Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Esperanto
⇄
English
French
Russian
Terms
for subject
General
containing
ĉe
|
all forms
|
exact matches only
Esperanto
Russian
eksidi
ĉe
la tablo
сесть за стол
(La gastoj eksidis ĉe la tablo. - Гости сели за стол.
Alex_Odeychuk
)
flanko
ĉe
flanko
бок о бок
Frankfurto
ĉe
Majno
Франкфурт на Майне
Frankfurto
ĉe
Odro
Франкфурт на Одере
frapo
ĉe
la pordo
стук в дверь
kiel
ĉe
la brusto de dio
как у Христа за пазухой
komencante
ĉe
начиная с
(komencante ĉe si mem - начиная с себя
Alex_Odeychuk
)
komencante
ĉe
si mem
начиная с себя
(
Alex_Odeychuk
)
komencante
ĉe
si mem
начиная с себя самого
(
Alex_Odeychuk
)
komencante
ĉe
si mem
начиная с себя самой
(
Alex_Odeychuk
)
la nebulo svenis
ĉe
la sunleviĝo
туман рассеялся при восходе солнца
loĝi
ĉe
la gepatroj
жить у родителей
loĝi
ĉe
mi
жить у меня
(
Alex_Odeychuk
)
post la dudek kvina de Marto ŝi loĝos
ĉe
mi
после двадцать пятого марта она будет жить у меня
(
Alex_Odeychuk
)
restarigi ĝian reputacion
ĉe
esperantistoj
восстановить свою репутацию среди эсперантистов
(
Alex_Odeychuk
)
servi
ĉe
mastro
служить у хозяина
sidi
ĉe
fajro
сидеть у огня
sidi
ĉe
tablo
сидеть у стола
sidi
ĉe
tablo
сидеть за столом
sonorigi
ĉe
la pordo
звонить в дверь
stari
ĉe
la pinto en la mondo
находиться на первом месте в мире
(
Alex_Odeychuk
)
stari
ĉe
la pinto en la mondo
занимать первое место в мире
(
Alex_Odeychuk
)
stari
ĉe
la sojlo
стоять у порога
sukcesi
ĉe
ekzameno
выдержать экзамен
tie la suno lumis multe pli hele ol
ĉe
ni
там солнце светило намного ярче, чем у нас
(
Alex_Odeychuk
)
tranokti
ĉe
переночевать у
(La gastoj tranoktos ĉe mi. - Гости переночуют у меня (в моем доме).
Alex_Odeychuk
)
veni
ĉe
приходить к
(Morgau mi venos che vin. - Завтра я приду к тебе (реже употребимый вариант, чем: Morgau mi venos al vi).
Alex_Odeychuk
)
ĉe
fermitaj fenestroj
при закрытых окнах
ĉe
jeso
при положительном ответе
(
alboru
)
ĉe
la angulo de la strato
на углу улицы
(предлог che указывает на место без конкретного местоположения: Che la angulo de la strato shi haltis. - Она остановилась на углу улицы
Alex_Odeychuk
)
ĉe
la brako
за руку
(
Alex_Odeychuk
)
ĉe
la fenestro
у окна
(
Alex_Odeychuk
)
ĉe
la fenestro restis plu neniuj floroj
у окна не осталось больше цветов
(раньше было много цветов
Alex_Odeychuk
)
ĉe
la flanko
сбоку
(
Alex_Odeychuk
)
ĉe
la komenco de
в начале
(чего-л.; предлог che обозначает приблизительность указания момента времени
Alex_Odeychuk
)
ĉe
la komenco de la tagiĝo
в начале рассвета
(предлог che обозначает приблизительность указания момента времени
Alex_Odeychuk
)
ĉe
la lageto
у пруда
(
Alex_Odeychuk
)
ĉe
la lageto
возле пруда
(
Alex_Odeychuk
)
ĉe
la maro
у моря
ĉe
la Novjara renkontiĝo
на встрече Нового года
(
Alex_Odeychuk
)
ĉe
la sojlo de
в канун
(cхe la sojlo de la nova jaro - в канун нового года; канун нового года — последний день года, предшествующий новому году
Alex_Odeychuk
)
ĉe
la sojlo de la nova jaro
в канун нового года
(
Alex_Odeychuk
)
ĉe
la sunsubiro
при закате солнца
ĉe
lia alveno
при его приходе
ĉe
lunchtime
в обеденное время
(
Andrey Truhachev
)
ĉe
mi
у меня
(
ĉiam vi estas bonvena ĉe mi – вы всегда желанный гость у меня (приходите, когда хотите)
Alex_Odeychuk
)
ĉe
ni
у нас
(Tie la suno lumis multe pli hele ol ĉe ni. - Там солнце светило намного ярче, чем у нас.
Alex_Odeychuk
)
ĉe
ni estas
у нас
(
ĉe ni estas manko de akvo – у нас недостаток воды
Alex_Odeychuk
)
ĉe
ni estas manko de akvo
у нас недостаток воды
(
Alex_Odeychuk
)
ĉe
vojkruciĝo
на перепутье
(
Alex_Odeychuk
)
Get short URL