Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
English
German
Hungarian
Russian
Spanish
Terms
for subject
General
containing
à l'égard de
|
all forms
|
in specified order only
French
English
... assument
à l'égard de
... des obligations équivalentes
... shall have equivalent obligations in relation to ...
avoir des préventions
à l'égard de
be biased against somebody
(quelqu'un)
avoir des préventions
à l'égard de
be prejudiced against somebody
(quelqu'un)
Comité de la politique
à l'égard des
consommateurs
Committee on Consumer Policy
Comité pour la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et pour la libre circulation de ces données
Committee on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data
elle émet des résistances
à l'égard de
ce projet
she's putting up some resistance with regard to the project
en vue d'un contrôle plus efficace
à l'égard des
navires qui ne répondent pas aux normes
with regard to more effective control over vessels which do not meet the standards
faire preuve de fermeté
à l'égard de
be firm with somebody
(quelqu'un)
j'étais en retard, ce qui l'a tout de suite mal disposé à mon égard
I was late, which put him off me straightaway
les impayés de la compagnie
à l'égard des
entités étatiques
the airline's arrears vis-à-vis the State bodies
Loi de liquidation I portant cessation d'une partie des activités découlant des lois sur les dommages matériels de guerre, sur la responsabilité de l'Etat
à l'égard des
faits d'occupation et sur les dommages causés par les inondations.
War and Flood Damage Act
l'un
à l'égard de
l'autre
as between each other
Orientations pour la politique de l'UE
à l'égard des
pays tiers en ce qui concerne la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants
EU Guidelines on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment
Orientations pour la politique de l'UE
à l'égard des
pays tiers en ce qui concerne la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants
Guidelines to EU policy towards third countries on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment
Orientations pour la politique de l'UE
à l'égard des
pays tiers en ce qui concerne la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants
EU Guidelines on Torture
prendre ses distances
à l'égard de
keep
one's
distance from somebody
(quelqu'un)
prendre ses distances
à l'égard de
hold oneself aloof
(quelqu'un)
Protocole relatif au régime à appliquer aux produits relevant de la Communauté européenne du charbon et de l'acier
à l'égard de
l'Algérie et des départements d'outre-mer de la République française
Protocol on the treatment to be applied to products within the province of the European Coal and Steel Community in respect of Algeria and the Overseas Departments of the French Republic
risques
à l'égard des
entreprises d'investissement
exposures to investment firms
réserve
à l'égard de
la consommation
hesitancy in consumption
sa situation
à l'égard des
organisations ...
its position in relation to ... organisations ...
servir de relais
à l'égard de
la société civile
act as a relay vis-à-vis civil society
son insouciance
à l'égard de
ses études
his easy-going attitude towards his studies
son insouciance
à l'égard de
ses études
his happy-go-lucky attitude towards his studies
son insouciance
à l'égard de
ses études
his lack of concern for his studies
Stratégie commune de l'Union européenne
à l'égard de
la Russie
Common Strategy of the European Union on Russia
Stratégie commune de l'Union européenne
à l'égard de
la région méditerranéenne
Common Strategy of the European Union on the Mediterranean Region
Stratégie
à l'égard de
l'Afrique
The EU and Africa: Towards a strategic partnership
Stratégie
à l'égard de
l'Afrique
EU Strategy for Africa
Stratégie
à l'égard de
l'Afrique
EU Africa Strategy
à l'égard de
in respect of
à l'égard de
as regards
à l'égard des
tiers
with regard to third parties
éprouver du ressentiment
à l'égard de
feel resentful towards somebody
(quelqu'un)
éprouver du ressentiment
à l'égard de
feel resentment against somebody
(quelqu'un)
être bien disposé
à l'égard de
be well-disposed towards somebody
(quelqu'un)
être dans de bonnes dispositions
à l'égard de
be well-disposed towards somebody
(quelqu'un)
être dans de mauvaises dispositions
à l'égard de
be ill-disposed towards somebody
(quelqu'un)
être dur
à l'égard de
be hard on somebody
(quelqu'un)
être mal disposé
à l'égard de
be ill-disposed towards somebody
(quelqu'un)
être malintentionné
à l'égard de
be ill-disposed towards somebody
(quelqu'un)
être tendre
à l'égard de
be gentle with somebody
(quelqu'un)
Get short URL