DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing a.c | all forms | in specified order only
FrenchEnglish
a priori, c'est une bonne idéein principle it's a good idea
a priori, c'est une bonne idéeon the face of it it's a good idea
A se trouve à égale distance de B et de CB and C are equidistant from A
ah voilà, c'est parce qu'il avait peur!so, that explains it, he was frightened!
arrête de me dire comment jouer, c'est crispant à la fin!stop telling me how to play, it's getting on my nerves!
avec mon petit salaire, à la fin du mois c'est ric-racon my salary, money gets a bit tight at the end of the month
Bureau des Affaires Générales d'Intégration et de la C.E.C.A.General Integration and ECSC Affairs Section
c.a.f.cost, insurance and freight
ce n'est pas moi, c'est lui qui a commencé!it wasn't me, HE started it!
ce que je reproche à ce beaujolais, c'est sa verdeurthe criticism I would make of this Beaujolais is that it's too young
ces formulaires à remplir, c'est à vous donner la migrainefilling in these forms is a real headache
c'est bien ce qu'il m'a sembléI thought as much
c'est bon à mettre aux ordures!it's fit for the dustbin!
c'est bête à pleurerit's ridiculously stupid
c'est ce qu'elle a dit, mot pour motthat's what she said, word for word
c'est ce qu'elle a dit, mot pour motthose were her very words
c'est ce qui l'a fait plongerthat's what caused his demise
c'est ce qui m'a entretenu dans l'erreurthat is what kept me from seeing the mistake
c'est ce qui m'a fait le plus de peinethat's what hurt me the most
c'est ce qu'il y a de plus original dans sa collection d'étéit's the most original feature of his summer collection
c'est ce roman qui l'a lancéthis novel made him famous
c'est ce à quoi je voulais en venirthat's what I was getting at
c'est celui qui a réparé ma voiturehe's the one who fixed my car
c'est cette émission qui l'a lancéthis programme made him famous
c'est chiant à mettre en service, cette imprimante!this printer is a real pain to install!
c'est comme si on parlait à un sourdit's like talking to a brick wall
c'est comme si tu parlais à un murit's just like talking to a brick wall
c'est conforme à l'usageit's in accordance with the rules of etiquette
c'est contraire à l'usageit's contrary to the rules of etiquette
c'est contraire à l'usageit's not the done thing
c'est contraire à mes principesit's against my principles
c'est dans la tragédie qu'elle a atteint au sublimeshe reached the summit of her art in tragic roles
c'est de la bêtise à l'état brutit's plain stupidity
c'est de la saloperie à poser, ce papier peintthis wallpaper's a real pain to put on
c'est difficile à dessinerit's difficult to draw
c'est direct en métro jusqu'à Pigallethe metro goes direct to Pigalle
c'est du racisme à l'état purit's nothing more than racism
c'est elle qui l'a dépuceléhe lost his virginity to her
c'est elle qui les a fait se rencontrershe arranged for them to meet
c'est elle qui me l'a ditit was she who told me
c'est elle qui me l'a ditshe's the one who told me
c'est en manœuvrant tel et tel qu'il a réussi à se faire élirehe managed to get himself elected by manipulating various people
c'est, en substance, ce qu'elle m'a racontéthat's the gist of what she told me
c'est euh, Tartempion, qui me l'a donnéit's er ... what's-his-name who gave it to me
c'est eux qui l'ont embarqué dans cette affairethey're the ones who got him mixed up in this business
c'est eux qui l'ont embarqué dans cette affairethey're the ones who got him involved up in this business
c'est facile à direeasier said than done (mais moins facile à faire)
c'est faramineux ce qu'elle a pu dépenser!the amount of money she spent was incredible!
c'est la boisson qui l'a tuéexcessive drinking killed him
c'est la bouteille à l'encrethe whole thing's a muddle
c'est la combientième qui demande à être remboursée depuis ce matin?how many does that make wanting their money back since this morning?
c'est la danse des valeurs ce mois-ci à la Bourseshare values are fluctuating this month on the Stock Exchange
c'est la dernière chose à faireit's the last thing one should do
c'est la faute à Voltaireit must be somebody else's fault (allusion à Victor Hugo)
c'est la porte ouverte à tous les abusit leaves the door wide open to all kinds of abuses
c'est la réponse du berger à la bergèreit's tit for tat
c'est le bon Dieu qui t'a puniyou got your just deserts (for being bad)
c'est le cinq qui a gagnénumber five wins
c'est le cinquante qui a gagnénumber fifty wins
c'est le crâne qui a portéthe skull took the full force
c'est le crâne qui a portéthe skull took the impact
c'est le monde à l'envers!what's the world coming to?
c'est le prix à payer si tu veux réussirthat's the price you have to pay for success
c'est le sud du pays qui a le plus souffertthe southern part of the country was the worst hit
c'est leur parti qui a eu le plus de suffragestheir party headed the poll
c'est loin, à vol d'oiseau?is it far, as the crow flies?
c'est lui qui a payé le repas, il a dû le sentir passer!he paid for the meal, it must have cost him an arm and a leg!
c'est lui qui a téléguidé la campagne de pressehe's the one who masterminded the press campaign from behind the scenes
c'est lui qui a écopéhe was the one who took the rap
c'est lui qui l'a accouchéehe delivered her baby
c'est lui qui m'a donné cette infoI got the info from him
c'est lui qui m'a entraîné dans cette affairehe's the one who dragged me into this mess
c'est lui qui m'a provoqué!he started it!
c'est là que l'on a concentré les maladesthis is where all the sick people have been gathered together
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudresit was this which sparked everything off
c'est malheureux à dire, mais c'est la véritéit's an awful thing to say, but it's the truth
c'est malheureux à dire, mais je m'ennuieI hate to say so but I'm bored
c'est moche, ce qu'elle lui a faitit was rotten, what she did to him
c'est mon petit doigt qui me l'a dita little bird told me
c'est mon étagère à provisionsit's the shelf where I keep my food
c'est navrant, mais il n'y a rien à faireit's a terrible shame, but there's nothing we can do
c'est notre équipe qui a le plus de pointsour team has the most points
c'est Paolo qui l'a coifféeshe had her hair done by Paolo
c'est pas jojo à regarderit's not a pretty sight
c'est pas mal, mais il y a mieuxit's not bad, but there's better
c'est Paul qui a arrangé la cérémoniePaul organized the ceremony
c'est Paul qui a arrangé l'expositionPaul put the exhibition together
c'est plus facile à dire qu'à faireeasier said than done
c'est qu'il a encore raison, cet animal-làthe beggar's right again!
c'est qu'il a encore raison, cet l'animal!the beggar's right again!
c'est sans relation avec..., il n'y a aucune relation avec...there's no connection with..., it's nothing to do with...
c'est sous son inspiration que le syndicat a été crééthe union was created at his instigation
c'est terrifiant ce qu'il a grandi en quelques mois!it's amazing how much he's grown in just a few months!
c'est toujours bon à savoirit's always worth knowing
c'est tout ce que tu as trouvé à dire?is that the best you could come up with?
c'est tout à fait ce que je chercheit's exactly what I've been looking for
c'est tout à fait dans le prolongement de mes préoccupations actuellesthat's along exactly the same lines as what I'm concerned with at the moment
c'est tout à fait révélateur de notre époqueit says a lot about our times
c'est tout à son honneurit's entirely to his credit
c'est triste à direit's sad to say
c'est trop compliqué à expliquerit's too hard to explain
c'est très aimable à vousit's very kind of you
c'est un argument à double tranchantthe argument cuts both ways
c'est un cancer qui nous l'a enlevécancer took him from us
c'est un cas particulier, elle n'a pas de ressourcesshe's a special case, she has no income
c'est un coup à avoir un accident, ça!that's the sort of thing that causes accidents!
c'est un coup à faireit's worth a try
c'est un coup à faireit's worth trying
c'est un coup à tenterit's worth a try
c'est un coup à tenterit's worth trying
c'est un critique à la plume acéréehe's a scathing critic
c'est un domaine nouveau, nous devons avancer à tâtonsit's a new field, we have to feel our way (along)
c'est un dur à cuirehe's a hard nut to crack
c'est un défi à ma position de chef de familleit's a challenge to my position as head of the family
c'est un excellent livre, mais qui n'a pas encore trouvé son publicalthough the book is excellent, it hasn't yet found the readership it deserves
c'est un excellent peintre de la vie à la campagnehis depictions of country life are superb
c'est un film à voir absolumentthat film is a must
c'est un fils à papahe's got a rich daddy
c'est un grand pas à faireit's a big step to take
c'est un grand pas à franchirit's a big step to take
c'est un pur hasard que vous m'ayez trouvé chez moi à cette heure-ciit's sheer luck that you've found me in at this time of day
c'est un jour à marquer d'une croix blancheit's a red-letter day
c'est un nom difficile à porterit's not an easy name to be called by
c'est un pli à prendreyou've just got to get into the habit
c'est un problème à traiter séparémentthis problem must be dealt with separately
c'est un produit qui a fait ses preuvesit's a tried and tested product
c'est un tour de main à prendreit's just a knack one has to pick up
c'est un train direct jusqu'à Genèvethe train is nonstop to Geneva
c'est une affaire à suivreit's something we should keep an eye on
c'est une chance que je sois arrivée à ce moment-là!it's a stroke of luck that I arrived then!
c'est une discipline à laquelle il faut se plieryou have to accept the discipline
c'est une fille à papashe's got a rich daddy
c'est une injure à la nationit's an insult to our country
c'est une jolie maison, à part qu'elle est un peu humideit's a nice house, except that it's a bit damp
c'est une pièce à voir absolumentthis play is really worth seeing
c'est une pratique qui tend à disparaîtreit's a custom which is dying out
c'est une émission à ne pas raterthis programme is a must
c'est votre droit, je n'ai rien à dire là contreit's your right, I have nothing to say in opposition
c'est à cet âge que beaucoup d'amitiés se nouentit's at that age that a lot of friendships are made
c'est à cette heure-ci que tu rentres?what time do you call this?
c'est à cinq minutesit's not very far from here (d'ici)
c'est à Guimard que l'on doit cette découvertewe're indebted to Guimard for this discovery
c'est à Guimard que l'on doit cette découvertewe have Guimard to thank for this discovery
c'est à lui de déciderit's up to him to decide
c'est à lui que je dois d'avoir trouvé du travailit's thanks to him that I found a job
c'est à l'usage qu'on s'aperçoit des défauts d'une cuisineyou only realize what the shortcomings of a kitchen are after you've used it for a while
c'est à moi de jouerit's my turn to play
c'est à moi de parlerit's my turn to speak
c'est à moi qu'il l'a donnéhe gave it to me
c'est à moi qu'il échoit d'annoncer la mauvaise nouvelleit falls to me to announce the bad news
c'est à nous de fournir la preuvethe onus of proof is on us
c'est à nous de fournir la preuveit's up to us to show proof
c'est à n'y pas croire!you just wouldn't credit it!
c'est à n'y pas croire!you just wouldn't believe it!
c'est à n'y rien comprendreit's just baffling
c'est à peine croyableit's hardly credible
c'est à peine si je l'ai entrevuI only just caught a glimpse of him
c'est à pleurer de rageit's enough to make you weep with frustration
c'est à prendre ou à laisseryou can take it or leave it
c'est à prendre ou à laisserit's take it or leave it
c'est à quel ordre?who shall I make it payable to?
c'est à quel propos?what's it about?
c'est à qui?whom does it belong?
c'est à qui?whose is it
c'est à se flinguer, il y a de quoi se flinguer!it's enough to drive you round the bend!
c'est à s'en lécher les babines!it's really yummy!
c'est à s'en lécher les babines!it's scrumptious!
c'est à s'en lécher les doigtsit's really yummy!
c'est à s'en lécher les doigtsit's scrumptious!
c'est à toi?is this yours?
c'est à toi?is is it yours?
c'est à toi?is this it yours?
c'est à toi de déciderit's up to you to decide
c'est à toi de parlerit's your bid
c'est à toi qu'on l'a demandéyou were asked
c'est à toi qu'on l'a demandéyou were the one who was asked
c'est tout à ton avantageit's in your best interest
c'est à ton désavantageit's not to your advantage
c'est à ton tour de mettre la tableit's your turn to set the table
c'est à ton tour de mettre la tableit's your turn to lay the table
c'est à un jour de marcheit's one day's walk away
c'est à un jour de voitureit's one day's drive away
c'est à vousit belongs to you
c'est à vous dégoûter d'être serviableit's enough to put you right off being helpful
c'est à vous faire dresser les cheveux sur la tête!it makes your hair stand on end!
c'est à vous, monsieur, que je voudrais parlerit was you I wanted to speak to, sir
c'est à vous que je m'adresseI'm talking to you
c'est ça qui a fait plonger la sociététhat's what sent the company to the wall
c'est-à-dire?what do you mean?
c'est-à-direnamely
c'est-à-direthat is to say (id est)
c'est-à-direvidelicet
c'est-à-direid est (id est)
c'est-à-dire la personne dont le dommage est indemniséultimate beneficiary,i.e.the person whose injury or damage is indemnified
chez eux, c'est à la tête du clientthey charge you what they feel like
comment, c'est tout ce que tu trouves à dire?what! is that all you can say?
conserver uniquement dans le récipient d'origine à une température ne dépassant pas ... °C à préciser par le fabricantS47/49
conserver uniquement dans le récipient d'origine à une température ne dépassant pas ... °C à préciser par le fabricantkeep only in the original container at temperature not exceeding...°C to be specified by the manufacturer
conserver à une température ne dépassant pas ... °C à préciser par le fabricantS47
conserver à une température ne dépassant pas ... °C à préciser par le fabricantkeep at temperature not exceeding...°C to be specified by the manufacturer
conserver à une température ne dépassant pas...degrés Cà préciser par le fabricantkeep at temperature not exceeding...degrees to be specified by the manufacturer
courant d'essai a moins 18 degres Ccold-weather test current at-18 degrees C
c'était bien antérieur à cette époqueit was long before that time
c'était bon, mais ils ont salé l'addition!it was good but the bill was a bit steep!
c'était il y a bien longtempsthat was a very long time ago
c'était la fin du marché, elle m'a fait un prix pour les deux cageotsthe market was nearly over, so she let me have both boxes cheap
c'était parfait, je n'ai rien eu à reprendreit was perfect, I didn't have to make a single alteration
c'était parfait, je n'ai rien eu à reprendreit was perfect, I didn't have to make a single correction
c'était un tissu à fond blanc avec un semis de petites fleurs bleuesthe material had a pattern of small blue flowers on a white background
c'était une fortune à l'époqueit was a lot of money at the time
c'était à la limite de l'insolenceit was verging on impertinence
c'était à la limite du mauvais goûtit was verging on bad taste
c'était à la mode dans les années 50it was fashionable during the 50's
c'était à la mode dans les années 50it was fashionable in the 50's
c'était à mourir d'ennuiit was deadly boring
c'était à mourir d'ennuiit was dreadfully boring
demande à ton père, c'est son rayonask your father, that's his department
dire oui, c'est renoncer à sa libertésaying yes amounts to giving up one's freedom
dire oui, c'est renoncer à sa libertésaying yes means to giving up one's freedom
du coup j'ai laissé mes clefs à l'intérieur, c'est le gag!now I've gone and locked myself out, what a farce this is!
déclaration CE de conformité et d'aptitude à l'emploiEC declaration of conformity and of suitability for use
elle a dit un gros mot — c'est du beau!she said a rude word! — how naughty!
elle a refusé! — c'est de l'infantilisme!she said no! — how childish!
elle a refusé, c'est tout à son élogeshe said no, much to her credit
elle a réussi l'examen, mais c'était justeshe passed her exam, but it was a close thing
elle habite Paris maintenant, c'est là qu'elle a trouvé du travailshe lives in Paris now, that's where she found work
elle n'a pas dit non, c'est déjà énorme!she didn't say no, that's a great step forward!
elle n'a pas mal, c'est un capriceshe's not in pain, she's just being difficult
elle n'a pas mal, c'est un capriceshe's not in pain, she's just being awkward
elle passait en première partie et c'est elle qui a fait un malheurshe was the supporting act but it was she who brought the house down
elle pourrait nous dénoncer — c'est à craindreshe might give us away — unfortunately, I think it's likely
entérotoxémie hémorragique à Clostridium perfringens type CClostridium perfringens type C infection
est-il à Paris? — c'est probableis he in Paris? — quite probably (he is)
et le meilleur de l'histoire, c'est que c'est lui qui m'avait invitéand the best part of it is that he's the one who'd invited me
il a fait un gros effort, c'est incontestablethere's no denying the fact that he put in a lot of effort
il cherche à se venger, c'est humainhe's looking for revenge, it's only human
il est venu hier, c'est-à-dire plutôt avant-hierhe came yesterday, or rather the day before yesterday
il est venu hier, c'est-à-dire plutôt avant-hierhe came yesterday, I mean the day before yesterday
il fait 30°C à l'ombreit's 30°C in the shade
il gagne toujours, c'est à vous dégoûter!he always wins, it's enough to make you sick!
il m'a apporté des fleurs, c'était mignon comme touthe brought me flowers, it was so sweet of him
il m'a demandé si c'était possible, je lui ai dit que nonhe asked me if it was possible, I told him it wasn't
il n'a pas mal, c'est du chiquéhe's not in pain at all, he's just pretending
il n'a pas mal, c'est du chiquéhe's not in pain at all, he's putting it on
il n'a qu'une hâte, c'est d'avoir un petit-filshe's dying to have a grandson
il n'a rien compris, c'est clair et nethe clearly hasn't understood a thing
il n'a rien fait, c'est désolant!he didn't do anything, it's so annoying!
il ne m'a même pas répondu, c'est tout direhe never even answered me, that says it all
il ne m'a pas injurié, mais c'était tout commehe didn't actually insult me, but it was as good as
il ne m'a pas injurié, mais c'était tout commehe didn't actually insult me, but it was close
il n'y a aucun doute possible, c'est luiit's him, there's no doubt about it
il suffit qu'elle aille parler à son médecin pour aller mieux, c'est psychologiqueshe only has to talk to her doctor to feel better, it's all in her mind
il veut se marier, c'est normal, il a l'âgehe wants to get married, it's normal at his age
il y a du papier à l'intérieur — c'est fait exprèsthere's some paper inside — it's meant to be like that
il y a quelque chose que j'apprécie particulièrement chez eux, c'est leur générositésomething I particularly like about them is their generosity
il y a un restaurant là-bas — c'est bon à savoirthere's a restaurant there — that's good to know
il y a un restaurant là-bas — c'est bon à savoirthere's a restaurant there — that's worth knowing
ils devaient venir samedi, c'est du moins ce qu'ils nous avaient ditthey were supposed to come on saturday, at least that's what they told us
ils ont de beaux tissus, mais pour la confection c'est zérothey've got some nice fabrics but when it comes to making clothes they haven't a clue
Institut A.C. de BruijnA.C. de Bruijn Institute
j'aurais préféré attendre, c'est certainI'd have preferred to wait, of course
je le parodie un peu, mais c'est ce qu'il a ditI'm parodying him a little, but that's what he said
je ne dis pas qu'il l'a volé, c'est une probabilitéI'm not saying he stole it, but it's probable
je t'écrirai — c'est ça, à la saint-glinglin!I'll write to you — and pigs might fly!
je voudrais parler au directeur — c'est à quel sujet?I'd like to talk to the manager — what about?
j'habite à côté de mon bureau, c'est d'une grande commoditéI live next door to my office, it's extremely convenient
j'irai peut-être, c'est à voirI might go, I'll have to see
j'irais jusqu'à dire que c'était délibéréI would go as far as to say it was done on purpose
la bouteille est tombée et c'est lui qui a tout reçuthe bottle fell over and it went all over him
le plus fort, c'est qu'il avait raison!the best of it is that he was right!
le projet a beaucoup de retard — c'est certain, mais...the project is a long way behind schedule — that's certainly true but...
le seul reproche que je ferais à la pièce, c'est sa longueurmy only criticism of the play is that it's too long
le seul reproche que je ferais à la pièce, c'est sa longueurthe only thing I'd say against the play is that it's too long
lui faire tous ses devoirs, c'est un mauvais service à lui rendre!it won't do her any good if you do all her homework for her!
madame, c'est lui qui m'a attaqué!please Miss, he started it!
ne parlons pas de cela, c'est tout à fait annexelet's forget about this, it's not relevant to the matter in hand
ne parlons pas de cela, c'est tout à fait annexelet's forget about this, it's very much a minor point
on a atteint des températures de 67 °Ctemperatures reached 40 °C
on a atteint des températures de 67 °Ctemperatures went down to 67 °C
on a perdu une valise, mais ni l'argent ni les passeports, c'est déjà ça!we lost a case, but not our money or passports, which is something at least!
on a tiré au sort et c'est tombé sur ellelots were drawn and her name came up
on dirait ta sœur, c'est à s'y méprendreshe looks just like your sister
quand on a des invités, c'est bien pratique un lave-vaisselle!when you've got guests, a dishwasher comes in handy!
regarde comment il m'a coupé les cheveux, c'est un vrai massacre!look at the mess he's made of my hair!
rien à dire, c'est parfait!what can I say, it's perfect!
répondre à une question par une autre question, c'est sa techniqueanswering a question by another question is his speciality
sans vouloir être flatteur à ton égard, c'est vraiment du beau travailwithout wishing to flatter you, you did a really nice job
si quelqu'un a le droit de se plaindre, c'est bien moi!if anyone has reason to complain, it's me!
si c'était à refaire? — je suis prête à recommencerand if you had to do it all again? — I would do the same thing
si j'en suis venu à voler, c'est que ...I resorted to stealing because ...
tous les indices portent à penser que c'est lui le coupableall the evidence suggests he is the guilty one
tu crois qu'on va avoir une augmentation? — c'est ça, quand les poules auront des dents!do you think we're going to have a pay rise? — and pigs might fly!
tu l'aurais vu avec tous ses sacs en plastique, c'était folklorique!you should have seen him with all those plastic bags, it was just too much!
tu penses y aller? — eh bien, c'est-à-dire ...are you thinking of going? — well, you know ...
tu peux être là à 14 h? — c'est faisablecan you come at 2 o'clock? — I should think so
une heure pour aller à l'aéroport, c'est trop justean hour to get to the airport, that's not enough
une mauvaise note à l'écrit, c'est rédhibitoirea bad mark in the written exam is enough to fail the candidate
vitamine A/Cvitamin A/C
voulez-vous nous accompagner? — c'est-à-dire que je suis un peu fatiguédo you want to come with us? — I'm afraid I'm a bit tired
voulez-vous nous accompagner? — c'est-à-dire que je suis un peu fatiguédo you want to come with us? — actually I'm a bit tired
à 15 ans, c'était déjà un génie de l'électroniqueat 15 he was already an electronics wizard
à ce prix-là, c'est tout bénéficeat that price, you make a 100% profit on it
5 à 0, c'est un massacre!5 nil, it's a massacre!
à la fac, c'est l'usine!it's just a production line at college!
à la maison, c'est lui le maîtrehe's the boss at home
à l'école, c'était toujours lui le souffre-douleurat school, he was always the one who got bullied
à mon avis, c'est un mensongein my opinion, it's a lie, I think it's a lie
à son âge, c'est anormalit's not normal at his age
ça, c'est une voiture qui a du nerf!now that's what I call a responsive car!
ça n'a l'air de rien comme ça, mais c'est une lourde tâcheit doesn't look much but it's quite a big job
ç'aurait été impensable il y a dix ansit would have been unthinkable ten years ago