DictionaryForumContacts

   Ukrainian German
Terms containing це не | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectUkrainianGerman
gen.адже це не має жодного значенняes ist ja einerlei
gen.без цього не обійтисяda führt kein Weg dran vorbei (Brücke)
gen.вас це не обтяжить?wird Ihnen das keine Mühe machen?
gen.вона ледь не поплатилася за це життямes hätte ihr beinahe das Leben gekostet
gen.вона ледь не поплатилася за це життямes hätte ihr beinah das Leben gekostet
gen.вона не змогла змусити себе зробити цеsie konnte sich nicht überwinden, das zu tun
inf.все це не так страшно, не хвилюйсяdas ist alles nur halb nicht so wild
inf.все це не так страшно, не хвилюйсяdas ist alles nur halb so wild
inf.від цього йому добра не будеdas wird ihm übel bekommen
inf.від цього нікуди не дінешсяdas ist so sicher wie das Amen in der Kirche
gen.від цього ніхто не вбереженийdavor ist niemand gefeit (Brücke)
gen.від цього ніхто не застрахованийdavor ist niemand sicher
inf.від цього ще ніхто не помиравdu wirst nicht gleich daran sterben
inf.від цього ще ніхто не помиравdu wirst nicht gleich davon sterben
gen.від цього я не відмовлюсяdazu sage ich nicht nein
gen.він абсолютно не підходить для цієї посадиfür diese Stellung bringt er gar nichts mit
gen.він для цього не годитьсяer ist nicht der Mann dazu
gen.він для цього не придатнийer ist nicht der Mann dazu
gen.він каже, що він цього начебто не робивer will es nicht getan haben
gen.він на цьому не зупинивсяer blieb dabei nicht stehen
gen.він на цьому не розумієтьсяer hat keine blasse Ahnung von Ackerbau und Viehzucht
gen.він на цьому не розумієтьсяer hat keine blasse Ahnung von Tuten und Blasen
gen.він на цьому не розумієтьсяer hat keine blasse Ahnung davon
gen.він не збирається цього робитиer ist nicht gesonnen, das zu tun
gen.він не зважувався на цеer brachte es nicht übers Herz, das zu tun
inf.він не має жодного уявлення про цеer hat keinen blassen Schimmer davon
gen.він не має наміру цього робитиer ist nicht gesonnen, das zu tun
gen.він не має про це уявленняer hat keine blasse Ahnung von Tuten und Blasen
gen.він не має про це уявленняer hat keine blasse Ahnung von Ackerbau und Viehzucht
gen.він не має про це уявленняer hat keine blasse Ahnung davon
gen.він не міг змусити себе зробити цеer brachte es nicht übers Herz, das zu tun
gen.він не міг призвичаїтися до цього оточенняer konnte in dieser Welt nicht heimisch werden
gen.він не причетний до цьогоer hat damit nichts zu tun
gen.він не причетний до цієї справиer hat damit nichts zu tun
gen.він не проти це зробитиer ist nicht abgeneigt, das zu tun
gen.він нізащо не відмовиться від цьогоnichts kann ihn davon abbringen
inf.він про це нічого не знаєer weiß den Teufel davon
gen.він стверджує, що він цього начебто не робивer will es nicht getan haben
gen.він у цьому нічого не тямитьer hat keine blasse Ahnung von Ackerbau und Viehzucht
gen.він у цьому нічого не тямитьer hat keine blasse Ahnung von Tuten und Blasen
gen.він у цьому нічого не тямитьer hat keine blasse Ahnung davon
inf.він i чути не хоче про цеauf dem Ohr hört er nicht
gen.для мене це не так важливоdrum geht es mir nicht
gen.для мене це не так важливоdarum geht es mir nicht
gen.для цієї роботи він не годитьсяfür diese Arbeit ist er ungeeignet
inf.до цього не причепишсяdaran ist nicht zu tippen
gen.до цієї кімнати ніколи не зазирає сонцеin dieses Zimmer kommt die Sonne nie herein
gen.до чого б це не призвелоwas auch daraus entstehen mag
gen.добром це не скінчитьсяdas wird kein gutes Ende nehmen (Brücke)
gen.з цією точкою зору я не можу погодитисяmit dieser Auffassung kann ich mich nicht befreunden
inf.за це ти голови не позбудешсяdeshalb wird man dir den Kopf nicht abreißen
gen.його це не обходитьdas geht ihn wahrhaftig nichts an
gen.йому не терпиться це зробитиer brennt darauf, es zu tun
gen.йому просто не впоратися із цією роботоюer bringt die Arbeit einfach nicht hin
gen.йому цього не даноdas bleibt ihm versagt
gen.ключ до цього замка не підходитьder Schlüssel passt nicht in dieses Schloss hinein
inf.коли б тобі за це не довелося розплачуватися!das könnte dir noch übel aufstoßen!
gen.краще б ти цього не робивdu solltest es besser nicht tun
inf.мене це анітрохи не засмучує!das soll mich wenig grämen!
gen.мене це анітрохи не турбуєdas schert mich nicht im geringsten
gen.мені не впоратися із цим завданнямmit dieser Aufgabe bin ich überfordert
gen.мені не сила більше дивитися на цеich kann es nicht länger mit ansehen
gen.мені не сила більше терпіти цеich kann es nicht länger mit ansehen
gen.мені це не дуже приємноdas ist mir nicht grade angenehm
gen.мені це не дуже приємноdas ist mir nicht gerade angenehm
gen.мені це не завдасть клопотуdas macht mir nichts aus
gen.мені це не зовсім зрозумілоdas will mir nicht einleuchten
gen.мені це не подобаєтьсяich kann der Sache keinen Geschmack abgewinnen
inf., humor.мені це не підходитьdas ist nicht meine Schuhgroße
gen.мені це нічого не вартоdas macht mir nichts aus
inf.мені це і задарма не требаdafür zähle ich kemen Groschen
gen.ми домовилися з ним із цього питанняwir sind mit ihm in dieser Frage übereingekommen
gen.ми цієї грози не очікувалиmit diesem Gewitter hatten wir nicht gerechnet
gen.на це він мені нічого не відповівdarauf blieb er mir die Antwort schuldig
gen.на це він не відповівer antwortete nicht darauf
gen.на це не звернули увагиdies fand keine Beachtung
inf.на це не можна було дивитися без слізda blieb kein Auge trocken
gen.на це не треба багато розумуdazu gehört nicht viel Verstand
gen.на цих людей не можна покладатисяaufdiese Leute ist nicht zu rechnen
gen.на цих людей не можна розраховуватиaufdiese Leute ist nicht zu rechnen
gen.на цьомуdran
gen.на цьомуdarauf
gen.на цьомуdaran
gen.на цьому боціdiesseits
gen.на ці гроші не проживешvon dem Gehalt kann niemand leben
gen.на ці листи ще не відповілиdiese Briefe sind noch unerledigt
gen.на цій справі нічого не заробишbei diesem Geschäft kommt nichts heraus
gen.навіть найтерплячіший не витримає цьогоdas hält auch der Geduldigste nicht aus
gen.нам доведеться цим задовольнитисяdamit müssen wir reichen
gen.нам потрібно глибше розібратися в цій справіwir müssen in dieser Angelegenheit tiefer schürfen
gen.нам це не завадитьdas stört uns nicht
gen.нам цього дуже бракувалоwir haben es sehr entbehrt
gen.не бери це дуже близько до серцяlass dich das nicht allzu sehr ankommen
gen.не будемо більше говорити про цеwir wollen es dabei beruhen lassen
inf.не бійся, за це з тебе голову не зітнутьhab keine Angst, das wird den Kopf nicht kosten
inf.не бійся, за це з тебе голову не зітнутьhab keine Angst, das kann den Kopf nicht kosten
gen.не варто говорити про цеes ist nicht der Rede wert
gen.не варто порушувати це питанняes ist nicht Tag, daran zu rühren
gen.не дивуйтеся цьомуlassen Sie sich dadurch nicht befremden
gen.не думати при цьому поганогоsich nichts dabei denken
gen.не з твоїм розумом братися до цьогоdas geht dich einen Käse an
gen.не знаю, як до цього взятисяich weiß nicht, wie ich es andrehen soll
gen.не можна заперечувати існування цього явищаdie Existenz dieser Erscheinung ist nicht zu leugnen
gen.не можу заприсягтися, що це було такich kann es nicht beschwören, dass es so war
gen.не наважуюся судити про цеich kann mir hierüber kein Urteil erlassen
gen.i не подумаю це зробити!ich werde mich hüten, das zu tun!
gen.не роби цього!lass das hübsch bleiben!
gen.не розповідай про це нікомуdu darfst es niemandem weitererzählen
gen.не те, щоб мені це сподобалосяnicht etwa, dass mir das gefiele
gen.нехай вам це не заважаєlassen Sie sich nicht abhalten
inf.нехай він і не мріє про це!das soll er sich ja nicht träumen lassen!
gen.ним заволоділа ця думкаer war von diesem Gedanken beherrscht
gen.ні мені, ні йому це не вдалосяweder mir noch ihm ist es gelungen
gen.ні слова більше про це!nichts mehr davon!
gen.ні, це вже занадтоnein, das geht zu weit
gen.ніхто не може дорікнути тобі цимdas kann dir niemand verargen
gen.ніхто не може з ним зрівнятися в цьомуkeiner kann es ihm nachtun
gen.ніхто цього не бачив, крім мого батькаniemand sah es als mein Vater
gen.ой, не може цього бути!ho, das kann nicht stimmen!
inf.по цій дорозі можна їздити зі швидкістю не більше шістдесята кілометрівauf dieser Sträße darf man nur sechzig fahren (на годину)
gen.поки що не можна сказати, чим це скінчитьсяdas Ende lässt sich noch nicht absehen
gen.поки що не можна сказати, чим це скінчитьсяes ist noch kein Ende abzusehen
gen.про це мені нічого не відомоdas entzieht sich meiner Kenntnis
gen.про це не варто говоритиdas ist nicht der Rede wert
gen.про це не варто згадуватиdie Sache verdient keine Erwähnung
gen.про це не варто згадуватиdie Sache ist nicht der Erwähnung wert
inf.про це не може бути й мовиda spielt sich nichts ab
gen.про це не може бути й мовиdavon kann gar keine Rede sein
inf.про це не може бути й мовиdas kommt nicht auf die Platte
inf.про це не може бути й мовиhier spielt sich nichts ab
gen.про це не може бути й мови!ausgeschlossen!
inf.про це не може бути і мовиdas kommt nicht in Frage
avunc.провалитися мені на цьому місці, якщо це не такwenn das nicht stimmt, fresse ich einen Besen
gen.продукція цього заводу не поступається якістю кращим виробам на світовому ринкуdie Produktion dieses Werkes kann es mit den besten Erzeugnissen des Weltmarkts aufnehmen
gen.проти цього не можна заперечитиdagegen ist nichts zu sagen
gen.проти цього не попрешdagegen kann man nicht anstinken
gen.проти цього нічого не вдієшdagegen kann man nicht anstinken
gen.тепер це вже не потрібноdas hat sich erübrigt
gen.ти в цьому геть нічого не тямиш!davon verstehst du einen Quark!
gen.ти не можеш і уявити собі цьогоdu kannst dir keine Idee davon machen
gen.ти ні в якому разі не повинен цього робитиdas darfst du beileibe nicht tun
inf.тобі це не вдастьсяdas kauft dir keiner ab
gen.тобі це ще не вдаєтьсяdu hast den Bogen noch nicht heraus
inf.тільки б не це!bloß nicht!
gen.у жодному разі не забудьте цього!vergessen Sie es ja nicht!
gen.у мене до цього руки не доходятьich komme nicht dazu
gen.у мене язик не повертається сказати цеich bringe es nicht über die Lippen
gen.у цій справі ще не ухвалено рішенняdie Sache ist noch in der Schwebe
gen.усе це не так важливоdas ist alles halb so wichtig (як здається)
gen.хіба це не справедливо?ist das nicht gerecht?
gen.це аж ніяк не доведеноdas ist längst nicht erwiesen
gen.це буде ще не скороdas liegt noch in weiter Ferne
inf.це було не важкоes war keine große Kunst
gen.це більше не повторитьсяdas wird in Zukunft unterbleiben
gen.це в нього з язика не сходитьdas ist sein drittes Wort
gen.це вам не допоможеdamit werden Sie nicht durchkommen
gen.це вам так не минетьсяdamit werden Sie nicht durchkommen
gen.це вас не врятуєdamit werden Sie nicht durchkommen
gen.це вже не годиться для вживанняdas ist nicht mehr zu verwenden
gen.це вже не можна встановитиes ist nicht mehr feststellbar
gen.це від мене не залежитьdas steht nicht in meiner Gewalt
gen.це залежить не від менеdas liegt nicht an mir
gen.це залишиться між намиdas bleibt unter uns
inf.це залишиться поміж намиdas bleibt in der Familie
gen.це зараз не на часіjetzt ist nicht die Zeit dafür (Brücke)
gen.це зараз не на часіjetzt ist nicht der richtige Zeitpunkt (Brücke)
gen.це звучить не надто підбадьорливоdas klingt nicht gerade ermutigend
gen.це зовсім не такdas ist beileibe nicht so
inf.це його не влаштовуєdas passt ihm nicht (in den Kram, in den Streifen)
gen.це його не обтяжитьes macht ihm keine Beschwerden
gen.це його не стосуєтьсяdas geht ihn wahrhaftig nichts an
gen.це його не стосуєтьсяdas ist nicht seines Amtes
gen.це його не цікавитьdafür hat er kein Organ
gen.це йому не важкоes macht ihm keine Beschwerden
gen.це йому не властивоdas ist seine Art nicht
gen.це йому не до вподобиdas spricht ihn nicht an
inf.це йому не до душіdas passt ihm nicht (in den Kram, in den Streifen)
gen.це йому не до смакуdas spricht ihn nicht an
gen.це йому не до снагиso weit reicht sein Arm nicht
gen.це йому не на користьdas bekommt ihm nicht
inf.це коштуватиме не дуже дорогоes wird schon nicht die Welt kosten
gen.це має залишитися між намиdas muss unter uns bleiben (Brücke)
gen.це має залишитися між намиdas ist nicht für einen dritten bestimmt
gen.це мене анітрохи не бентежитьdas ficht mich nicht an
gen.це мене анітрохи не турбуєdas ficht mich nicht an
inf.це мене не влаштовуєdas ist nicht meine Kragenweite
gen.це мене не влаштовуєdamit ist mir nicht gedient
gen.це мене не обходитьdas kann mich nicht kratzen
gen.це мене не обходить!das ist nicht meine Sache!
gen.це мене не обходитьdamit gebe ich mich nicht ab
gen.це мене не переконуєdas will mir nicht einleuchten
gen.це мене не приваблюєdas reizt mich nicht
gen.це мене не приваблюєdas hat für mich keinen Reiz
gen.це мене не приваблюєdas lockt mich nicht
inf.це мене не стосується!das soll mich wenig grämen!
gen.це мене не стосується!ich frage nicht danach!
gen.це мене не стосуєтьсяdas geht mich nichts an
gen.це мене не стосуєтьсяdas schert mich nicht im geringsten
gen.це мене не стосуєтьсяdamit gebe ich mich nicht ab
gen.це мене не хвилює!das lässt mich kalt!
inf.це мене не цікавитьdas kann mir gestohlen bleiben
gen.це мене не цікавить!das lässt mich kalt!
gen.це мені й у голову не приходитьnichts liegt mir ferner (Brücke)
gen.це мені й у голову не приходитьdas sei ferne von mir
gen.це мені й у голову не приходитьdas sei fern von mir
inf.це мені не вдаєтьсяdas geht mir verquer
gen.це мені не далося даромdas ist mir nicht in den Schoß gefallen
gen.це мені не до душіdas liegt mir nicht
gen.це мені не по кишеніdas kann ich mir nicht erlassen
gen.це мені не підходитьdas liegt mir nicht
gen.це нам мало допоможеdas kann uns wenig nützen
gen.це нам мало допоможеdas kann uns wenig nutzen
rudeце нам набридло!wir haben die Schnauze voll!
gen.це нас зовсім не хвилюєdas juckt uns schon lange nicht
gen.це не береться до увагиdas zählt nicht
gen.це не береться до увагиdas rechnet nicht mit
gen.це не бідаdas schadet nichts
gen.це не в його інтересахdas ist seinen Interessen abträglich
gen.це не в моїй компетенціїdas liegt außer meinem Bereich
gen.це не в моїй компетенціїdas gehört nicht in meinen Bereich
gen.це не в моїй компетенціїdas gehört nicht in mein Bereich
gen.це не важливоdas will nicht viel sagen
gen.це не важливоdamit hat es nichts auf sich
gen.це не варте й критикиdas spottet jeder Kritik
gen.це не витримує критикиdas ist nicht zu halten
gen.це не витримує жодної критикиdas spottet jeder Kritik
gen.це не витримує критикиdas lässt sich nicht halten
inf.це не вкладається в головіich bringe das im Kopf nicht zusammen (von zwei Sachen, die scheinbar nicht zusammenpassen: Das Wort „Terrorist“ kommt ihr fast nicht über die Lippen, wenn es um ihren Sohn geht: „Ich bringe das im Kopf nicht zusammen, dass Yusuf einen Bombenanschlag begangen haben soll“, sagt Neriman Yaman. derwesten.de Brücke)
inf.це не вкладається в моїй головіes will mir nicht in den Kopf
gen.це не враховуєтьсяdas rechnet nicht mit
fig.це не входило в наші планиdas stand nicht auf unserem Programm
gen.це не входить до нашої компетенціїdas fallt nicht in unseren Zuständigkeitsbereich
gen.це не відіграє роліdas spielt keine Rolle
gen.це не вітаєтьсяdas wird nicht gern gesehen (Brücke)
gen.це не годитьсяdas ist nicht zu brauchen
inf.це не горитьdas ist nicht so ängstlich
inf.це не дає мені спокоюes wurmt mich
gen.це не дає мені спокоюdas geht mir nach
gen.це не дивинаdas ist nichts Seltenes
gen.це не дивноdas ist nicht verwunderlich (Brücke)
gen.це не для менеdas liegt mir nicht
gen.це не для моїх нервівdas ist nichts für meine Nerven (Brücke)
gen.це не для сторонніхdas ist nichts für fremde Ohren
inf.це не дрібниця!das ist nicht von Pappe!
gen.це не дрібницяdas ist kein Kavaliersdelikt
inf.це не дрібниці!das ist doch kein Pappenstiel!
gen.це не дуже втішноdas ist wenig erfreulich
inf.це не дуже добреdas ist nicht gerade berühmt
inf.це не жарт!das ist doch kein Pappenstiel!
inf.це не жартdazu gehört mehr als Brot essen
gen.це не жарт!das ist keine Kleinigkeit!
gen.це не завдасть йому клопотуes macht ihm keine Beschwerden
gen.це не зовсім такdas durfte nicht ganz zutreffen
inf.це не зовсім те, що требаdie wahre Liebe ist das noch nicht
inf.це не зрушиш з місцяdas ruckt und rührt sich nicht
gen.це не йде в мене з думкиder Gedanke will mir nicht aus dem Kopf
gen.це не його провинаer kann nichts dafür
gen.це не його справаdas geht ihn wahrhaftig nichts an
gen.це не кожен зможеdas ist nicht jedermanns Sache
gen.це не кожному даноdas ist nicht jedermanns Sache
gen.це не коштує мені ані копійкиdas kostet mich keinen Groschen
gen.це не має жодного значенняdamit hat es nichts auf sich
gen.це не має жодного значенняdas macht nichts aus
gen.це не має значенняdas hat nichts zu sagen
inf.це не має значення!wennschon!
gen.це не має значенняes ist nichts dabei
gen.це не має значенняdas spielt keine Rolle (Brücke)
gen.це не має ніякого значенняdas hat nichts zu bedeuten
gen.це не має сенсуdas hat keinen Zweck
inf.це не медdas ist kein Zuckerlecken
gen.це не може тривати вічноdas kann nicht ewig dauern
gen.це не може тривати вічністьdas kann nicht ewig dauern
inf.це не можна було слухати без слізda blieb kein Auge trocken
gen.це не можна залишити поза увагоюdas lässt sich nicht von der Hand weisen
gen.це не можна зробити відразуdas kann man nicht von heute auf morgen machen
gen.це не моя галузьdas gehört nicht in meinen Bereich
gen.це не моя галузьdas liegt außer meinem Bereich
gen.це не моя галузьdas gehört nicht in mein Bereich
gen.це не моя компетенціяich bin dafür nicht zuständig
inf.це не моя парафіяdas ist nicht mein Gebiet
gen.це не моя провинаdas liegt nicht an mir
inf.це не моя справаdas ist nicht meine Hochzeit
gen.це не мій фахdas schlägt nicht in mein Fach
inf.це не надто вдалоdas ist nicht gerade berühmt
gen.це не найкраща його рисаdas ist kein schöner Zug von ihm
gen.це не належить до його компетенціїdas ist nicht seines Amtes
gen.це не обійдеться без неприємних наслідківdas geht nicht ohne Nachspiel ab
gen.це не обіцяє нічого хорошогоdas deutet auf nichts Gutes
gen.це не повинно було статисяdas durfte nicht kommen
gen.це не пробачаєтьсяdas ist nicht zu entschuldigen
gen.це не провіщає нічого хорошогоdas bedeutet nichts Gutes
gen.це не продаєтьсяdas ist nicht für Geld zu haben
inf.це не піддається ніякому описуdas spottet jeder Beschreibung
gen.це не піддається описуdas spottet jeder Beschreibung
gen.це не підлягає обговореннюdas ist nicht diskutabel
gen.це не підлягає сумнівуdas ist gar keine Frage
gen.це не підлягає сумнівуdas steht außer Frage
gen.це не підлягає сумнівуdas ist außer Frage
inf.це не робить йому честіdas ist nicht geräde ein Ruhmesblatt für ihn
inf.це не робить йому честіdas ist kein Ruhmesblatt für ihn
gen.це не робить честіdamit kann man keine Ehre einlegen
gen.це не спішна справаdamit hat es noch gute Weile
gen.це не спішна справаdas hat noch gute Weg
gen.це не спішна справаdamit hat es gute Weg
inf.це не стосується справиdas steht auf einem anderen Blatt
gen.це не стосується справиdas gehört nicht hier her
gen.це не стосується справиdas gehört nicht zur Frage
gen.це не стосується цьогоdas gehört nicht hierher
gen.це не суттєвоdas will nicht viel sagen
gen.це не такes ist nicht an dem
gen.це не такdas stimmt nicht (Brücke)
pomp.це не такdem ist nicht so (Brücke)
gen.це не такdas ist nicht der Fall (Brücke)
gen.це не так важкоdas bietet keine besonderen Schwierigkeiten
inf.це не так вже страшноdas ist kein Bein bruch
inf.це не так простоdiese Sache hat's in sich (зробити)
gen.це не терміновоes pressiert nicht
inf.це тобі не фунт ізюмуdazu gehört mehr als Brot essen
inf.це ні в які ворота не лізеdas geht gar nicht (Betonung auf "gar" Brücke)
inf.це ні в які ворота не лізеdas geht auf keine Kuhhaut (Brücke)
inf.це ні в які ворота не лізеdas geht überhaupt nicht (Betonung auf "überhaupt" youtu.be Brücke)
gen.це ні про що не говоритьdas will gar nichts besagen
gen.це ніким не перевершене досягненняdie Leistung steht einzig da
gen.це нікого не цікавитьdarum braucht sich kein Mensch zu kümmern
gen.це ніколи б не спало йому на думкуer wäre nie auf diesen Gedanken verfallen
gen.це ніколи б не спало йому на думкуer wäre nie auf diesen Gedanken gekommen
inf.це нікуди не годиться!das ist doch keine Art!
gen.це нікуди не годитьсяdas taugt zu nichts
gen.це нічим не обґрунтованоdas hat weder Hand noch Fuß
gen.це нічого доброго не провіщаєdas deutet nichts Gutes an
gen.це нічого не доводитьes beweist gar nichts
gen.це нічого не значитьdas hat nichts zu sagen
gen.це нічого не значитьdas hat nichts auf sich
gen.це нічого не значить!das tut nichts!
gen.це нічого не значить!das schadet nichts!
gen.це нічого не значить!das macht nichts!
gen.це нічого не значитьdas will gar nichts besagen
gen.це нічого не значитьdas macht nichts aus
gen.це нічого не міняєdas bleibt sich ganz gleich
gen.це ніяк не обґрунтованоdas hat weder Hand noch Fuß
inf.це обійдеться не дуже дорогоes wird schon nicht die Welt kosten
gen.це питання не до менеda bin ich überfragt
gen.це ролі не відіграєdas tut nichts zur Sache
inf.це справа не хитраdas ist keine Hexerei
gen.це справи не міняєdas tut nichts zur Sache
gen.це справи не стосуєтьсяdas gehört nicht zur Sache
gen.це сталося не випадковоdas ist nicht von ungefähr gekommen
gen.це станеться ще не скороdamit hat es noch gute Weile
gen.це сюди не підходитьdas passt nicht hierher
gen.це так далі тривати не можеauf die Dauer geht das nicht
gen.це твердження не можна залишити без запереченняdiese Behauptung darf nicht unwidersprochen bleiben
gen.це тебе зовсім не обходитьdas geht dich einen Käse an
gen.це тебе зовсім не стосуєтьсяdas geht dich einen Dreck an
inf.це тебе не обходитьdas geht dich einen feuchten Kehricht an
inf.це тебе не стосуєтьсяdas geht dich einen feuchten Kehricht an
gen.це трапилося не дуже давноes ist noch nicht lange her
gen.це триватиме не більше годиниes dauert längstens eine Stunde
gen.це тут не до речіdas passt nicht hierher
gen.це цього зовсім не стосуєтьсяdas liegt auf einer ganz anderen Ebene
gen.це ще не горитьes kann noch damit anstehen
gen.це ще не горитьdie Sache kann noch einige Zeit anstehen
inf.це ще не лихоdas ist kein Bein bruch
gen.це ще не скоро будеdas liegt noch weit im Feld
gen.це я не подужаюes steht nicht in meinen Kräften
gen.цей випадок мені не зрозумілийich sehe in diesem Fall nicht durch
gen.цей день настане, очевидно, не скороbis zu diesem Tag dürfte es noch lange hin sein
gen.цей засіб на нього не дієdas Mittel spricht bei ihm nicht an
gen.цей номер не пройдеdas ist nicht drin
gen.цей стіл не обслуговуєтьсяan diesem Tisch wird nicht serviert
inf.цим не слід нехтуватиdas ist nicht zu verachten
gen.цим нічого не доможешсяdamit ist kein Blumentopf zu gewinnen
gen.цим ти від нього нічого не доб'єшсяdamit erreichst du nicht viel bei ihm
gen.цим ти йому не зарадишdamit tust du ihm keinen Gefallen
gen.цього більше не трапиться!es soll nicht wieder vorkommen!
inf.цього вдень зі свічкою не знайдешetwas muss man mit der Laterne suchen
inf.цього вже ніхто не пам'ятаєdarüber ist längst Gras gewachsen
gen.цього він не розумієdafür hat er kein Organ
gen.цього двома словами не скажешdas ist nicht mit wenigen Worten zu sagen
gen.цього змінити вже не можнаdaran ist nichts zu ändern
gen.цього змінити вже не можнаdran ist nichts zu ändern
gen.цього змінити не можнаdaran ist nichts zu ändern
gen.цього змінити не можнаdaran lässt sich nichts ändern
gen.цього йому не вистачитьdamit kommt er nicht aus
gen.цього йому не позичатиdas muss man ihm lassen
inf.цього не змінишda beißt die Maus keinen Faden ab
gen.цього не може бутиdas kann doch nicht sein
gen.цього не можна виразити ніякими словамиdas kann man nicht in Worte fassen
gen.цього не можна довестиes lässt sich nicht beweisen
inf.цього не можна допуститиdahin darf man es nicht kommen lassen
gen.цього не можна не визнатиdas ist nicht zu verkennen
gen.цього не можна ігноруватиdas ist nicht von der Hand zu weisen
inf.цього не слід казати всім i кожномуman schmiert das nicht jedem aufs Brot
inf.цього не слід казати всім i кожномуman schmiert das nicht jedem aufs Butterbrot
inf.цього не слід казати геть усімman schmiert das nicht jedem aufs Brot
inf.цього не слід казати геть усімman schmiert das nicht jedem aufs Butterbrot
gen.цього ніхто не може зробити так, як вінdas macht ihm keiner nach
gen.цього питання поки ми не торкатимемосяdiese Frage wollen wir zunächst noch aussparen
gen.цього так просто не позбудешсяdas lässt sich nicht so leicht abschütteln
gen.цього ще зовсім не доситьdas ist noch lang nicht genug
gen.цього я від нього не чекавdas hätte ich ihm nicht zugetraut
gen.цього я не боюсяdrum ist mir nicht bange
gen.цього я не боюсяdarum ist mir nicht bange
gen.цього я не знаюda bin ich überfragt
gen.цього я не очікувавdas kommt mir unerwartet
gen.цього я не помітивdas ist mir entgangen
gen.цього я не потерплюdas lasse ich mir nicht bieten
gen.цього я не стверджувавdas will ich nicht gesagt haben
gen.цього я собі й уявити не мігdas hätte ich mir nicht träumen lassen
inf.цього я чути не хочуauf dem Ohr bin ich taub
inf.цьому кінця не видноeine Schraube ohne Ende
gen.цьому кінця-краю не будеdas geht bis ins Aschgraue
gen.цьому не можна зарадитиda gibt es keine Abhilfe
gen.цьому я не можу зарадитиdafür weiß ich kein Mittel
gen.ця думка не дає мені спокоюder Gedanke lässt mir keine Ruhe
gen.ця думка не дає мені спокоюder Gedanke lastet bleischwer auf mir
gen.ця думка не полишає менеder Gedanke will mir nicht aus dem Kopf
gen.ця звістка не дає йому спокоюdie Nachricht lässt ihn nicht schlafen
gen.ця людина не знає жалюdieser Mensch kennt kein Erbarmen
gen.ця небезпека нам не загрожуєdiese Gefahr ist nicht zu befürchten
inf.ця робота йому не до душіdiese Arbeit schmeckt ihm nicht
inf.ця робота йому не подобаєтьсяdiese Arbeit schmeckt ihm nicht
gen.ця справа мені зовсім не подобаєтьсяdiese Sache ist mir gar nicht sympathisch
gen.ця справа не зовсім чистаdas ist nicht ganz koscher
gen.ця справа не простаdie Sache hat ihre Mucken
gen.ця справа не така проста, як здаєтьсяdie Sache hat ihr Aber
gen.ця справа не така проста, як здаєтьсяdie Sache hat ein Aber
gen.ця стоянка автомобілів не охороняєтьсяdas ist ein unbewachter Parkplatz
gen.ця шафа тут не пройдеdiesen Schrank kann man hier nicht durchbringen
gen.ця ідея не новаdiese Idee ist nicht von gestern und heute
gen.ці слова не справили на нього враженняer blieb unbeeindruckt von diesen Worten
gen.ці ідеї не знайшли тут сприятливого ґрунтуdiese Ideen fanden hier keinen guten Nährboden
gen.що нам далі із цим робити?was soll weiter damit geschehen?
gen.що тобі в цьому не подобається?was hast du daran auszusetzen?
avunc.щоб мої очі повилазили, якщо це не такwenn das nicht stimmt, fresse ich einen Besen
avunc.щоб у мене руки й ноги повідсихали, якщо це не такwenn das nicht stimmt, fresse ich einen Besen
avunc.щоб у мене язик відсох, якщо це не такwenn das nicht stimmt, fresse ich einen Besen
gen.щоб це не повторювалося!das darf nicht mehr vorkommen!
gen.щоб цього більше не було!es soll nicht wieder vorkommen!
gen.я б цього не порадивich halte das nicht für ratsam
gen.я в цьому не розбираюсьich kenne mich damit nicht aus (Brücke)
gen.я від цього не відступлюсяich lasse nicht daran rütteln
gen.я до цього не звикich bin das nicht gewohnt (Brücke)
gen.я до цього не звикich bin dessen ungewohnt
gen.я з цим не згоденdas will mir nicht einleuchten
gen.я зовсім не знаю цього містаich bin in dieser Stadt stockfremd
gen.я зовсім не маю наміру це зробитиich bin weit davon entfernt, das zu tun
gen.я зовсім не маю наміру це робитиich bin weit davon entfernt, das zu tun
gen.я мало не забув про цеdas hätte ich beinahe verschwitzt
gen.я не бажаю брати участі в цьомуdafür bin ich nicht zu haben
gen.я не бажаю займатися цією справоюich will mich damit nicht befassen
gen.я не бачу в цьому нічого привабливогоich kann der Sache keinen Geschmack abgewinnen
gen.я не беруся судити про цеich maße mir kein Urteil darüber an
gen.я не вбачаю в цьому нічогоich kann nichts dabei finden (поганого)
gen.я не вповноважений займатися цимich bin dafür nicht zuständig
gen.я не люблю цієї стравиich mag dieses Essen nicht
gen.я не маю ані найменшого приводу для цьогоich habe nicht die leiseste Veranlassung dazu
gen.я не маю жодних підстав для цьогоich habe nicht die leiseste Veranlassung dazu
gen.я не маю права судити про цеich maße mir kein Urteil darüber an
gen.я не маю про це ніякого поняттяich habe keinen Begriff davon
gen.я не маю про це ніякого уявленняich habe keinen Begriff davon
gen.я не можу на це зважитисяdazu kann ich mich nicht aufschwingen
gen.я не можу пригадати цьогоich kann mich der Sache nicht entsinnen
gen.я не можу собі цього дозволитиdas kann ich mir nicht erlassen
gen.я не поділяю цієї думкиich kann diese Auffassung nicht teilen
inf.я не терпітиму цеdas brauche ich mir nicht gefallen zu lassen
gen.я не хотів би знову пережити цеdas möchte ich nicht noch einmal durchleben
gen.я не хочу мати з усім цим нічого спільногоich will mit diesem Schwindel nichts zu tun haben
gen.я не це мав на увазі!so war es nicht gedacht!
gen.я нічого не хочу знати про все цеich will von der ganzen Geschichte nichts wissen
inf.я нічого не хочу про це чути!geh mir weg damit!
gen.я попередив його не робити цьогоich habe ihn davor gewarnt
inf.я про це й знати не хочу!das kann mir gestohlen bleiben
gen.я про це не запитую!ich frage nicht danach!
gen.я собі цього не уявляюdarunter kann ich mir nichts vorstellen
gen.я справді цього не знаюich weiß es wirklich nicht
inf.я уявлення про це не маюich weiß keine Silbe davon
gen.я цього не дозволюdas lasse ich nicht zu
gen.я цього не заперечуюich will dies nicht bestreiten
gen.я цього не мав на увазіes war nicht meine Absicht
gen.я цього не можу збагнутиich kann es nicht fassen
gen.я цього не можу зрозумітиich kann es nicht fassen
gen.я цього не потерплю!das möchte ich mir verbeten haben!
gen.я цього не потерплюdas lasse ich mir nicht bieten
gen.я цього не пригадуюdas ist mir nicht erinnerlich
gen.я цього не розуміюdarunter kann ich mir nichts vorstellen
gen.я цього не хотівes war nicht meine Absicht
gen.я і не подумаю зробити цеich denke nicht im entferntesten darän, das zu tun
gen.я і не подумаю робити цеich denke nicht im entferntesten darän, das zu tun
gen.як не крути, але це фактdaran ist nichts zu drehen und zu deuteln
gen.як, ти цього не знаєш?was, das weißt du nicht?
gen.і треба ж було, щоб це трапилося саме з нимund das musste ausgerechnet ihm passieren
gen.із цим я нічого не можу вдіятиich kann nicht dagegen an
gen.із цим я ніяк не можу погодитисяdas sehe ich absolut nicht ein
gen.із цього нічого не будеdraus wird nichts
gen.із цього нічого не будеdaraus wird nichts
gen.із цього нічого не вийдеdraus wird nichts
gen.із цього нічого не вийдеes ist nichts damit
gen.із цього нічого не вийдеdaraus wird nichts
gen.із цього нічого не вийдеes kommt nichts dabei heraus
gen.із цього нічого не вийшлоes ist nichts daraus geworden
Showing first 500 phrases