French | English |
acheter des confiseries | buy sweets |
aires de repos | rest areas along a road <-> lay-bys |
armée de conscrits | conscript army |
assistante de police | WPC (in charge of minors) |
association de parents d'élèves | Parent-Teacher Association |
association des anciens élèves | association of former pupils |
avocat de la défense | counsel for the defence <-> defending counsel |
avoir de l'estomac | have a cheek |
avoir des allocations | be on benefit |
avoir des gaz | have wind |
au banc des témoins | in the witness box |
barrière de passage à niveau | level crossing gate |
bidon de lait | milk-churn |
bouffer de l'essence | be heavy on petrol |
bretelle de raccordement | motorway junction |
bureau de tabac | tobacconist's |
bêtises de Cambrai | humbug |
cabinet de débarras | boxroom |
cahier de brouillon | roughbook |
carnet de notes | school report |
certificat de travail | P 45 |
c'est de la crotte | it's a load of rubbish (de bique) |
c'est un travail de Pénélope | it's like repainting the Forth Bridge |
c'est une étudiante de troisième année | she's a third-year student |
chanson de marins | shanty |
chauffeur de camion | lorry driver |
chaussures de sport | trainers |
club de vacances | holiday village |
commissaire de police | police superintendent |
commissariat de la Marine | Admiralty Board |
Compagnies républicaines de sécurité | SAS |
conseil de prud'hommes | industrial arbitration court <-> ACAS |
costume de bain | bathing costume |
coup de pied au derrière | kick up the backside |
Cour des comptes | controller and auditor general |
course de vitesse | sprint |
vieille culotte de peau | Colonel Blimp |
dame de nage | rowlock |
dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre | anticlockwise |
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre | anticlockwise |
dent de lait | baby tooth |
des frites | chips |
des pommes de terre frites | chips |
devoirs de vacances | holiday homework |
directeur de prison | prison governor |
donner un coup de Klaxon® | hoot (one's horn) |
débit de tabac | tobacconist |
débitant de boissons | publican |
débitant de tabac | tobacconist |
décor de cinéma | film set |
déménager à la cloche de bois | do a moonlight flit |
elle garde des enfants | she does some childminding |
elle m'a mis hors de moi | she made me furious |
elle était sûre de perdre, c'était mathématique | she was sure to lose, it was a cert |
employé des chemin de fers de fer | rail worker |
en détachement auprès de | seconded to |
enfoncer des portes ouvertes | labour the point |
enlever un clou avec des tenailles | prise a nail out with a pair of pliers |
enseigne de vaisseau 2supe/sup classe | midshipman |
enseigne de vaisseau 1supere/sup classe | sub-lieutenant |
entrepreneur de transports | haulier |
100 euros le kilo, c'est de l'escroquerie! | 100 euros a kilo, it's daylight robbery! |
examen de passage | sessional exam |
examen de passage | end-of-year exam |
faire de la luge | go sledging |
faire des journées chez | work as a daily (femme de ménage) |
faire le circuit des vins | go on a pub crawl |
faire un brin de causette | have a little chinwag |
faire un peu de jardinage | potter around in the garden |
femme de ménage | daily (woman) |
fourgon de déménagement | removal van |
gant de toilette | flannel |
garde des Sceaux | French Minister of Justice <-> Lord Chancellor |
graines de soja | soya beans |
général de division aérienne | air vice-marshal |
habiter un rez-de-chaussée | live in a ground-floor flat |
hacher de la viande | mincemeat |
hôtesse de l'air | air hostess |
il a reçu un coup de matraque | he was hit with a truncheon |
il loge chez des particuliers | he's in private lodgings |
il m'a filé un coup de poing | he landed me one |
il m'a tapé de 300 euros | he touched me for 300 euros, he cadged 300 euros off me |
il se prend pas pour de la crotte! | he really fancies himself! |
il va y avoir de la casse | there's going to be a bit of punch up |
il y a des coups de pied au cul qui se perdent | somebody needs a good kick up the arse |
ils demandent une reprise de 1 500 euros | they're asking 1,500 euros for furniture and fittings |
ils n'ont pas pu empêcher l'irruption des spectateurs sur le terrain | they were unable to stop spectators from invading the pitch |
ils n'ont pas pu empêcher l'irruption des spectateurs sur le terrain | they were unable to stop spectators from storming the pitch |
ils ont plein de pognon | they're rolling in it |
immeuble de bureaux | office block |
indicateur des chemins de fer | railway timetable |
inspecteur de la police judiciaire | CID inspector |
inspecteur de police | detective sergeant |
inspection des impôts | Inland Revenue |
‘interdiction de dépasser’ | ‘no overtaking’ |
interne qui fait des gardes | locum |
interne qui fait des gardes | locum tenens |
j'ai un coup de pompe | I suddenly feel completely shattered |
je me suis trompé de 11 euros | I was 11 euros out |
jeu de 32 cartes | pack of 32 cards |
jeu de 52 cartes | pack of 52 cards |
juridiction de premier degré | Court of first instance |
juridiction de second degré | Court of Appeal |
la cour des petites | the junior girls' playground |
la direction nous considère comme de la piétaille | the management just thinks of us as skivvies |
la fête des Mères | Mothering Sunday |
la garde des enfants est une jeune Allemande | the childminder is a young German girl |
la Maison de la radio | Broadcasting House |
la session de repêchage | the resits |
l'administration des Douanes | the Customs and Excise |
l'administration des Impôts | the Inland Revenue |
l'appareil n'a pas de prise de terre | the appliance is not earthed |
le lendemain de Noël | Boxing Day |
le prix de l'essence à la pompe | the cost of petrol to the motorist |
le projet avance à pas de géant | the project is coming on in leaps and bounds |
les obsédés de la vitesse | speed merchants |
levier de changement de vitesse | gear lever |
l'heure de la tétée | feeding time |
l'hôtel de la Monnaie | the Mint |
lieu de villégiature | holiday resort |
ligne de métro | underground line |
l'Institut de France | the Institut de France <-> the Royal Society |
livre de recettes | cookery book |
magasin d'articles de sport | sporting goods store |
magasin de vêtements | clothes shop |
maillot de corps | singlet |
marchand de chaussures | shoe shop owner |
marchand de frites | chip shop man |
marchand des quatre-saisons | costermonger |
marcher sur des charbons ardents | be like a cat on hot bricks |
maître de ballet | ballet master |
maître de conférences | senior lecturer |
maîtresse de ballet | ballet mistress |
Mesdames les Députés, vous êtes priées de vous asseoir! | will the Honourable lady Members please sit down! |
Messieurs les députés, vous êtes priés de vous asseoir! | will the Honourable Members please be seated! |
mineur de houille | collier |
ministre de la Culture | Minister for the Arts |
ministre de la Justice | Lord High Chancellor |
ministre de l'Économie et des Finances | Chancellor of the Exchequer |
ministre des Relations extérieures | Foreign Office |
ministre des Relations extérieures | Foreign Secretary |
ministère de l'Économie et des Finances | Treasury |
ministère des Affaires étrangères | Foreign Office |
morceau de choix | titbit |
nous faisons des plats à emporter | we have a takeaway |
nous ferons rouler les équipes dès janvier | as from January, we'll start the teams off on a rota system |
nous vous proposons le rachat de votre ancienne voiture! | we offer to take your old car in part-exchange |
nécessaire de toilette | sponge bag |
pain de blé entier | Québec <-> wholemeal loaf |
partir à la cloche de bois | do a moonlight flit |
passe-moi un coup de bigophone | give me a ring |
patte de scellement | expansion bolt |
peau de balle | no way (et balai de crin) |
pied de cochon | pig's trotter |
plan de métro | underground map |
plat de côtes | best rib |
prendre de grands airs | put on airs (and graces) |
prise de terre | earth |
quart de soupir | semiquaver rest |
ramassage des ordures | rubbish collection |
repas de midi | midday meal |
Salon de l'automobile | Motor Show |
Salon des arts ménagers | Ideal Home Exhibition |
saut de l'ange | swallow dive |
secrétaire de mairie | town clerk |
secrétaire de mairie | chief executive |
secrétaire général de l'Assemblée | Clerk of the House |
sergent de ville | police constable |
service des urgences | casualty (department) |
sous le ministère de M. Thiers | under M. Thiers' ministry |
station de métro | underground station |
station de taxis | taxi rank |
supprimer des emplois | make people redundant |
terrain de football | football pitch |
terrain de rugby | rugby pitch |
thèse de doctorat d'État | doctoral thesis |
toucher des allocations | be on benefit |
tour de manège | ride on a roundabout |
tout ça, c'est de la foutaise! | that's just a load of rubbish! |
train de camions | line of lorries |
train de camions | convoy of lorries |
train de grande ligne | intercity train |
tricot de corps | vest |
tu fais de la provoc ou quoi? | are you trying to wind me up |
un cornet de frites | a bag of chips |
un dur de dur | a real tough nut |
un jour de travail | a working day |
un logement de 3 pièces | a 3-room flat |
un paquet de cigarettes | a packet (of cigarettes) |
une maison construite de plain-pied | a bungalow (avec le sol extérieur) |
une musique de film | a film theme |
une personne de l'agence vous fera visiter l'appartement | somebody from the agency will show you round the flat |
vapeurs de pétrole | petrol fumes |
veuillez agréer l'assurance de ma considération distinguée | yours faithfully |
veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués | yours faithfully |
veuillez croire à l'expression de ma considération distinguée | yours faithfully |
visa de touriste | tourist visa |
visa de visiteur | tourist visa |
voiture de dépannage | breakdown lorry |
voiture de queue | rear carriage |
voiture de tête | front carriage |
wagon de marchandises | goods wagon |
école de cinéma | film-making school |
être couvert de dettes | be up to one's eyes in debt |
être interdit de chéquier | have had one's chequebook facilities |
être perdu de dettes | be up to one's eyes in debt |
être sur des charbons ardents | be like a cat on hot bricks |