French | English |
a-coup | jerk |
allonger un coup à | fetch somebody a blow (quelqu'un) |
arme à feu courte à un coup, à percussion centrale | single-shot short firearm with centrefire percussion |
arme à feu longue à un coup | long firearm with single-short mechanism |
arme à un coup | single-shot firearm |
avec le krack boursier, l'économie en a pris un coup | the economy has suffered a great deal from the crash |
ce coup de fil m'a évité de me déranger | that phone call saved me a useless journey |
c'est un coup à avoir un accident, ça! | that's the sort of thing that causes accidents! |
c'est un coup à faire | it's worth a try |
c'est un coup à faire | it's worth trying |
c'est un coup à tenter | it's worth a try |
c'est un coup à tenter | it's worth trying |
coup de pied à pointes | footclaw |
coup de poing à pointes | hand-claw |
coup à balancement | explosion of the pulsating type |
donner un coup de boule à | nut somebody (quelqu'un) |
donner un coup de boule à | headbutt somebody (quelqu'un) |
donner un petit coup de brosse à | give something a quick brush (quelque chose) |
donner un coup de chapeau à | praise somebody (quelqu'un) |
donner un petit coup de chiffon à | give something a quick wipe (quelque chose) |
donner un coup de couteau à | stab somebody (quelqu'un, with a knife) |
donner un coup de griffe à | claw somebody (quelqu'un) |
donner un coup de griffe à | scratch somebody (quelqu'un) |
donner un coup de main à | lend somebody a hand (quelqu'un) |
donner un coup de main à | give somebody a hand (quelqu'un) |
donner un coup de neuf à | spruce something up (quelque chose) |
donner un coup de pied à | kick somebody (quelqu'un) |
donner un coup de pinceau à | go over something with a paintbrush (quelque chose) |
donner un coup de poing à | punch somebody (quelqu'un) |
donner un coup de poing à | give somebody a punch (quelqu'un) |
donner un coup de pouce à | give something a bit of a boost (quelque chose) |
donner un coup de pouce à | pull a few strings for somebody (quelqu'un) |
donner un coup de rabot à | go over something with a plane (quelque chose) |
donner un coup de râteau à | go over something with a rake (quelque chose) |
donner un coup de téléphone à | call somebody (quelqu'un) |
donner un coup de téléphone à | ring somebody (quelqu'un) |
donner un coup de téléphone à | phone somebody (quelqu'un) |
donner un coup de tête à | head-butt somebody (quelqu'un) |
donner un coup d'épaule à | give somebody a helping hand (quelqu'un) |
donner un petit coup de peinture à | give something a lick of paint (quelque chose) |
donner un petit coup de peinture à | freshen something up (quelque chose) |
donner un petit coup d'œil à | have a quick glance at |
donner un petit coup d'œil à | have a quick look at |
donner un petit coup à | tap something lightly (quelque chose) |
donner à quelqu'un un coup de pied dans les tibias | kick somebody in the shins |
du coup j'ai laissé mes clefs à l'intérieur, c'est le gag! | now I've gone and locked myself out, what a farce this is! |
d'un coup de poing, elle l'a envoyé dans le décor | she sent him flying against the wall with a punch |
elle a eu un coup de sang | she exploded (with rage) |
elle a pris un sacré coup de vieux | she's looking a lot older |
elle a renversé toutes les boîtes de conserve en un seul coup | she knocked down all the cans in one throw |
elle a réussi son coup | she pulled it off |
elle a tout bu d'un coup | she gulped it all down |
elle a un bon coup de fourchette | she's a hearty eater |
elle ne s'engage qu'à coup sûr | she only commits herself when she's certain of the outcome |
elle sera à coup sûr en retard | she's sure to be late |
expliquer le coup à | explain the set-up to somebody (quelqu'un) |
expliquer le coup à | explain the situation to somebody (quelqu'un) |
faire un coup en vache à | stab somebody in the back (quelqu'un) |
faire un coup vache à | play a dirty trick on somebody (quelqu'un) |
faire un mauvais coup à | play a dirty trick on somebody (quelqu'un) |
flanquer un coup de pied à | kick somebody (quelqu'un) |
flanquer un coup de poing à | punch somebody (quelqu'un) |
il a essayé de me faire le coup de la panne | he tried to pull the old running-out-of-petrol trick on me |
il a eu un coup de folie et a acheté une Rolls | he went mad and bought himself a Rolls-Royce |
il a fallu qu'ils en mettent un sacré coup | they really had to pull out the stops |
il a fermé la porte d'un coup de pied | he kicked the door shut |
il a manqué son coup | he didn't pull it off |
il a raté son coup | he didn't pull it off |
il a tout bu d'un coup | he downed it in one |
il a tout bu d'un coup | he drank the whole lot in one go |
il a un bon coup de pinceau | he paints rather well |
il m'a décoché un coup de pied | he kicked me |
il n'a réagi qu'après coup | it wasn't until later that he reacted |
il n'a réagi qu'après coup | it wasn't until afterwards that he reacted |
il nous a encore fait le coup | he's pulled the same old trick on us again |
ils avaient bien prémédité leur coup | they'd thought the whole thing out really well |
ils ont fait un gros coup de pub autour de ce livre | they really hyped the book |
ils ont échoué dans leur tentative de coup d'État | their attempted coup failed |
jeter un petit coup d'œil à | have a quick glance at |
jeter un petit coup d'œil à | have a quick look at |
la cuisine a besoin d'un bon coup de balai | the kitchen needs a good sweep |
la police a effectué une opération coup de poing dans le quartier | the police swooped on the area |
le coup a raté | the gun failed to go off |
le coup de feu a porté à plus de 2 km | the shot carried more than 2 km |
le film a pris un coup de vieux | the film seems to have dated |
passer un coup de téléphone à | ring somebody (quelqu'un) |
passer un coup de téléphone à | call somebody (quelqu'un) |
passer un coup de téléphone à | phone somebody (quelqu'un) |
quand il s'agit d'un gros coup, elle met la main à la pâte | when it's something really important, she lends a hand |
ses révélations ont eu l'effet d'un coup de tonnerre dans l'assemblée | the meeting was thunderstruck by her revelations |
ta voiture a pris un vieux coup | your car got a nasty bash |
taper un coup à une porte | knock once on a door |
ton pantalon a besoin d'un petit coup de fer | your trousers could do with a quick iron |
trois échecs d'affilée, son moral en a pris un coup | with three successive failures, her morale has taken a bit of a bashing |
un coup de feu a claqué | a shot rang out |
un coup de tonnerre a soudain éclaté | there was a sudden thunderclap |
un coup à gaucheou à droite | battery left or right |
un coup à la tempe | a blow to the side of the head |
à ce prix-là, ça vaut le coup | at that price, you can't go wrong |
à-coup | sudden increase in load |
ça a été le coup de foudre | it was love at first sight |
ça a été un rude coup pour lui | it was a hard blow for him |