DictionaryForumContacts

   Finnish
Terms for subject Law containing N | all forms | exact matches only
FinnishGerman
ainoastaan kansalliset keskuspankit voivat merkitä ja pitää hallussaan EKP:n pääomaadie nationalen Zentralbanken sind alleinige Zeichner und Inhaber des Kapitals der EZB
asetus N:o 17Verordnung Nr. 17
CFDT:n jäsenMitglied der CFDT
CFDT:n jäsenAnhaenger der CFDT
CGT:n jäsenMitglied der CGT
CGT:n jäsenAnhaenger der CGT
"Conseil d'Etat":n jäsenMitglied des Staatsrats
EKP laatii vuosittain EKPJ:n toimesta sekä edellisen ja kuluvan vuoden rahapolitiikasta kertomuksen Euroopan parlamentille,neuvostolle ja komissiolle sekä Eurooppa-neuvostolledie EZB unterbreitet dem Europäischen Parlament,dem Rat und der Kommission sowie auch dem Europäischen Rat einen Jahresbericht über die Tätigkeit des ESZB und die Währungspolitik im vergangenen und im laufenden Jahr
EKP:n hallinnon tehokkuuden arviointiPrüfung der Effizienz der Verwaltung der EZB
EKP:n johtokuntaDirektorium der EZB
EKP:n juoksevat tehtävätlaufende Geschäfte der EZB
EKP:n nettovoittojen ja-tappioiden jakaminenVerteilung der Nettogewinne und Verluste der EZB
EKP:n neuvostoEZB-Rat
EKP:n pääoman merkitseminengezeichnetes Kapital der EZB
EKP:n pääoman merkitseminenAnteil am gezeichneten Kapital der EZB
EKP:n toimenpiteet tai laiminlyönnitHandlungen und Unterlassungen der EZB
EKP:n työjärjestysGeschäftsordnung der EZB
EKP:n yleisneuvostoErweiterter Rat der EZB
EKPJ:n ja EKP:n perussääntöSatzung des ESZB und der EZB
EKPJ:n ja EKP:n perussääntöSatzung des ESZB
EKPJ:n perussääntöSatzung des ESZB und der EZB
EKPJ:n perussääntöESZB-Satzung
EKPJ:n perussääntöSatzung des Europäischen Systems der Zentralbanken und der Europäischen Zentralbank
EKPJ:n perussääntöSatzung des ESZB
EKPJ:n rahapoliittiset tehtävät ja toimetwährungspolitische Aufgaben und Operationen des ESZB
ERI:n asettaminen selvitystilaanLiquidation des EWI
ETA:n kannalta merkityksellinen tekstiText von Bedeutung für den EWR
EU:n suunnittelutarkastustodistusEG-Entwurfsprüfbescheinigung
EU:n säännöstöBesitzstand der Union
EU:n tilannekeskusEU-Lagezentrum
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus EU N:o 347/2013 Euroopan laajuisten energiainfrastruktuurien suuntaviivoista ja päätöksen N:o 1364/2006/EY kumoamisesta sekä asetusten EY N:o 713/2009, EY N:o 714/2009 ja EY N:o 715/2009 muuttamisestaVerordnung EU Nr. 347/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. April 2013 zu Leitlinien für die transeuropäische Energieinfrastruktur und zur Aufhebung der Entscheidung Nr. 1364/2006/EG und zur Änderung der Verordnungen EG Nr. 713/2009, EG Nr. 714/2009 und EG Nr. 715/2009
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus EU N:o 347/2013 Euroopan laajuisten energiainfrastruktuurien suuntaviivoista ja päätöksen N:o 1364/2006/EY kumoamisesta sekä asetusten EY N:o 713/2009, EY N:o 714/2009 ja EY N:o 715/2009 muuttamisestaTEN-E-Verordnung
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2011/61/EU vaihtoehtoisten sijoitusrahastojen hoitajista ja direktiivin 2003/41/EY ja 2009/65/EY sekä asetuksen EY N:o 1060/2009 ja EU N:o 1095/2010 muuttamisestaRichtlinie über die Verwaltung alternativer Investmentfonds
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2011/61/EU vaihtoehtoisten sijoitusrahastojen hoitajista ja direktiivin 2003/41/EY ja 2009/65/EY sekä asetuksen EY N:o 1060/2009 ja EU N:o 1095/2010 muuttamisestaRichtlinie 2011/61/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über die Verwalter alternativer Investmentfonds und zur Änderung der Richtlinien 2003/41/EG und 2009/65/EG und der Verordnungen EG Nr. 1060/2009 und EU Nr. 1095/2010
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevan 5 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu niiden Euroopan unionin päätösten ja toimien valmisteluun ja täytäntöönpanoon, joilla on merkitystä puolustuksen alalla. Tanska ei osallistu tämän päätöksen täytäntöönpanoon eikä siten osallistu tämän operaation rahoitukseen.Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation).
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän säädöksen hyväksymiseen, säädös ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan.Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENTS und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet.
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 21 olevan 3 artiklan mukaisesti Irlanti on ... päivätyllä kirjeellä ilmoittanut haluavansa osallistua tämän säädöksen hyväksymiseen ja soveltamiseen.Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat Irland mit Schreiben vom .... mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser dieses RECHTSINSTRUMENT beteiligen möchte.
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 21 olevan 3 artiklan mukaisesti nämä jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet haluavansa osallistua tämän säädöksen hyväksymiseen ja soveltamiseenGemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts haben diese Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass sie sich an der Annahme und Anwendung dieser dieses RECHTSINSTRUMENT beteiligen möchten.
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 21 olevan 3 artiklan mukaisesti Yhdistynyt kuningaskunta on ... päivätyllä kirjeellä ilmoittanut haluavansa osallistua tämän säädöksen hyväksymiseen ja soveltamiseen.Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat das Vereinigte Königreich mit Schreiben vom ... mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser dieses RECHTSINSTRUMENT beteiligen möchte.
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 21 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Irlanti ei osallistu tämän säädöksen hyväksymiseen, säädös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mainitun pöytäkirjan 4 artiklan soveltamista.Gemäß den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligt sich Irland nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet.
EY:n sulautuma-asetusFusionskontrollverordnung
FAO:n ylijäämän käyttöä koskevat toimintalinjat ja periaatteetFAO-Grundsätze und -Leitlinien
ILO:n peruskirjaVerfassung der IAO
ILO:n yleiskokousallgemeine Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation
ILO:n yleiskokousallgemeine Konferenz der IAO
Irlanti osallistuu tähän säädökseen Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, osaksi Euroopan unionia sisällytetystä Schengenin säännöstöstä tehdyssä pöytäkirjassa N:o 19 olevan 5 artiklan 1 kohdan sekä Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 28 päivänä helmikuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen 2002/192/EY 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti.Irland beteiligt sich an dieser diesem RECHTSINSTRUMENT im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.
Kansainvälisen työjärjestön ILO:n aluekonferenssiRegionalkonferenz der Internationalen Arbeitsorganisation
Kansainvälisen työjärjestön ILO:n aluekonferenssiRegionalkonferenz der IAO
kertomus vuosittain EKPJ:n toiminnastaJahresbericht über die Tätigkeit des ESZB
N/A FR FIAufenthaltstitel mit dem Vermerk "Fachkenntnisse und Fähigkeiten"
N/AEinstellungserlaubnis
N/A FR FINiederlassungserlaubnis
N/A FR FIAufenthaltskarte
N/A FRFIVisum für einen Aufenthalt zwischen drei und sechs Monaten
N/A FR FIAnsässigenkarte
N/A FR FILandesverweisung
N/A IT-FIN/A ITDE
OAS:n peruskirjaOAS-Charta
OAS:n peruskirjaCharta der Organisation Amerikanischer Staaten
OECD:n kansainvälinen neuvoa-antava työnantajakomiteaWirtschafts-und Industriebeirat
oikeudellinen alipääsihteeri, YK:n oikeudellinen neuvonantajaUntergeneralsekretär des Justitiariats und Rechtsberater
osuus EKP:n merkitystä pääomastagezeichnetes Kapital der EZB
osuus EKP:n merkitystä pääomastaAnteil am gezeichneten Kapital der EZB
rajoittamatta ...:n soveltamistaunbeschadet des/der
UPU:n kongressiWeltpostkongress
UPU:n kongressiKongress des WPV
vaikuttamatta ...:n soveltamiseenunbeschadet des/der
WEU:n instituuttiWEU-Institut
WEU:n parlamentaarinen edustajakokousParlamentarische Versammlung der WEU
WEU:n suunnitteluyksikköWEU-Planungsstab
YK:n ihmisoikeusvaltuutetun toimistoAmt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte
YK:n ihmisoikeusvaltuutetun toimistoAmt des Hohen Kommissars für Menschenrechte
YK:n kansainvälistä kauppaoikeutta käsittelevä toimikuntaKommission der Vereinten Nationen für Internationales Handelsrecht
YK:n siviilipoliisiZivilpolizei der Vereinten Nationen
YTK:n tiedeneuvostoWissenschaftlicher Rat der GFS