tempsall-weather road
gen.route en terre praticable en toutes saisonsall weather road
gen.Référence et localisation du stockage de tous les documents contenus dans SIPADESIPADE document reference
gen.réunion ouverte à tousopen-ended meeting
gen.sa dernière pièce a enlevé tous les suffrageshis last play was an unqualified success
gen.sa dernière pièce a remporté tous les suffrageshis last play was an unqualified success
gen.sa décision lie tous les Etats membresits decision shall be binding upon all Member States
gen.sa femme et complice de tous les instantshis wife and constant companion
gen.sa grosse voix le faisait craindre de tous ses élèveshis booming voice made all his pupils afraid of him
gen.sa réaction lui a acquis l'estime de tousher reaction won her everybody's esteem
gen.s'abstenir de tout acte de contrainte économiqueto refrain from any act of economic coercion
gen.s'abstenir de tout acte de représailles par la forceto refrain from any act of reprisal by force
gen.s'abstenir de tout emploi des forces arméesto refrain from any use of armed forces
gen.saisie de textes de tous typeskeyboard processing of texts of all kinds
gen.se dépouiller de tous ses biensgive away all one's property
gen.se fâcher tout rougeblow one's top/to
gen.Sociaux démocrates chrétiens - Entente toutes ethniesSocial Christian Democrats - Understanding between All Cultures
gen.son chauffeur le ramène tous les soirshis chauffeur drives him back every evening
gen.son courage a forcé l'admiration de toushis courage commanded everybody's admiration
gen.son courage a forcé le respect de toushis courage commanded everybody's respect
gen.son dernier argument a primé sur tous les autresher final argument won out over all the others
gen.son exploit lui a valu d'être admiré par toushis achievement earned him widespread admiration
gen.son livre est à la portée de tousher book is easily accessible to the ordinary reader
gen.son spectacle s'est fait éreinter par tous les critiquesall the critics panned his show
gen.son spectacle s'est fait éreinter par tous les critiquesall the critics slated his show
gen.sont exclus tous les internesthis doesn't apply to boarders
gen.sortez tous, sans exception!out, every single one of you!
gen.Sous-groupe " Codes accident généralisé à tout le coeur "Subgroup on Whole Core Accident Codes
gen.subordonner l'autorisation à toutes conditions qu'elle estime appropriéesto make its authorisation subject to any conditions which it considers appropriate
gen.système "tous fonds confondus"all funds combined system
gen.système "tout dedans tout dehors"all in, all out' system
gen.tirer tout le parti possible de ...to get the most out of
gen.ton frère a réussi tous ses examens, prends-en de la graineyour brother has passed all his exams, take a leaf out of his book
gen.tous autant que nous sommesevery single one of us
gen.tous autant que nous sommesall of us
gen.tous autres avantagesany other consideration
gen.tous ces beaux discours ne servent à rienall this fine talk doesn't get us anywhere
gen.tous ces facteurs ont contribué à faire réapparaître les conflits entre les ethniesall of these factors have contributed to the resurgence of ethnic conflicts
gen.tous ces incidents ont contribué à l'embrouillement de la situationall these incidents helped confuse the situation
gen.tous ces jeunes artistes fauchés à la fleur de l'âgeall these young artists struck down in the prime of life
gen.tous ces trucs chimiques qu'on trouve dans la nourritureall these additives you find in food
gen.tous ceux désirant participer à l'émissionall those who wish to take part in the show
gen.tous ceux désirant participer à l'émissionall those wishing to take part in the show
gen.tous ceux qui lui ont succédéall those who came after him
gen.tous ceux qui lui ont succédéall his successors
gen.tous ceux qui portent le virusall carriers of the virus
gen.tous ceux-là n'ont été invités que pour faire nombrethose people over there have just been invited to make up the numbers
gen.tous des fêlés!they're all cracked
gen.tous des fêlés!they're all bonkers
gen.tous droits de reproduction réservésall rights reserved
gen.tous droits de reproduction réservéscopyright reserved
gen.tous d'un commun accord ont décidé que ...they decided unanimously that ...
gen.tous ensembleall together
gen.tous frais payésall expenses paid
gen.tous furent impressionnés par la jeunesse de l'équipe gouvernementalethey were all impressed by how young the government ministers were
gen.tous le reconnaissent comme leur maîtrethey all acknowledge him as their master
gen.tous les ans, aux approches de l'étéevery year, as summer draws near
gen.tous les ans ils séjournaient à Monteau, ils s'y étaient fait des attachesthey went back to Monteau every year, they'd made friends there
gen.tous les ans, à l'approche de l'étéevery year, as summer draws near
gen.tous les atouts sont tombésall the trumps have been played
gen.tous les grands axes routiers sont bloqués par la neigeall major roads are snowed up
gen.tous les branchés viennent dans ce caféyou get all the trendies in this café
gen.tous les caractères d'une crise économiqueall the characteristics of an economic crisis
gen.tous les convives sont déjà attablésall the guests are already seated at table
gen.tous les dimanches matinevery Sunday morning
gen.tous les effets impayés le 8 maiall bills not settled by May 8th
gen.tous les espoirs que nous formons pour euxall the hopes we place in them
gen.tous les genseveryone
gen.tous les genseverybody
gen.tous les goûts sont dans la natureit takes all sorts (to make a world)
gen.tous les gradésall ranks
gen.tous les grands ténors de la politique seront làall the big political names will be there
gen.tous les hommesthe whole of mankind
gen.tous les hommesall men
gen.tous les indices portent à penser que c'est lui le coupableall the evidence suggests he is the guilty one
gen.tous les intéressésall concerned
gen.tous les invités ne sont pas arrivés, il en manque deuxall the guests haven't arrived yet, two are missing
gen.tous les jeunes s'en vont du villageall the young people are leaving the village
gen.tous les journaux en parlent ce matinit's mentioned in all the newspapers this morning
gen.tous les joursevery day
gen.tous les jours à l'exclusion de jeudievery day apart from Thursday excluded
gen.tous les marchands de glaces ont été dévalisésall the ice-cream vendors have sold out
gen.tous les mardison Tuesdays
gen.tous les mardisevery Tuesday
gen.tous les matins, je fais le voyage en trainI do the journey by train every morning
gen.tous les membres de la famillethe whole family
gen.tous les midisevery lunchtime
gen.tous les midisevery day at lunchtime
gen.tous les moineaux se sont envolés d'un coup d'aileall the sparrows took wing suddenly
gen.tous les moismonthly
gen.tous les moiseach month
gen.tous les moisevery month
gen.tous les mots placés en tête de phrasethe first word of every sentence
gen.tous les moyens dont il disposeall the means at its disposal
gen.tous les moyens lui sont bonshe'll stop at nothing
gen.tous les notables de la villeall the town notables
gen.tous les partis d'opposition ont été garrottésthe opposition parties have all been muzzled
gen.tous les partis d'opposition ont été garrottésthe opposition parties have all been stifled
gen.tous les pays européens ayant vocation à adhérer à l'Unionall those European countries aspiring to membership
gen.tous les problèmes sont partis de làall the problems stemmed from that
gen."Tous les produits sauf les armes"Everything but Arms
gen.tous les propriétaires seront soumis à la taxeall homeowners will be liable to tax
gen.tous les propriétaires seront soumis à la taxeall householders will be liable to tax
gen.tous les rassemblements sont strictement interditsall gatherings are strictly forbidden
gen.tous les rassemblements sont strictement interditsall rallies are strictly forbidden
gen.tous les regards se portèrent sur elleall eyes turned towards her
gen.tous les regards se posèrent sur elleall eyes turned to her
gen.tous les regards se tournèrent vers elleall eyes turned to look at her
gen.tous les résidents français de Londresall French nationals living in London
gen.tous les résidents sont avec moiall the residents are behind me
gen.tous les résidents sont avec moiall the residents are on my side
gen.tous les résidents sont avec moiall the residents support me
gen.tous les soirsevery evening
gen.tous les soucis que m'a valus ce cluball the worries that club cost me
gen.tous les torts sont retombés sur elleshe had to bear the brunt of all the blame
gen.tous les trente-six du moisonce in a blue moon
gen.tous les trois moisevery three months
gen.tous les utilisateurs éventuelsall potential users
gen.tous les verres tintaient sur le plateauall the glasses were clinking on the tray
gen.tous les yeux étaient dirigés sur elleeveryone was staring at her
gen.tous les éléments de l'exploitation de cette industrieall the operational factors involved for that industry
gen.tous mes biensall I'm worth
gen.tous mes biensall my worldly goods
gen.tous mes moments de libertéall my free time
gen.tous mes projets sont restés en plannone of my plans came to anything
gen.je vous adresse tous mes remerciements pour ce que vous avez faitI thank you for what you did
gen.tous n'ont pas profité de l'expansionnot everybody gained by the expansion
gen.tous nos espoirs se sont anéantisall our hopes were dashed
gen.tous nos souhaits de bonheurall our best wishes for your future happiness
gen.tous nos vœux de bonheurour very best wishes for your happiness
gen.tous nos vœux de succèsgood luck
gen.tous nos vœux de succèsall the best
gen.tous nos vœux pour ...with all good wishes for...
gen.tous nos vœux pour ...our best wishes for...
gen.tous renseignements utilesfull particulars
gen.tous s'accordent à dire que...they all concur that...
gen.tous s'accordent à dire que...they all agree that...
gen.tous ses collègues ont participé au cadeauall her colleagues contributed something towards the present
gen.tous ses espoirs ont été détruits en un instantall her hopes were shattered in an instant
gen.tous ses espoirs se sont écroulésall her hopes vanished
gen.tous ses gags sont des clichéshis gags are all so corny
gen.tous ses vêtements ont atterri dans la courall his clothes wound up in the yard
gen.tous s'exclamaient sur le nouveau-néthey were all admiring the new-born baby
gen.tous tant que nous sommesevery single one of us
gen.tous tant que nous sommesall of us
gen.tous unis face aux pollueurs!let's unite in the fight against pollution!
gen.tous vos arguments doivent être justifiablesyou must be able to substantiate every one of your arguments
gen.tous vos arguments doivent être justifiablesyou must be able to justify every one of your arguments
gen.tous vos besoins seront satisfaitsall your needs will be satisfied
gen.tous vos besoins seront satisfaitsall your needs will be answered
gen.tous âges confondusirrespective of age
gen.tout acte, implicite ou expliciteany act, whether implied or expressed
gen.tout amendement est irrecevable si...no amendment shall be admissible if...
gen.tout différend est soumis à l'arbitrageany dispute shall be referred to arbitration
gen.tout dommage subi par les véhicules ferroviairesall damage to or loss of railway stock
gen.tout en garantissant leur anonymatwhilst guaranteeing confidentiality
gen.tout en permettant les amortissements nécessaireswhile allowing necessary amortisation
gen.tout le territoire/surthroughout
gen.tout mouvement de bovins à l'intérieur du cheptelentrée ou sortieest interditmovement of bovine animals into or out of the herd must be prohibited
gen."Tout sauf les armes"Everything but Arms
gen.tout élément qui est ajouté au prixadditions to the price
gen.toutes choses égales par ailleursall other things being equal (ceteris paribus)
gen.toutes choses égales par ailleursother things being equal (ceteris paribus)
gen.toutes choses étant égales par ailleursother things being equal (ceteris paribus)
gen.toutes dispositions ultérieures remplaçant, modifiant ou mettant à jour le code des pénalités sont également inclusesany subsequent provisions replacing, amending or updating the penalty code would also be comprehended
gen.toutes informations nécessaires à l'application de cet articleany information needed for the application of this Article
gen.toutes les catégories de la population et toutes les forces socialesall population groups and social forces
gen.toutes les causesall relevant factors
gen.toutes les mesures font préalablement l'objet de consultations et d'un échange d'informationsall measures shall be the subject of prior consultations and exchange of information
gen.toutes les opérations sont considérées conjointementall the operations shall be considered together
gen.toutes les questions relevant de la compétence du Comitéany subject falling within the remit of the Committee
gen.toutes les réparations, ordinaires et spécialesall ordinary and special repairs
gen.toutes les tailles d'exploitationholdings of all sizes
gen.toutes les valeurs moyennes quotidiennesall daily mean values
gen.toutes modifications ou suspensions autonomes des droits du tarif douanier communany autonomous alteration or suspension of duties in the common customs tariff
gen.toutes vérifications nécessairesany checks required
gen.toutes études que ... juge opportunesany studies which ... considers desirable
gen.traiter quelqu'un de tous les nomscall somebody all the names under the sun
gen.traiter quelqu'un de tous les noms d'oiseauxcall somebody all the names under the sun
gen.un luxe qui n'est pas accessible à tousa luxury that not everyone can afford
gen.un renouvellement partiel des juges a lieu tous les trois ansevery three years there shall be a partial replacement of the Judges
gen.un sujet repris par tous vos hebdomadairesan issue taken up by all your weeklies
gen.une campagne dans tous les médiasa media-wide campaign
gen.une paix durable et ouverte à tousa lasting and inclusive peace
gen.venez, tous les deuxcome along, both of you
gen.voiture de patrouille tout équipéepolice sentinel package
gen.vote "Contre tous"vote "against all"
gen.vous irez, tous tant que vous êtesevery last one of you will go
gen.vous autres, les intellectuels, vous êtes tous pareilsyou're all the same, you intellectuals
gen.vous m'entendez tous?can you all hear me?
gen.vous nous enterrerez tousyou'll outlive us all
gen.vous vous êtes tous jetés sur la question Byou all went for question B
gen.vous êtes bien tous pareils!you're all the same!
gen.vous êtes bien tous pareils!you're all alike!
gen.véhicule tout-terrainall-purpose vehicle
gen.à la face de touspublicly
gen.à la face de tousopenly
gen.à la vue de tousin full view of everybody
gen.à la vue de tousin front of everybody
gen.à tous les coins de rueeverywhere
gen.à tous les coins de rueall over the place
gen.à tous les coups, il a oubliéhe's bound to have forgotten
gen.à tous les coups l'on gagne!everyone's a winner!
gen.à tous les coups on gagne!everyone's a winner!
gen.éparpillés à tous les ventsscattered far and wide
gen.à tout moment où la Commission le juge utile ou nécessaireat any other time the Commission may deem it useful or necessary
gen.à toutes fins utilesfor your information
gen.à toutes fins utilesas thought fit
gen.à vous tous qui m'avez aidé, merciall of you who helped me, thank you
gen.ça m'a coupé tous mes effetsit stole my thunder
gen.ça marche à tous les coupsit never fails
gen.ça se vend maintenant à tous les coins de rueit's now sold on every street corner
gen.élections ouvertes à tousall-inclusive elections
gen.émettre tous avis utiles à la diffusion des améliorations techniquesto deliver any opinions which serve to make technical improvements more widely known
gen.épargnez-moi tous ces salamalecsspare me the soft soap
gen.étiquette fourre-toutcatchall
gen.étranger qui a épuisé toutes les voies de recoursalien who has exhausted all possible legal remedies
gen.éviter tout contact !avoid all contact!
gen.être compétent pour statuer sur tout litigehave jurisdiction in any dispute, to
gen.être compétent pour statuer sur tout litigeto have jurisdiction in any dispute
gen.être dans tous les coupshave a finger in every pie
Showing first 500 phrases