DictionaryForumContacts

   Esperanto
Terms containing en | all forms | exact matches only
SubjectEsperantoRussian
lawakiri en sia nomo rajtojnприобретать субъективные права (Alex_Odeychuk)
lawakiri en sia nomo rajtojnбыть носителем субъективных прав (Alex_Odeychuk)
lawakiri en sia nomo rajtojn kaj alpreni devojnбыть носителем субъективных прав и юридических обязанностей (Alex_Odeychuk)
polit.akiri trankvilan, ekvilibran pozicion en la komplikaj interrilatoj de ukrainoj kaj rusojзанять спокойную, уравновешенную позицию в непростых отношениях украинцев и русских (Alex_Odeychuk)
ed.alfabetigaj kursoj por virinoj en lokaj lingvojкурсы ликвидации безграмотности среди женщин, преподаваемые на местных языках (Alex_Odeychuk)
ling.alparoli en Esperantoобращаться на эсперанто (Alex_Odeychuk)
ling.alparoli en Esperantoговорить на эсперанто (Alex_Odeychuk)
gen.alveni enприехать в (Mi alvenos en Lyon lundon la 30-an de Aŭgusto. - Я приеду в Лион в понедельник 30 августа. Alex_Odeychuk)
gen.alvoko al partopreno enпризыв к участию в (Alex_Odeychuk)
comp., jarg.alŝuti en la retejonзалить на сайт (angle: upload Alex_Odeychuk)
ling.aperi en la tradukoбыть переданным при переводе (Alex_Odeychuk)
int.rel.aperi en multaj internaciaj eventojпоявиться на многих международных мероприятиях (Alex_Odeychuk)
inet.aperigi en disponigita retpaĝoпубликоваться на специальном сайте (Alex_Odeychuk)
gen.aperturo en glacioпрорубь (zhakhin)
gen.aranĝi en du vicojрасположить в два ряда (Alex_Odeychuk)
gen.aranĝu ilin en du vicoj, po ses en vicoрасположи их в два ряда, по шесть в ряд (Alex_Odeychuk)
gen.aranĝu ilin en du vicoj, ses en ĉiu vicoрасположи их в два ряда, шесть в каждом ряду (Alex_Odeychuk)
inet.artikolo en la Vikipedioстатья в Википедии (Alex_Odeychuk)
inet.atenti usklecon en la serĉadoучитывать регистр при поиске (Alex_Odeychuk)
adv.atingoj de ĉinio en la jaro 2017достижения Китая в 2017 году (Alex_Odeychuk)
gen.blankaĵo en tekstoяйца (что, простите? Selvetrix)
gen.blankaĵo en tekstoпробел в тексте
ling.bone aperis en la tradukoбыть адекватно переданным при переводе (Alex_Odeychuk)
gen.brako en brakoрука об руку
auto.cent dudek kilometroj en ĉiu horoсто двадцать километров в час (120 km/h; можно отбросить предлог po перед словосочетанием, если добавляется слово схiu перед словом horo Alex_Odeychuk)
scient.cirkulado de akvo en la naturoкруговорот воды в природе (Alex_Odeychuk)
gen.daŭrigi en la sama taktoпродолжать в том же темпе
gen.daŭrigi niajn agadojn en tiu kampoпродолжать нашу деятельность в этой сфере (Alex_Odeychuk)
gen.daŭrigu teni ĝin en sekretoпродолжайте держать это в секрете (Alex_Odeychuk)
dipl.delegacio de UEA dum la ўenerala Konferenco de Unesko en Parizoделегация Всемирной ассоциации эсперанто на Генеральной конференции ЮНЕСКО в Париже (Alex_Odeychuk)
int.rel.demandoj kaj respondoj kun sinsekvaj tradukoj en Esperantonвопросы и ответы с последовательным переводом на язык эсперанто (Alex_Odeychuk)
gen.deploji en batala ordoразвёртывать в боевой порядок
rhetor.deziri al li sukceson en ĉio, kion li entreprenosпожелать ему успехов во всех делах (Alex_Odeychuk)
gen.dise en la mondoв разных уголках мира (alboru)
gen.disrompi enразбить на (Li disrompis ĝin en mil pecojn. – Он разбил его на тысячу кусков (после предлога en используется окончание -N). Alex_Odeychuk)
esper.disvastiĝo de Esperanto en la regionoраспространение языка эсперанто в регионе (Alex_Odeychuk)
gen.dormi en sofoспать на диване (Alex_Odeychuk)
gen.dormi en sofoспать на софе (Alex_Odeychuk)
gen.dronigita en sangoутопленный в крови
gen.ebleco partopreni en seminariojвозможность участвовать в семинарах (Alex_Odeychuk)
inet.edukado en interretoобразование в интернете (Alex_Odeychuk)
ed.edukado en lingvo, kiun ili komprenasобразование на понятном им языке (Alex_Odeychuk)
inet.ekuzi la reta servojn en la retejoначать пользоваться доступными по сети функциональными возможностями сайта (Alex_Odeychuk)
inet.ekvendita en retbutikoпоступивший в интернет-магазин для продажи (Alex_Odeychuk)
ling.ekzerci en la lingvoпопрактиковаться в языке (Alex_Odeychuk)
ling.ekzerci en la lingvoпрактиковаться в языке (Alex_Odeychuk)
gen.ekzistas ankaŭ kazoj, en kiujтакже наблюдаются случаи, когда (Alex_Odeychuk)
gen.ekzistas kazoj, en kiujсуществуют случаи, когда (Alex_Odeychuk)
gen.ekzistas kazoj, en kiujесть случаи, когда (Alex_Odeychuk)
gen.ekzistas kazoj, en kiujнаблюдаются случаи, когда (Alex_Odeychuk)
gen.en akompano de iuв обществе (кого-л.)
gen.en alia manieroдругим способом
gen.en aliaj vortojдругими словами (Alex_Odeychuk)
ling.en araba skriboарабской вязью (Alex_Odeychuk)
gen.en du blokoj po 5 prelegojсгруппированные в два блока по 5 выступлений (говоря о выступлениях на конференции Alex_Odeychuk)
gen.en edza roloв роли мужа (Alex_Odeychuk)
gen.en edzina roloв роли жены (Alex_Odeychuk)
gen.en egalecoнапополам (Alex_Odeychuk)
quot.aph.en familio, en kiuв семье, в которой (Alex_Odeychuk)
quot.aph.en familioj, en kiujв семьях, в которых (Alex_Odeychuk)
gen.en kelkaj okazojв некоторых случаях (Alex_Odeychuk)
gen.en kelkaj sekundojза несколько секунд (Alex_Odeychuk)
gen.en la 30-a de aŭgusto30-го августа (Alex_Odeychuk)
gen.en la 20-a de decembro20 декабря (Alex_Odeychuk)
gen.en la 31a de tiu ĉi monato31 числа этого месяца (Alex_Odeychuk)
gen.en la animoв душе (Alex_Odeychuk)
gen.en la animo ĉiuj privataj homoj kaj ĉiuj registaroj ne povas ne aprobi nian ideonв душе все люди и все правительства не могут не одобрить нашу идею (Alex_Odeychuk)
gen.en la antaŭtagmezoдо полудня (при указании времени в 12-часовой системе Alex_Odeychuk)
gen.en la boteloв бутылке (Alex_Odeychuk)
gen.en la centra oficejoв центральном аппарате (Alex_Odeychuk)
gen.en la centra oficejoв штаб-квартире (Alex_Odeychuk)
gen.en la centra oficejoв центральном офисе (de ... - такой-то организации Alex_Odeychuk)
gen.en la fino de julioв конце июля (Alex_Odeychuk)
gen.en la fronto deво главе (чего-л.)
gen.en la futuroв будущем (Alex_Odeychuk)
gen.en la keloв подвале (Alex_Odeychuk)
gen.en la kestoв ящике (En la kesto estas cento da pomoj. - В ящике сотня яблок. Alex_Odeychuk)
gen.en la kesto estas cento da pomojв ящике сотня яблок (Alex_Odeychuk)
gen.en la kondiĉo deпри условии ... (Alex_Odeychuk)
gen.en la kondiĉo deв условиях ... (Alex_Odeychuk)
gen.en la krepuskoв сумерках (Alex_Odeychuk)
gen.en la kunsidoна заседании (de ... - чего-л. Alex_Odeychuk)
gen.en la lagoв озере (Alex_Odeychuk)
gen.en la okazo, seв случае, если (Alex_Odeychuk)
gen.en la printempo de 2017весной 2017 года (Alex_Odeychuk)
gen.en la regionoв регионе (Alex_Odeychuk)
gen.en la salonoв зале (Alex_Odeychuk)
gen.en la salonoв комнате (Alex_Odeychuk)
gen.en la salono estis neniu krom li kaj lia fianĉinoв зале никого не было, кроме него и его невесты (Он и его невеста были там одни. Alex_Odeychuk)
gen.en la subtegmentoна чердаке (Alex_Odeychuk)
gen.en la tria tago de la monatoтретьего числа месяца (Alex_Odeychuk)
gen.en la tuta jaroза весь год (Alex_Odeychuk)
gen.en la tuta landoпо всей стране (Alex_Odeychuk)
gen.en la tuta landoво всей стране (Alex_Odeychuk)
gen.en la unua de Februaro ili komencis sian vojaĝonони начали своё путешествие первого февраля (Alex_Odeychuk)
gen.en la unua tago de Februaro ili komencis sian vojaĝonони начали своё путешествие первого февраля (Alex_Odeychuk)
gen.en la unua tago de la kuranta jaroв первый день этого года (Alex_Odeychuk)
gen.en la unua tago de la kuranta jaroв первый день текущего года (Alex_Odeychuk)
gen.en la unua tago de la nova jaroв первый день нового года (Alex_Odeychuk)
gen.en la unuaj dek tagojв первые десять дней (если бы было сказано la dek unuaj tagoj, то можно было воспринять dek как часть порядкового числительного, т.е. la dek-unuaj tagoj - одиннадцатые дни Alex_Odeychuk)
gen.en la urboв городе
gen.en la vintroв зиму (Alex_Odeychuk)
gen.en la vintroзимой (Alex_Odeychuk)
gen.en la vintro oni hejtas la fornojnзимой топят печи (Alex_Odeychuk)
gen.en la ĉefa kategorioв основной категории (Alex_Odeychuk)
UNen la ĉefstabejo de UN en ўenevoв штаб-квартире ООН в Женеве (Alex_Odeychuk)
gen.en lastaj monatojпоследние несколько месяцев (globalvoices.org Alex_Odeychuk)
gen.en malmultegaj fojojв очень немногих случаях (Alex_Odeychuk)
gen.en mian kapon venis ideoмне в голову пришла мысль
gen.en siсамо по себе (Alex_Odeychuk)
philos.en si memсамо по себе (Alex_Odeychuk)
gen.en stratetoв переулке (Alex_Odeychuk)
gen.en tempoвовремя (alboru)
gen.en tiu ĉi noktoэтой ночью (Alex_Odeychuk)
gen.en via disponoвашем распоряжении
gen.en vigla interparoladoведя оживлённый разговор (Alex_Odeychuk)
gen.en ŝtuparoна лестнице (Alex_Odeychuk)
busin.energie engaĝi sin en la preparoj por laboroэнергично включиться в подготовку к работе (Alex_Odeychuk)
gen.enfali en deklamadonвпасть в декламацию
gen.enfosi en la grundonзакопать в землю (Alex_Odeychuk)
f.trade.eniri enпоступать в (Alex_Odeychuk)
gen.eniri en la vivojn de fremdlandanojпроникать в жизнь иностранцев (Alex_Odeychuk)
gen.eniri en la vivojn de fremdlandanojвходить в жизнь иностранцев (Alex_Odeychuk)
gen.eniri en la vivonпроникать в жизнь (Alex_Odeychuk)
gen.eniri en la vivonвходить в жизнь (Alex_Odeychuk)
hist.eniri en novan epokonвходить в новую эпоху (Alex_Odeychuk)
hist.eniri en novan epokonвступить в новую эпоху (Alex_Odeychuk)
ed.eniri en sian oran temponвступить в период расцвета (Alex_Odeychuk)
laweniĝi enзаключить (eniĝi en interkonsento – заключить соглашение Alex_Odeychuk)
laweniĝi en interkonsentoзаключить соглашение (Alex_Odeychuk)
ling.enkondukita en la literaturan lingvonвошедший в литературный язык (Alex_Odeychuk)
ed.enkonduko de Esperanto en la edukada sistemoвнедрение преподавания языка эсперанто в систему образования (Alex_Odeychuk)
lit.Enkonduko en la originalan literaturon de EsperantoВведение в оригинальную литературу на эсперанто (произведение Уильяма Олда Alex_Odeychuk)
trav.enloĝiĝi en hoteloвселиться в отель (Alex_Odeychuk)
med.enmeti en la sangon vakcinonвводить в кровь вакцину (Alex_Odeychuk)
gen.enposteniĝi enпринять на себя (что-л. Alex_Odeychuk)
comp.ensaluto en la retejoвход пользователя в систему на сайте в интернете (Alex_Odeychuk)
gen.enskribiĝi en la oficiala listoзарегистрироваться в официальном списке (Alex_Odeychuk)
gen.enskribiĝi en la oficialaj listo kaj mapoзарегистрироваться в официальном списке и на карте (Alex_Odeychuk)
gen.enveni en la vagononвойти в вагон
gen.enveni en malbonan vojonпойти по плохой дороге
gen.enveni en malbonan vojonвступить на дурной путь
gen.enveturi en la kortonвъехать во двор (Alex_Odeychuk)
gen.envolvi en la komunumonпривлечь в сообщество (envolvi la ...+n en la komunumon Alex_Odeychuk)
int.rel.envolviĝi en internacia agadoучаствовать в международной деятельности (Alex_Odeychuk)
ed.Esperanto en universitatojэсперанто в системе высшего образования (Alex_Odeychuk)
museum.Esperanto-Muzeo en ĉinioМузей эсперанто в Китае (Alex_Odeychuk)
ling.esprimo de sentoj en Esperantoвыражение чувств на языке эсперанто (Alex_Odeychuk)
gen.esti en akordoбыть в согласии
gen.esti en amrilatoсостоять в отношениях (kun ... - с ... Alex_Odeychuk)
gen.esti en amrilatoнаходиться в отношениях (kun ... - с ... Alex_Odeychuk)
polit.esti en la aĝo por esti membro deсоответствовать возрастному цензу для членства в (Alex_Odeychuk)
gen.esti en la urboбыть в городе (Mi estis en la urbo kaj iris poste ekster ĝin. – Я был в городе и затем пошёл из него. Alex_Odeychuk)
gen.esti en la urboнаходиться в городе (Alex_Odeychuk)
gen.esti en presadoнаходиться в печати
gen.esti enkonstruita enбыть встроенным в (Alex_Odeychuk)
inet.esti konservata en la retejoсохраняться на сайте (Alex_Odeychuk)
scient.esti publikigita en volumo de la konferencoбыть опубликованным в трудах конференции (Alex_Odeychuk)
hist.esti reakceptita en la partionбыть повторно принятым в партию (Alex_Odeychuk)
inet.esti spektebla en la interretoбыть выложенным в интернет для просмотра (Alex_Odeychuk)
inet.esti spektebla en la interretoбыть доступным для просмотра в интернете (Alex_Odeychuk)
publish.esti sperta en redaktadoиметь опыт работы редактором (Alex_Odeychuk)
progr.esti tradukata en duonkodonтранслироваться в байткод (Alex_Odeychuk)
ling.esti tradukita en 12 lingvojnбыть перевёденным на 12 языков (Alex_Odeychuk)
ling.esti uzata en alia kuntekstoиспользоваться в другом контексте (Alex_Odeychuk)
ed.esti uzata en kursoj de Esperanto kaj por memstara lernadoиспользоваться на курсах эсперанто и как самоучитель (Alex_Odeychuk)
gen.estis la lasta de Januaro en la jaro mil-okcent-okdek-sepaбыл последний день января тысяча восемьсот восемьдесят седьмого года (31 января 1887 г. Alex_Odeychuk)
gen.fali en absurdonдойти до абсурда
gen.fali en la okulojnбросаться в глаза
gen.fali en malfavoronвпасть в немилость
HRfavori ŝian karieron en Eŭropoспособствовать её карьере в Европе (Alex_Odeychuk)
gen.fiaski en ekzamenoпровалиться на экзамене
rhetor.forgesi ĉion en la mondoзабыть всё на свете (Alex_Odeychuk)
gen.fosі en la teroрыть землю (говоря о кроте Alex_Odeychuk)
gen.frostas al mi en la piedojу меня замёрзли ноги
gen.gajni bonan pozicion en la vivoдобиться хорошего положения в жизни
gen.gajni premiojn en senpaga loterioполучить выигрыши в бесплатной лотерее (Alex_Odeychuk)
quot.aph.glaso de vino estas glaso, en kiu antaŭe sin trovis vino, aŭ kiun oni uzas por vinocтакан вина-это стакан, в котором находилось вино или стакан, который используется для вина (Alex_Odeychuk)
quot.aph.glaso de vino estas glaso, en kiu sin trovis vino, aŭ kiun oni uzas por vinoстакан вина-это стакан, в котором находилось вино или который используют для вина (Alex_Odeychuk)
proverbgranda frakaso en malgranda glasoбуря в стакане воды
inet.havebligi en Interretoсделать доступным в интернете (Alex_Odeychuk)
ed.havi aliron al edukado en lingvo, kiun ili komprenasиметь доступ к обучению на понятном им языке (Alex_Odeychuk)
proverbhavi unu piedon en la tomboбыть одной ногой в могиле
gen.hieraŭ en la urboвчера в городе (Alex_Odeychuk)
gen.hodiaŭ estas la dua tago de Majo en la jaro du mil kvinсегодня второе мая две тысячи пятого года (Alex_Odeychuk)
hist.iam en la jaroj de ... ĝis ... inkluziveкогда-то в период с ... по ... год включительно (Alex_Odeychuk)
quot.aph.ili ekvidis virinon, kies vizaĝon ili en la krepusko ne rekonisони увидели женщину, чьё лицо в сумерках они не узнали (Alex_Odeychuk)
gen.Ili en- kaj el-iris tre rapideОни вошли и вышли очень быстро (Alex_Odeychuk)
gen.Ili iris en la domon kaj el ĝi tre rapideОни вошли в дом и вышли из него очень быстро (Alex_Odeychuk)
gen.ili venis en granda nombroони пришли в большом количестве
gen.implici enподразумевать в (Alex_Odeychuk)
PRinformado en lernejojинформационная работа в учебных заведениях (Alex_Odeychuk)
sociol.integriĝi en la socionинтегрироваться в общество (Alex_Odeychuk)
immigr.integriĝo de migrantoj en la socionинтеграция мигрантов в общество (Alex_Odeychuk)
immigr.integriĝo de rifuĝantoj en la socionинтеграция беженцев в общество (Alex_Odeychuk)
immigr.integriĝo en la socionинтеграция в общество (Alex_Odeychuk)
ling.interparoli en Esperantoговорить на эсперанто (kun ... - с ... Alex_Odeychuk)
ling.interparoli en Esperantoразговаривать на эсперанто (kun ... - с ... Alex_Odeychuk)
ling.interparoli en Esperanto kun la infanojразговаривать с ребёнком на эсперанто (Alex_Odeychuk)
gen.iri en diversajn flankojnпойти в разные стороны (Alex_Odeychuk)
ed.iri en la direktonдвигаться в направлении (de ... - таком-то Alex_Odeychuk)
polit.iri en la direkton de novaj balotojдвигаться в направлении новых выборов (Alex_Odeychuk)
gen.iri en la litonложиться спать
gen.iri en la urbonпойти в город (Alex_Odeychuk)
gen.iri en la ĝardenonидти в сад (Alex_Odeychuk)
idiom.iri en mallumoходить во тьме (заблуждаться, жить по лжи Alex_Odeychuk)
idiom.iri en mallumoходить в потёмках (ходить во тьме Alex_Odeychuk)
gen.iri en taktoидти в ногу
gen.jonizi la aeron en la ĉambroнаполнять ионами
gen.jonizi la aeron en la ĉambroионизировать воздух в комнате
gen.kaj en ... kaj en ...и в ... и в ... (kaj en Eŭropo kaj en Ameriko - и в Европе и в Америке Alex_Odeychuk)
rel., christ.Katedralo de Kristo Savinto en MoskvoХрам Христа Спасителя (Andrey Truhachev)
quot.aph.kial ŝi forlasis tiun lokon, en kiu ŝi havis ian ajn eblon por ion ajn laborenspezi?почему она оставила место, на котором у нее была хоть какая-то возможность для какого-никакого заработка? (Alex_Odeychuk)
ling.klarigita en la anglaс толкованием на английском языке (vortoj klarigitaj en la angla - слова с их толкованием на английском языке Alex_Odeychuk)
gen.knabino en laboroдевушка за работой
HRkolegoj en la uzinoколлеги по заводу (Alex_Odeychuk)
HRkolegoj en la uzinoколлеги по работе на заводе (Alex_Odeychuk)
gen.komuna kunsido en la kluboобщее заседание клуба (Alex_Odeychuk)
scient.komuniki unuj kun la aliaj en internaciaj konferencojобщаться друг с другом на международных конференциях (Alex_Odeychuk)
rel., christ.konduki en tentonвводить в искушение (Kaj ne konduku nin en tenton, sed liberigu nin de la malbono. - И не вводи нас в искушение, но избави нас от лукавого. Alex_Odeychuk)
gen.konduti unu al alia en spirito de fratecoпоступать друг с другом в духе братства (Alex_Odeychuk)
scient.Konferenco pri Aplikoj de Esperanto en Scienco kaj TeknikoКонференция о применении эсперанто в науке и технике (Alex_Odeychuk)
foreig.aff.konsiderante la malsamajn kondiĉojn en diversaj ŝtatojс учётом различных условий в разных государствах (Alex_Odeychuk)
gen.konsisti en tio, keзаключаться в том, что (Alex_Odeychuk)
gen.konsisti en tio, keсостоять в том, что (Alex_Odeychuk)
fig.konstrui kastelojn en aeroстроить воздушные замки
gen.konverti en dolarojnобменять на доллары
ling.korekti eraron en tradukoисправлять ошибку в переводе (Alex_Odeychuk)
gen.kraĉas en kaserolojnплевать в кастрюли (Alex_Odeychuk)
cliche.krom en kazoj kiamза исключением случаев, когда (globalvoices.org Alex_Odeychuk)
gen.krom en la okazo, seза исключением случая, когда (Alex_Odeychuk)
ling.kunporti en esperantaj vojaĝojбрать с собой на эсперантские экскурсии (Alex_Odeychuk)
relig.kunveni en framasona loĝioсобираться в масонской ложе (Alex_Odeychuk)
gen.kuri enбежать в (La hundo kuras en nian domon. - Пёс бежит в наш дом (пёс был снаружи дома, а сейчас бежит внутрь дома). Alex_Odeychuk)
gen.kuri enбегать в (La hundo kuras en nia domo. - Пёс бегает в нашем доме (находится в доме и бегает там). Alex_Odeychuk)
gen.kuŝi en la fornoлежать в печи (Alex_Odeychuk)
gen.kvin en dua potencoпять во второй степени
gen.la afero konsistas ne en tio, ke...дело не в том, что...
philos.la aferon en siвещь сама по себе (В XX веке перевод на русский язык "вещь в себе" неоднократно вызывал критику специалистов по философии как неверный (собственный, вне философского контекста смысл немецкого an sich — "сам по себе", "самостоятельный", такого значения русское сочетание "в себе" не имеет) и тем самым вводящий мистику в философию Канта, поскольку эти слова можно понять так, что существует некая особая вещь, замкнутая "в себе" и непознаваемая по определению, в то время как у самого Канта речь идёт о сути вещи как таковой, независимо от нашего взгляда на неё, от нашего понятия о ней. В ряде переводов работ Канта последних десятилетий XX века и начала XXI века Ding an sich переводится как "вещь сама по себе", что адекватно кантовскому пониманию Alex_Odeychuk)
gen.la alkemiistoj esperis transmutacii plumbon en oronодин химический элемент в другой
gen.la alkemiistoj esperis transmutacii plumbon en oronалхимики надеялись превратить свинец в золото
econ.la atingoj en la ekonomia disvolviĝoдостижения в экономическом развитии (de ... - (чьи именно) Alex_Odeychuk)
lit., f.talesLa aventuroj de Alicio en MirlandoПриключения Алисы в Стране чудес (Alex_Odeychuk)
gen.la aŭto veturis dek kilometrojn en po kvin horojавтомобиль проехал десять километров, по одному километру за пять часов (автомобиль проехал в целом десять километров и это длилось 50 часов. (5 часов х 10 = 50 часов) Alex_Odeychuk)
gen.la aŭto veturis po dek kilometrojn en kvin horojавтомобиль ехал со скоростью десять километров в час в течение пяти часов (Alex_Odeychuk)
gen.la bono en aliajдобро в других людях
publish.la eldona agado en Esperantoдеятельность по изданию литературы на языке эсперанто (Alex_Odeychuk)
dipl.la ўenerala Konferenco de Unesko en ParizoГенеральная конференция ЮНЕСКО в Париже (Alex_Odeychuk)
esper.la Esperanto-movado en Afrikoэсперантское движение в странах Африки (Alex_Odeychuk)
gen.la fera bastono, kiu kuŝis en la forno, estas nun brule varmegaжелезная палка, которая лежала в печи, сейчас раскалена (Alex_Odeychuk)
ed.la Humboldt-universitato en BerlinoБерлинский университет имени Гумбольдта (Alex_Odeychuk)
hist.la Imperiestra Palaco en PekinoИмператорский дворец в Пекине (Alex_Odeychuk)
hist.la Imperiestra Palaco en ShenyangИмператорский дворец в Шеньяне (Alex_Odeychuk)
scient.la Konferenco pri Aplikoj de Esperanto en Scienco kaj TeknikoКонференция о применении языка эсперанто в науке и технике (Alex_Odeychuk)
quot.aph.la laboro komenciĝis enработа началась в (таком-то году Alex_Odeychuk)
gen.la mondo en guto da akvoмир в капле воды (Alex_Odeychuk)
quot.aph.la pastro, kiu mortis antaŭ nelonge, loĝis longe en nia urboсвященник, который умер не так давно, долго жил в нашем городе (Alex_Odeychuk)
esper.la scienca agado en Esperantujoнаучная деятельность в эсперантском сообществе (Alex_Odeychuk)
esper.la scienca agado en Esperantujoнаучная деятельность в сообществе эсперантистов (Alex_Odeychuk)
esper.la scienca agado en Esperantujoнаучная деятельность в эсперантском движении (Alex_Odeychuk)
inet.la servoj en la retejoфункционал сайта (Alex_Odeychuk)
inet.la servoj en la retejoфункциональные возможности сайта (Alex_Odeychuk)
publish.la unua en la jarkolekto 2018первый номер в годовом комплекте журнала за 2018 год (Alex_Odeychuk)
comp.la unua ensaluto en la retejoпервый вход пользователя в систему на сайте в интернете (Alex_Odeychuk)
commer.la vendsumo de licencitaj objektoj en la oficiala retbutikoторговая выручка от продажи лицензионных товаров в официальном интернет-магазине (Alex_Odeychuk)
UNla ĉefstabejo de UN en ўenevoштаб-квартира ООН в Женеве (Alex_Odeychuk)
commer.la ĝenerala sesona rabato en la libroservoсезонная скидка в книжной службе на все ассортиментные позиции (Alex_Odeychuk)
ed.labori en la universitatoработать в университете (Alex_Odeychuk)
gen.lasi en pacoоставить в покое
dat.proc.legebla en PDF-formatoдоступный в формате PDF (Alex_Odeychuk)
gen.legi en ĉiu tagoчитать каждый день (Alex_Odeychuk)
mil.lerta en urba militadoумело ведущий боевые действия в городе (Alex_Odeychuk)
ed.Li estas la dua plej bona en nia klaso, kaj mi estas la triaОн второй самый лучший в нашем классе, а я – третий (Alex_Odeychuk)
gen.li falis en malesperonон впал в отчаяние
geogr.li loĝas en la sama urbo, en kiu mi loĝasон живёт в том же городе, в котором живу я (Alex_Odeychuk)
geogr.li loĝas en la sama urbo, en kiu mi loĝasон живёт в том же городе, что и я (букв. - "..., в котором живу я" Alex_Odeychuk)
geogr.li loĝas en la sama urbo kiel miон живёт в том же городе, что и я (букв. - "... как я" Alex_Odeychuk)
demogr.li naskiĝis en la sama tago kaj en la sama loko, kiam kaj kie mi naskiĝisон родился в тот же день и на том же месте, что и я (букв. - "когда и где родился я" Alex_Odeychuk)
gen.li naskiĝis en la sama tago kaj en la sama loko kiel miон родился в тот же день и на том же месте, что и я (букв. - "как я" Alex_Odeychuk)
gen.li naskiĝis en la sama tago kaj loko kiel miон родился в тот же день и на том же месте, что и я (букв. - "как я" Alex_Odeychuk)
gen.li teksis en la legendon novajn detalojnон вплёл в легенду новые подробности
gen.li teksis en la legendon novajn detalojnон добавил к легенде новые подробности
gen.lia animo forkuris en la pinton de la piedoу него душа ушла в пятки
publish.librovendejoj en Moskvoкнижные магазины Москвы (Alex_Odeychuk)
publish.librovendejoj en Peterburgoкнижные магазины Санкт-Петербурга (Alex_Odeychuk)
ling.lingvo en kaj de si memсамостоятельный язык (Alex_Odeychuk)
ling.lingvo en kaj de si memязык сам по себе (Alex_Odeychuk)
lit.literaturaĵo en Esperantoлитературное произведение на эсперанто (Alex_Odeychuk)
gen.loko en la mondoместо в мире (Alex_Odeychuk)
hist.longe loĝi en la orientaziaj koloniojдолго жить в восточных колониях (Alex_Odeychuk)
gen.loĝi enжить в (La rusoj loĝas en Rusujo. – Русские живут в России. Alex_Odeychuk)
gen.loĝi en apuda domoжить в соседнем доме (Alex_Odeychuk)
gen.loĝi en domo apud mia domoжить в доме по соседству с моим домом (Alex_Odeychuk)
gen.loĝi en domo apud mia domoжить в доме, расположенном неподалёку от моего дома (Alex_Odeychuk)
gen.loĝi en domo apud mia domoжить в доме, расположенном рядом с моим домом (Alex_Odeychuk)
geogr.loĝi en Germanujoжить в Германии (Alex_Odeychuk)
hist.loĝi en la orientaziaj koloniojжить в восточных колониях (Alex_Odeychuk)
geogr.loĝi en la sama urboжить в том же городе (Alex_Odeychuk)
gen.loĝi en nia urboжить в нашем городе (Alex_Odeychuk)
gen.loĝi en palaco!жить во дворце (Alex_Odeychuk)
gen.loĝi longe en nia urboдолго жить в нашем городе (Alex_Odeychuk)
busin.ludanto en la merkatoигрок на рынке (Alex_Odeychuk)
hist.malfermi novan epokon en la monda historioоткрыть новую эпоху в мировой истории (Alex_Odeychuk)
gen.malfrue en la noktoпоздно ночью (Alex_Odeychuk)
scient.mallonga artikolo en Esperantoкраткая статья на языке эсперанто (Alex_Odeychuk)
gen.malprosperi en ekzamenoпровалиться на экзамене
gen.man-en-maneрука об руку (Ili promenis man-en-mane. - Они прогуливались рука об руку. Alex_Odeychuk)
gen.mapo en skalo de unu por kvindek milкарта в масштабе 1:50000
ed.materialoj en Esperantoматериалы на эсперанто (Alex_Odeychuk)
hist.mejloŝtono en la historioвеха в истории (Alex_Odeychuk)
esper.membri en la Esperanto-movadoпринимать участие в эсперантском движении (Alex_Odeychuk)
gen.membriĝi enстать членом (membriĝi en la partio – стать членом партии Alex_Odeychuk)
polit.membriĝi en la partioстать членом партии (Alex_Odeychuk)
gen.mendi ĉambron en hoteloзаказать комнату в гостинице
gen.mi iras en la ĝardenonя иду в сад (Alex_Odeychuk)
gen.mi konas neniun en tiu ĉi urboя никого не знаю в этом городе (Alex_Odeychuk)
gen.mi ŝanĝis ilian malĝojon en ĝojonя сменил печаль на радость (Alex_Odeychuk)
gen.morgaŭ estos la dudek kvina tago de Julio en la jaro du mil dekзавтра двадцать пятое июля две тысячи десятого года (Alex_Odeychuk)
gen.munti foton en kadronвставить фото в рамку
rel., christ.ne konduku nin en tentonне введи нас в искушение (Alex_Odeychuk)
rel., christ.ne lasu nin fali en tentonне позволь нам впасть в искушение (Alex_Odeychuk)
gen.ne nur enне только в (Alex_Odeychuk)
gen.ne sole enне только в (Alex_Odeychuk)
gen.ne ĉesu teni ĝin en sekretoне прекращайте держать это в секрете (Alex_Odeychuk)
proverbne ŝovu la nazon en fremdan vazonне суй свой нос в чужой вопрос
gen.neniam mi amis lin pli multe, ol en la tago, kiam li de tie ĉi forveturisникогда я не любила его сильнее, чем в тот день, когда он уехал отсюда (Alex_Odeychuk)
gen.nenie en la mondoнигде в мире (Alex_Odeychuk)
gen.nenie en la mondoнигде на свете (Alex_Odeychuk)
garden.nenie en la ĉirkaŭ cent jaroj la loko estis pli ŝanĝita, ol en unu malgranda frukta ĝardeno.нигде за почти сто лет не было столько изменений, сколько в одном маленьком фруктовом саду (Alex_Odeychuk)
quot.aph.neniu rajtas uzi la novan aŭton, krom en la okazo, se mi tion diros.никто не имеет права пользоваться новым автомобилем, за исключением случая, когда я скажу об этом (Alex_Odeychuk)
gen.ni devas enloĝiĝi en hoteloмы должны вселиться в отель (Alex_Odeychuk)
gen.ni devas enloĝiĝi en iu hoteloмы должны вселиться в какой-нибудь отель (en iu el la diversaj individuaj hoteloj, kiuj troviĝas ĉi tie – в какой-нибудь из различных отелей, которые находятся здесь Alex_Odeychuk)
trav.ni loĝas en ĉambro tricent tridek tri en tiu hoteloмы живём в этом отеле в комнате триста тридцать три (Alex_Odeychuk)
geogr.ni vizitis Tokion, kiu troviĝas en Japanujoмы посетили город Токио, который находится в Японии (Alex_Odeychuk)
op.syst.nur en Vindozoтолько под ОС Windows (Alex_Odeychuk)
op.syst.nur en Vindozoтолько в ОС Windows (Alex_Odeychuk)
gen.oazoj dissemitaj en la dezertoоазисы, рассеянные в пустыне
gen.ofte frostas ankoraŭ en martoчасто ещё в марте бывает мороз
inet.okazi en dissendolistoиметь место в рамках почтовой рассылки (Alex_Odeychuk)
inet.okazi en dissendolistoпроводиться в рамках почтовой рассылки (Alex_Odeychuk)
gen.oni ne renkontas en tiu libro ion novanв этой книге не найдёшь чего-л. нового
gen.oni povus diri, ke aŭ ŝi forgesis ĉion en la mondo, aŭ ŝi ne havis forton por iri pluenмогли бы сказать, что или она забыла всё на свете, или у неё не было сил, чтобы идти дальше (Alex_Odeychuk)
gen.originiĝi enвозникнуть в (Alex_Odeychuk)
trav.pago por tranokto en hoteloоплата проживания в гостинице (Alex_Odeychuk)
bible.term.parabolo pri la laboristoj en la vitejoпритча о работниках виноградника (Alex_Odeychuk)
ling.paroli en Esperantoговорить на эсперанто (Alex_Odeychuk)
dipl.partopreni enпринимать участие в (Alex_Odeychuk)
gen.partopreni enучаствовать в (Alex_Odeychuk)
dipl.partopreni en kulturaj interŝanĝojпринимать участие в мероприятиях по линии культурного обмена (Alex_Odeychuk)
med.partopreni en la batalo por savi la vivojn de milionoj da infanojпринять участие в борьбе за спасение жизней миллионов детей (Alex_Odeychuk)
railw.partopreni en la konstruado de la fervojoучаствовать в строительстве железной дороги (Alex_Odeychuk)
NGOpartopreni en la skolta kaj skoltinaj movadojучаствовать в движении девочек и мальчиков-скаутов (Alex_Odeychuk)
sociol.partopreni en la sociaj kontaktojучаствовать в социальных контактах (de ... (кого-л.) kun ... (с кем-л.) Alex_Odeychuk)
esper.partopreno en la Esperantologia Konferencoучастие в эсперантологической конференции (Alex_Odeychuk)
cultur.pasi en agrabla, festa etosoпроходить в приятной и праздничной атмосфере (Alex_Odeychuk)
gen.penetri en iliajn vivojnпроникнуть в их жизнь (Alex_Odeychuk)
gen.penetri en iliajn vivojnворваться в их жизнь (Alex_Odeychuk)
publish.periodaĵo en Esperantoэсперантское периодическое издание (Alex_Odeychuk)
publish.periodaĵo en Esperantoпериодическое издание на языке эсперанто (Alex_Odeychuk)
gen.persisti en sia opinioстоять на своём
quot.aph.pli-malpli unu horon poste Marta eniris en sian ĉambreton en la mansardoпримерно через час Мария вошла в свою комнатушку на чердаке (Alex_Odeychuk)
gen.po cent dudek kilometroj en horoсто двадцать километров в час (120 km/h Alex_Odeychuk)
gen.po du en vicoпо два в ряд
auto.po ... en horo... в час (Alex_Odeychuk)
gen.po ses en vicoпо шесть в каждом ряду (Alex_Odeychuk)
gen.po ses en vicoпо шесть в ряд (Alex_Odeychuk)
poeticpoemaro en esperantoсборник стихотворений на языке эсперанто (Alex_Odeychuk)
gen.pomarbo en florojяблоня в цвету
ling.por ekzerci en la lingvoв целях языковой практики (Alex_Odeychuk)
gen.por faciligi la vivon en ĉinioдля более удобной жизни в Китае (Alex_Odeychuk)
ling.posedi tre bonan skriban kaj parolan lingvonivelon en Esperantoиметь высокий уровень владения письменной и устной речью на языке эсперанто (Alex_Odeychuk)
math.praktika uzo de la teorio en la algebra geometrio, matematika fiziko, probablokalkulo kaj en la teorio pri specifaj funkciojприложения теории к алгебраической геометрии, математической физике, теории вероятностей и теории специальных функций (Alex_Odeychuk)
esper.prelegi en la Esperantologia Konferencoвыступить с докладом на эсперантологической конференции (Alex_Odeychuk)
gen.preni en kalkulonпринять в расчёт
gen.preni en la manojnкисть
gen.preni en la manojnвзять в руки
gen.prezenti ion en roza koloroпредставить что-л. в розовом свете
gen.prezenti ion en roza koloroзвука
phys.profundiĝi en la studado de birdflugadoпогрузиться в изучение полёта птиц (Alex_Odeychuk)
progr.programo farita en Prologпрограмма, написанная на языке Prolog (Alex_Odeychuk)
progr.programo uzata en kritikaj situaciojответственная программа (обеспечивающая безотказное функционирование в течение всего времени выполнения целевой задачи Alex_Odeychuk)
progr.programo uzata en kritikaj situaciojпрограмма, выполняющая ответственные функции (русс. перевод взят из кн.: Липаев В.В. Программная инженерия сложных заказных программных продуктов / Институт системного программирования РАН. – М.: МАКС Пресс, 2014. – 312 с. Alex_Odeychuk)
progr.programo uzata en kritikaj situaciojпрограмма с особым целевым назначением (русс. перевод взят из кн.: Липаев В.В. Тестирование компонентов и комплексов программ. - М.: Директ-Медиа, 2015. - 528 с. Alex_Odeychuk)
gen.Proksimume en 2014приблизительно в 2014 году (Alex_Odeychuk)
gen.promeni en la parkoпрогуливаться в парке (Alex_Odeychuk)
gen.promeni en la parkoгулять в парке (Alex_Odeychuk)
inet.publikigi en la retpaĝoопубликовать на сайте (de ... - такой-то организации Alex_Odeychuk)
polit.reformo en enlandaj ŝlosilaj kampojреформы в ключевых сферах страны (Alex_Odeychuk)
ling.regule alparoli en Esperantoрегулярно говорить на эсперанто (Alex_Odeychuk)
hist.reprezenti mejloŝtonon en la historioстать вехой в истории (Alex_Odeychuk)
gen.resti en rodoстоять на рейде
polit.rezulti en la demisioповлечь за собой отставку (de ... - кого-л. Alex_Odeychuk)
polit.rezulti en la demisioвылиться в отставку (de ... - кого-л. Alex_Odeychuk)
gen.ricevi eblecon partopreni en seminariojполучить возможность участвовать в семинарах (Alex_Odeychuk)
gen.rifuĝi en eksterlandonскрываться за границей
gen.rigardi en fenestronсмотреть в окно
gen.rigardi sin en speguloсмотреться в зеркало
ed.rimedo en la manoj deсредство в распоряжении (кого-л. Alex_Odeychuk)
ed.rimedo en la manoj deсредство в руках (кого-л. Alex_Odeychuk)
gen.sana menso en sana korpoв здоровом теле - здоровый дух
quot.aph.se mi legos en ĉiu tago po dek kvin paĝoj, mi finos la tutan libron en kvar tagojесли я буду читать каждый день по пятнадцать страниц, я закончу всю книгу за четыре дня (Alex_Odeychuk)
gen.se mi nur loĝus en palaco!если бы я только жил во дворце! (жизнь во дворце является желанной для говорящего, но он знает, что для него она невозможна и является только фантазией Alex_Odeychuk)
philos.se oni rigardas la aferon en si, oni vidasесли рассматривать вещь саму по себе, то видно, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.sed en la praktikoно на практике (kvankam teorie ... sed en la praktiko ...- хотя в теории ..., но на практике ... Alex_Odeychuk)
gen.senpage kaj en facila manieroлегко и бесплатно (Alex_Odeychuk)
gen.servi en la armeoслужить в армии
ed.servi en la kampara edukadoработать в системе сельских школ (Alex_Odeychuk)
ed.servi en la kampara edukadoработать в сельской школе (Alex_Odeychuk)
gen.sidi en rondoсидеть в кругу (Alex_Odeychuk)
gen.sidi en ĉambroсидеть в комнате (Alex_Odeychuk)
fant./sci-fi.Skarabo en formikejoЖук в муравейнике (научно-фантастическое произведение Братьев Стругацких Alex_Odeychuk)
ling.skriba kaj parola lingvonivelo en Esperantoуровень владения письменной и устной речью на языке эсперанто (Alex_Odeychuk)
gen.solvi salon en akvoрастворить соль в воде
gen.sperta en sia metioсведущий в своём ремесле
gen.sperto en gvidado de volontula organizoопыт руководства общественной организацией (Alex_Odeychuk)
gen.sperto en gvidado de volontula organizoопыт руководящей работы в общественной организации (Alex_Odeychuk)
esper.sperto en la Esperanto-movadoопыт участия в эсперантском движении (Alex_Odeychuk)
gen.stari ĉe la pinto en la mondoнаходиться на первом месте в мире (Alex_Odeychuk)
gen.stari ĉe la pinto en la mondoзанимать первое место в мире (Alex_Odeychuk)
gen.strukturiĝi enподразделяться на (Alex_Odeychuk)
gen.strukturiĝi enделиться на (Alex_Odeychuk)
gen.strukturiĝi enсостоять из (Alex_Odeychuk)
scient.studoj pri komunikado en Esperantoизучение общения на языке эсперанто (Alex_Odeychuk)
geogr.sudokcidente en Francioна юго-западе Франции (Alex_Odeychuk)
gen.sukcesi en ekzamenoпройти экзамен
gen.sukcesi en ekzamenoвыдержать экзамен
ed.sukcesi en la ekzamenoуспешно сдать экзамен (Alex_Odeychuk)
gen.teni en sekretoдержать в секрете (Alex_Odeychuk)
gen.teni en sekretoдержать в тайне
gen.teni monon en ŝparkasoдержать деньги в сберегательной кассе
gen.tenu ankaŭ plu ĝin en sekretoдержите это в секрете и дальше (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Tiam grandega multo da vortoj fariĝus en la skribado tute nediferencigeblaj unu de aliaТогда огромное множество слов сделались бы на письме совершенно неотличимыми друг от друга (Nediferencigeblaj грамматически относится к слову multo, но имеет окончание J, потому что по смыслу больше относится к vortoj. Alex_Odeychuk)
hist.tio okazis en la okdekaj jarojэто случилось в восьмидесятые годы (Alex_Odeychuk)
hist.tio okazis en la okdekaj jarojэто произошло в восьмидесятые годы (Alex_Odeychuk)
gen.tio okazis iam en la unuaj dek tagojэто случилось когда-то в первые десять дней (Alex_Odeychuk)
gen.tio okazis iam en la unuaj dek tagojэто случилось в какой-то один из первых десяти дней (Alex_Odeychuk)
gen.tio ĵetiĝas en la okulojnэто бросается в глаза
ling.tradukinto de poezio en Esperantonпереводчик поэзии на эсперанто (Alex_Odeychuk)
ed.traktebla en la seminariojмогущий быть проработанным на семинарах (Alex_Odeychuk)
ed.traktebla en la seminariojмогущий быть раскрытым на семинарах (Alex_Odeychuk)
ed.traktebla en la seminariojмогущий быть поднятым на семинарах (Alex_Odeychuk)
lit.trakti enрассматривать в (таком-то произведении, такой-то работе Alex_Odeychuk)
gen.tranokti enпереночевать в (Alex_Odeychuk)
trav.tranokto en hoteloпроживание в отеле (Alex_Odeychuk)
trav.tranokto en hoteloпроживание в гостинице (Alex_Odeychuk)
ling.tre bona skriba kaj parola lingvonivelo en Esperantoвысокий уровень владения письменной и устной речью на языке эсперанто (Alex_Odeychuk)
gen.trempi plumon en inkujonмакнуть перо в чернильницу
geogr.troviĝi en Japanujoнаходиться в Японии (Alex_Odeychuk)
inet.troviĝi en la retejoбыть опубликованным на сайте (de ... - ... такой-то организации; букв. - "находиться на сайте" Alex_Odeychuk)
inet.troviĝi en la retejoнаходиться на сайте (de ... - ... такой-то организации Alex_Odeychuk)
geogr.troviĝi en Nov-Jorkoнаходиться в Нью-Йорке (Alex_Odeychuk)
gen.troviĝi nenie en la mondoнет нигде в мире (Alex_Odeychuk)
gen.troviĝi nenie en la mondoнет нигде на свете (Alex_Odeychuk)
gen.tubeto, en kiun oni metas cigaron, kiam oni ĝin fumas, estas cigaringoтрубочка, в которую они кладут сигарету, когда её курят, называется мундштук (Alex_Odeychuk)
gen.turni en polvonобратить в пыль
UNUnesko-Kuriero en EsperantoКурьер ЮНЕСКО на эсперанто (периодическое издание ЮНЕСКО на языке эсперанто Alex_Odeychuk)
esper.unu el la plej grandaj esperantistoj en la historioодин из крупнейших эсперантистов в истории (Alex_Odeychuk)
gen.Unu mi renkontis en Londono, alian en ParizoОдного я встретил в Лондоне, других – в Париже (Alex_Odeychuk)
gen.unuafoje en la historioвпервые в истории (de ... - чего-л. Alex_Odeychuk)
gen.unuafoje en la mondoвпервые в мире (Alex_Odeychuk)
gen.unuiĝo de ... en ...+nобъединение ... в ... (Alex_Odeychuk)
cultur.unuiĝo de homaro en unu grandan familionобъединение человечества в одну великую семью (Alex_Odeychuk)
quot.aph.unuj studentoj kun gaja rideto sur la buŝo, aliaj meditante, aliaj en vigla interparolado, unuope aŭ duope forlasas la universitatan kortonодни студенты с радостной улыбкой на лице, другие в раздумьях, третьи, ведя оживленный разговор, поодиночке или по двое покидают университетский двор (Alex_Odeychuk)
tech.uzata en kritikaj situaciojиспользуемый в критический ситуациях (Alex_Odeychuk)
math.uzata en matematikoиспользуемый в математике (Alex_Odeychuk)
gen.veni en Moskvonприехать в Москву
gen.venis al mi en la cerbonмне пришло в голову
progr.verki en Java idiotismeнаписать идиоматичный код на языке программирования Java (Alex_Odeychuk)
lit.verkisto en la portugala lingvoписатель португальской литературы (Alex_Odeychuk)
ling.verkita en Esperantoнаписанный на языке эсперанто (Alex_Odeychuk)
gen.verŝi lakton en glasonналивать молоко в стакан (Alex_Odeychuk)
comp.vi nepre bezonas la konfirman kodon por la unua ensaluto en la retejoвам обязательно нужен код подтверждения для первого входа в систему на сайте (Alex_Odeychuk)
inet.Vikipedio en EsperantoВикипедия на эсперанто (раздел сетевой энциклопедии на языке эсперанто Alex_Odeychuk)
econ.vivi en ekstrema malriĉecoжить в крайней бедности (Alex_Odeychuk)
econ.vivi en ekstrema malriĉecoжить в нищете (Alex_Odeychuk)
gen.vojaĝi enсовершать поездку в (Alex_Odeychuk)
gen.vojaĝi enсовершить поездку в (Alex_Odeychuk)
lit.vojaĝo en Esperanto-landoпутешествие в Эсперантиду (Эсперантида - термин, использующийся говорящими на международном вспомогательном языке эсперанто для обозначения совокупности сообщества эсперантистов, их культуры и мест и учреждений, в которых используется язык эсперанто Alex_Odeychuk)
geogr.vojaĝo en ĉinionпоездка в Китай (Alex_Odeychuk)
esper.volontuli en la Centra Oficejo de UEAработать волонтёром в штаб-квартире Всемирной ассоциации эсперанто (Alex_Odeychuk)
ling.vortoj klarigitaj en la anglaслова с их толкованием на английском языке (Alex_Odeychuk)
busin.voĉdoni en la kunsido de la komitatoучаствовать в голосовании на заседании комитета (Alex_Odeychuk)
lawĉeesto en la landoпребывание в стране (globalvoices.org Alex_Odeychuk)
ling.ĉefa lingvo en komunikadoосновой язык общения (Alex_Odeychuk)
ling.ĉefa lingvo en komunikado kun la infanoосновной язык общения с ребёнком (Alex_Odeychuk)
rhetor.ĉio en la mondoвсё на свете (Alex_Odeychuk)
gen.ĉio en ordoвсё в порядке
quot.aph.ĉio en ŝi estis juna kaj almenaŭ ŝajne serena, krom la fruntoвсё в ней было молодо и по крайней мере казалось безмятежным, за исключением лба (Alex_Odeychuk)
esper.ĉiuj esperantistoj en la mondoвсе эсперантисты мира (Alex_Odeychuk)
gen.ĉu estas iu en la kuirejo?Есть кто-нибудь на кухне? (Alex_Odeychuk)
gen.ĉu estas iu persono en la kuirejo?Есть кто-нибудь на кухне? (Alex_Odeychuk)
esper.ĉu la Universala Kongreso estos en Eŭropo ĉi-jare?Всемирный конгресс будет в Европе в этом году? (Alex_Odeychuk)
literal.ĉu vi loĝas en iu loko?Вы живёте в каком-то месте? (Вы где-то живете? Alex_Odeychuk)
gen.ĝi estas la plej alta montaro en Azioэто самые высокие горы в Азии (Alex_Odeychuk)
ling.ĝuste tie troviĝas unu loko, kiu, estante malplej facile komprenebla, malplej bone aperis en la tradukoпрямо там находится одно место, которое, являясь наименее простым для понимания, хуже всего было передано при переводе (Alex_Odeychuk)
gen.ŝanĝi enсменить на (Mi shanghis ilian malghojon en ghojon. - Я сменил печаль на радость (окончание -N может использоваться, чтобы выразить фигуральный смысл направления действия) Alex_Odeychuk)
quot.aph.ŝi estis en tiu momento tre belaона в тот момент была очень красивой (Alex_Odeychuk)
quot.aph.ŝi ne vidis eĉ la ĉielon, ĉar ĝi estis kovrita de nuboj kaj neniu stelo en ĝi brilisона не видела даже неба, потому что оно было покрыто облаками и никакие звезды не светили на нем (Alex_Odeychuk)
quot.aph.ŝi prenis la plej belan arĝentan vazon, kiu estis en la loĝejoона взяла самую красивую серебряную вазу, какая была в доме (Alex_Odeychuk)
gen.ŝiri en pecojnрвать на куски
Showing first 500 phrases