Subject | Esperanto | Russian |
gen. | al antaŭ mia vizaĝo | перед моим лицом (Alex_Odeychuk) |
gen. | al loko antaŭ mia vizaĝo | к месту перед моим лицом (Alex_Odeychuk) |
fin. | antaŭ alveno de la pago | до поступления платежа (Alex_Odeychuk) |
fin. | antaŭ alveno de la pago | до получения оплаты (Alex_Odeychuk) |
gen. | antaŭ dek jaroj mortis | спустя десять лет до дня смерти (такого-то человека Alex_Odeychuk) |
gen. | antaŭ dek jaroj mortis | десять лет со дня смерти (такого-то человека Alex_Odeychuk) |
relig. | antaŭ-islama | ... доисламского периода (Alex_Odeychuk) |
relig. | antaŭ-islama | доисламский (Alex_Odeychuk) |
hist. | antaŭ jarcento | сто лет тому назад (Alex_Odeychuk) |
gen. | antaŭ 130 jaroj | 130 лет тому назад (Alex_Odeychuk) |
gen. | antaŭ la domo staras arbo | перед домом стоит дерево |
rhetor. | antaŭ la ekzemplo de | помня пример (... Alex_Odeychuk) |
rhetor. | antaŭ la ekzemplo de | представляя пред глазами пример (... Alex_Odeychuk) |
polit. | antaŭ la elektiĝo | до момента избрания (на пост, на должность Alex_Odeychuk) |
gen. | antaŭ la festo | перед праздником |
gen. | antaŭ la festo | до праздника |
law | antaŭ la lanĉo de dekretoj | до издания указов (Alex_Odeychuk) |
busin. | antaŭ la lasta tago de Junio | до последнего числа июня (Alex_Odeychuk) |
gen. | antaŭ la lasta tago de Junio | до последнего календарного дня июня (Antaŭ la lasta tago de Junio vi devas trovi laboron. - До последнего календарного дня июня вы должны найти работу. Alex_Odeychuk) |
gen. | antaŭ la lasta tago de Junio | до тридцатого июня (букв. - "до последнего числа июня" Alex_Odeychuk) |
gen. | antaŭ la lasta tago de Junio vi devas trovi laboron | до последнего календарного дня июня вы должны найти работу (Alex_Odeychuk) |
busin. | antaŭ la malfermo de | до открытия (Alex_Odeychuk) |
hist. | antaŭ la milito | до войны (Alex_Odeychuk) |
gen. | antaŭ la oka | до восьми часов (до наступления восьми часов Alex_Odeychuk) |
gen. | antaŭ la publiko | перед публикой |
gen. | antaŭ longa tempo | давно |
gen. | antaŭ longe | издавна |
gen. | antaŭ longe | давно |
gen. | antaŭ multaj jaroj | много лет тому назад (Alex_Odeychuk) |
gen. | antaŭ multaj jaroj, kiam | много лет тому назад, когда (Alex_Odeychuk) |
gen. | antaŭ nelonga tempo | не так давно (Alex_Odeychuk) |
gen. | antaŭ nelonga tempo | недавно (Alex_Odeychuk) |
gen. | antaŭ nelonge | не так давно (Alex_Odeychuk) |
gen. | antaŭ nelonge | недавно |
gen. | antaŭ nun | до сих пор |
gen. | antaŭ ol | до того, как (Alex_Odeychuk) |
gen. | antaŭ ol | перед тем, как (Alex_Odeychuk) |
gen. | antaŭ semajno | неделю тому назад (Alex_Odeychuk) |
gen. | antaŭ semajno | неделю назад (Alex_Odeychuk) |
gen. | antaŭ sia nazo | у себя под носом (букв. - "перед своим носом" Alex_Odeychuk) |
gen. | antaŭ tri jaroj | три года тому назад |
gen. | antaŭ tri jaroj | о времени |
gen. | antaŭ unu jaro | год тому назад (Alex_Odeychuk) |
gen. | danci antaŭ iu sur piedoj kaj manoj | ходить перед кем-л. на задних лапках |
gen. | danci antaŭ iu sur piedoj kaj manoj | вести себя подобострастно по отношению (к кому-л.) |
econ. | duonjaro antaŭ la komenco | за полгода до начала (alboru) |
gen. | estas dek kvin antaŭ la dudek-dua | без пятнадцати десять вечера (21:45; букв. - "пятнадцати минут до двадцать второго часа" Alex_Odeychuk) |
gen. | estas dek kvin antaŭ la dudek-dua | двадцать один час сорок пять минут (21:45 Alex_Odeychuk) |
gen. | forflankiĝi antaŭ | уклоняться от (Alex_Odeychuk) |
hist. | forpasi antaŭ jarcento | умереть сто лет тому назад (Alex_Odeychuk) |
gen. | gardu vin, ke vi ne venu plu antaŭ mian vizaĝon | следи за тем, чтобы ты больше не попадался мне на глаза (букв. - не появлялся перед моим лицом Alex_Odeychuk) |
gen. | iri antaŭ | остановиться перед (Mi iras antaŭ vi. - Я иду перед тобой. Alex_Odeychuk) |
idiom. | la nokto estis tiel malluma, ke ni nenion povis vidi eĉ antaŭ nia nazo | ночь была такой тёмной, что мы ничего не могли увидеть, даже то, что лежало у нас под носом (Alex_Odeychuk) |
gen. | la pasantoj forflankiĝis antaŭ ŝi, supozante, ke ŝi havas ian urĝegan bezonon rapidi | прохожие уклонялись от неё, предполагая, что у нее есть какая-та особо срочная необходимость торопиться (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | la pastro, kiu mortis antaŭ nelonge, loĝis longe en nia urbo | священник, который умер не так давно, долго жил в нашем городе (Alex_Odeychuk) |
gen. | lasta vorto antaŭ tribunalo | последнее слово подсудимого |
quot.aph. | Li ne atentas la vizaĝon de princoj, kaj ne preferas riĉulon antaŭ malriĉulo | Он не смотрит на лица князей и не предпочитает богатых бедным (Alex_Odeychuk) |
gen. | li venis antaŭ mi | он пришёл прежде меня |
gen. | ne preferi riĉulon antaŭ malriĉulo | не предпочитать богатых бедным (Alex_Odeychuk) |
gen. | ne veni antaŭ mian vizaĝon | не попадать мне на глаза (букв. - "не появляться перед моим лицом" Alex_Odeychuk) |
gen. | ne vidi antaŭ sia nazo | не видеть у себя под носом (Alex_Odeychuk) |
gen. | ne vidi eĉ antaŭ nia nazo | не видеть даже то, что у нас под носом (Alex_Odeychuk) |
proverb | ne ĵetu viajn perlojn antaŭ la porkoj | не мечите бисер перед свиньями |
gen. | nenion povis vidi eĉ antaŭ nia nazo | ничего не могли увидеть, даже то, что было у нас под носом (Alex_Odeychuk) |
gen. | ni devas manĝi antaŭ la oka | мы должны поесть до восьми часов (Alex_Odeychuk) |
idiom. | ni nenion povis vidi eĉ antaŭ nia nazo | мы ничего не могли увидеть, даже то, что лежало у нас под носом (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | oni metis antaŭ mi | передо мной положили (Alex_Odeychuk) |
lit. | tralegi la libron antaŭ ol ĝin skoldi | прочитать книгу прежде чем критиковать её (Alex_Odeychuk) |
gen. | tuj antaŭ via nazo | под самым носом у тебя |
law | vidviniĝi antaŭ ol geedziĝi | овдоветь до вступления в новый брак (kun ... - с ... Alex_Odeychuk) |
gen. | ĵus antaŭ ol | незадолго до того, как (Alex_Odeychuk) |
gen. | ĵus antaŭ ol | незадолго до (Alex_Odeychuk) |
gen. | ĵus antaŭ ol ni forveturis por ferii | незадолго до нашего отъезда в отпуск (Alex_Odeychuk) |