DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing comprendre | all forms | exact matches only
FrenchEnglish
articule, je ne comprends rienspeak more clearly, I don't understand
avant qu'il comprenne, celui-là!by the time he's understood!
cela se comprendthat's quite understandable
c'est ainsi que je comprends le rôlethis is how I see the part
c'est ainsi que je comprends le rôlethis is how I understand the part
c'est à n'y rien comprendreit's just baffling
comme je te comprends!I know exactly how you feel!
comprendre la concertation ou la coordination des activités, la fusion d'activités existantes et l'établissement d'activités communesto include concertation or co-ordination of activities, fusion of existing activities and establishment of joint activities
comprendre à retardementunderstand after the event
comprends-tu?you know?
comprends-tu?you see?
comprends-tu l'importance d'une telle décision?do you realize how important a decision it is?
donner à comprendre quelet it be understood that
elle comprend les jeunesshe understands young people
elle comprend tout de travers!she always gets the wrong end of the stick!
elle comprend tout de travers!she gets everything wrong!
elle est trop proche du pouvoir pour comprendreshe's too close to the seat of power to understand
elle n'a pas osé, il faut comprendre aussi!she didn't dare, you have to put yourself in her shoes!
groupe de correspondants comprenant les responsables de l'évaluationgroup of development aid evaluation correspondents
il boude, va comprendre pourquoi!he's sulking, don't ask me why!
il comprend à demi-mothe doesn't need to have things spelled out for him
il est bien brave mais il ne comprend rienhe means well but he doesn't understand a thing
il est lent à comprendrehe's slow on the uptake
il ne comprend pas la plaisanteriehe can't take a joke
il ne comprendra jamais, j'abandonnehe'll never understand, I give up
il était encore enfant quand il comprithe was still a child when he understood
ils ont mis énormément de temps à comprendreit took them ages to understand
je commence à comprendre où il veut en venirI'm beginning to realize what he's after
je comprends qu'on s'énerve dans les bouchonsit's quite understandable that people get irritable when caught in traffic jams
je comprends sans comprendreI understand, but only up to a point
je la comprends, avec un mari pareil!I don't blame her with the sort of husband she's got!
je me comprends!I know what I'm getting at even if others don't!
je n'ai pas été longue à comprendre qu'elle mentaitit didn't take me long to see that she was lying
je n'arrive pas à comprendre son refusI can't understand why he said no
je ne comprenais rien à leur manègeI couldn't figure out what they were up to
je ne comprends pasI don’t understand
je ne comprends pas sa persistance à vouloir partir ce soirI don't understand why he persists in wanting to leave tonight
je ne comprends pas votre question, pouvez-vous la reformuler?I don't understand your question, could you rephrase it?
je n'y comprends goutteI can't understand a thing
je n'y comprends pas grand-choseI don't understand much of it
je vais me plaindre — je comprends!I'm going to complain — I should think so too!
je veux bien être pendu si j'y comprends quoi que ce soitI'll be hanged if I understand any of it
je vous comprends, cela a dû être terribleI know how you feel, it must have been awful
je vous comprends tout à faitI understand you perfectly well
la phrase peut se comprendre de plusieurs façonsthe sentence can be interpreted in several ways
la reprise comprend l'équipement de la cuisinethe sum due to the former tenant includes the kitchen equipment
le Comité comprend des sections spécialisées pour les principaux domainesthe Committee shall include specialised sections for the principal fields
le Comité ... comprend, en nombre égal, des ..the Committee ... shall comprise equal numbers of ...
le plus dur dans l'histoire, c'est de comprendre ce qui s'est passéthe hardest part of the whole business is understanding what really happened
le volume qui termine la série comprend un indexthe last volume in the series includes an index
les enfants, ça comprend toutchildren understand everything
l'essentiel c'est que tu comprennesthe main thing is that you should understand
l'essentiel c'est que tu comprennesthe most important is that you should understand
l'équipe comprend trois joueurs étrangersthere are three foreign players in the team
mettez-vous d'accord, je ne comprends rien à ce que vous ditesget your story straight, I can't understand a word of what you're saying
on n'a pas dû comprendre pareilwe can't have understood the same thing
on se comprend à demi-motwe know how each other's mind works
opération comprenant une plate-forme d'éclatementhub-and-spoke
où je ne le comprends pas, c'est lorsque...where I don't understand him is when...
il n'y a pas besoin d'être devin pour comprendreyou don't need to be a genius to understand
plus ça va, moins je comprends la politiquethe more I see of politics, the less I understand it
plus ça va, moins je la comprendsI understand her less and less (as time goes on)
pour comprendre, il faut être passé par làyou have to have experienced it to understand
se faire comprendremake oneself understood
si je comprends bien, tu es fauché, quoi!if I've understood you, you're broke, aren't you?
s'il est tant soit peu intelligent, il comprendraif he is even the slightest bit intelligent, he'll understand
son idée se comprend mieux au travers de cette comparaisonhis idea is easier to understand by means of this comparison
toi et moi, nous comprenonsyou and I understand
transformation comprenant un noyau à huit braseight-limb transformer core
tu aurais pu faire l'effort de comprendreyou could at least have tried to understand
tu comprends?you know?
tu comprends?you see?
tu comprends toujours tout de travioleyou always get hold of the wrong end of the stick
tu es assez grand pour comprendreyou're old enough to understand
tu es d'âge à comprendreyou're old enough to understand
tu es en âge de comprendreyou're old enough to understand
tu ne comprends pas? ce que tu peux être lourd!don't you understand? how slow can you get!
vous devriez comprendre de vous-mêmesyou ought to understand for yourselves
vu sous l'angle du rendement, cette décision se comprendfrom a productivity point of view, the decision makes sense
vu sous l'angle économique, cette décision se comprendfrom an economic point of view, the decision makes sense
à ce que je comprendsfrom what I understand
ça se comprendthat's quite understandable