Ukrainian | German |
анекдот "з бородою" | der Witz hat einen Bart |
баритися з відповіддю | herumdrucksen |
безцеремонно поводитися з кимось | die Glacehandschuhe ausziehen |
Бог з ним | macht nichts (Brücke) |
бути з вогником | Schwung haben (про людину) |
бути з примхами | Schrullen im Kopf haben |
бути заодно з кимось | mit jemandem ins gleiche Horn stoßen |
бути заодно з кимось | mit jemandem ins gleiche Horn blasen |
бути заодно з кимось | mit jemandem in dasselbe Horn tuten |
бути заодно з кимось | mit jemandem in dasselbe Horn stoßen |
бути заодно з кимось | mit jemandem in dasselbe Horn blasen |
бути заодно з кимось | mit jemandem ins gleiche Horn tuten |
бути заодно з кимось | es mit jemandem halten |
бути у згоді з кимось | mit jemandem unter einer Decke stecken |
бути у змові з кимось | mit jemandem unter einer Decke stecken |
i вдень з вогнем не знайти | jemanden wie eine Stecknadel suchen (когось) |
i вдень з вогнем не знайти щось | etwas wie eine Stecknadel suchen |
вертатися з магазину | vom Einkaufen kommen (Brücke) |
вибити з когось правду | aus jemandem die Wahrheit herausholen |
вивести з ладу | ausleiern |
вийти з моди | out sein |
вийти сухим з води | ungeschoren bleiben |
вийти сухим з води | ungeschoren davonkommen |
викарабкатися з біди | den Kopf aus der Schlinge ziehen |
випити з нагоди чогось | etwas mit einem Gläschen begießen |
виплутатися з біди | den Kopf aus der Schlinge ziehen |
виплутатися з неприємної історії | sich aus der Affäre ziehen |
випровадити когось з кімнати | jemanden aus dem Zimmer bugsieren |
випустити з уваги | versieben |
виривати з коренем | mit Stumpf und Stiel vertilgen |
виривати з коренем | mit Stumpf und Stiel niederbrennen |
виривати з коренем | mit Stumpf und Stiel ausrotten |
виступати з великим успіхом | ganz groß herauskommen |
висуватися з вікна | aus dem Fenster hängen |
витрусити з когось все до останньої копійчини | jemandem den letzten Groschen abknöpfen |
витягнути з когось щось | jemandem etwas aus dem Kreuz leiern |
витягти з когось чималу суму | jemanden gehörig anzapfen |
вичавити з когось все до останньої копійчини | jemandem den letzten Groschen abknöpfen |
вони не ладнають один з одним | sie spinnen miteinander keinen guten Faden |
встати з лівої ноги | mit dem linken Bein zuerst aufstehen |
встати не з тієї ноги | mit dem linken Bein zuerst aufstehen |
він зірок з неба не знімає | er hat die Weisheit nicht mit Löffeln gefressen |
він зірок з неба не знімає | er hat die Weisheit nicht mit Löffeln gegessen |
він зірок з неба не знімає | er ist kein großes Licht |
він казиться з розкошів | ihn sticht der Hafer |
він людина з дивацтвами | er hat Raupen im Kopf |
він, мабуть, підвівся сьогодні з лівої ноги | er ist heute wohl mit dem linken Bein aufgestanden |
він наче з дуба впав | er ist wie aus allen Wolken gefallen |
він одружився з багатою нареченою | er hat sich einen Goldfisch geangelt |
гостро побалакати з кимось | ein kräftiges Wörtchen mit jemandem reden |
дай мені з тим спокій | damit bleib mir zu Hause |
делікатно поводитися з кимось | jemanden mit Samthandschuhen anfassen |
домовитися з кимось | mit jemandem ins Reine kommen |
домовитися з кимось | mit jemandem im reinen sein |
допомога у зв'язку з безробіттям | Stempelgeld |
дощ лив як з-під ринви | es regnete Bindfäden |
дощ ллє як з відра | es regnet Bindfäden |
дулю з маком! | Pustekuchen! (Brücke) |
ділитися нарівно з кимось | mit jemandem halbe-halbe machen |
ділитися нарівно з кимось | mit jemandem halb und halb machen |
з баюрами | rumpelig (з водою) |
з бодуна | verkatert |
з вибоїнами | rumpelig (про дорогу) |
з висолопленим язиком | mit heraushängender Zunge (Brücke) |
з вражаючою швидкістю | mit affenartiger Geschwindigkeit |
з копійками | und ein paar Zerquetschte (Brücke) |
з людини | Nase pro Nase |
з мавпячою спритністю | mit affenartiger Geschwindigkeit |
з мене вистачить | mein Bedarf ist gedeckt |
з мене досить! | bei mir ist Sense! |
з мене досить! | mir reicht's! |
з мене цього досить | ich habe den Kanal voll |
з метою, щоб | die Zeit ist um |
з недопитаного села | aus der Pampa (Brücke) |
з непотрібними подробицями | langstielig |
з нетерпінням чекати | lauern |
з ним краще не зв'язуватися | mit dem ist nicht gut essen |
з ним можна домовитися | er lässt mit sich reden |
з ним стався нещасний випадок | er hatte einen Unfall (Brücke) |
з ним стався нещасний випадок | ihm ist ein Unfall passiert |
з Новим роком! | einen guten Rutsch ins neue Jahr! |
з носа | Nase pro Nase |
з нього доводиться витягувати кожне слово | man muss ihm jedes Wort abkaufen (jemandem) |
з нього порохня сиплеться | bei ihm rieselt schon der Kalk |
з нього слова не витягнеш | dem muss man jedes Wort abkaufen |
з одного маху | auf einen Sitz |
з першого разу | auf Anhieb |
з подивом витріщати очі | jemanden groß anblicken (на когось) |
з подивом витріщати очі | jemanden groß ansehen (на когось) |
з подивом витріщати очі | jemanden groß anschauen (на когось) |
з подивом дивитися | jemanden groß ansehen (на когось) |
з подивом дивитися | jemanden groß anblicken (на когось) |
з подивом дивитися | jemanden groß anschauen (на когось) |
з похмілля | verkatert |
з протилежного боку | andersrum |
з протилежного боку | andersherum |
з-під носа | vor der Nase weg |
з-під поли | hintenrum |
з-під поли | hintenherum |
з розгону вдаритися | anrennen (об щось) |
з тобою нічого не трапиться, якщо | du wirst nicht gleich umkommen, wenn |
з тупою упертістю | mit konstanter Bosheit |
з усім добром | mit Sack und Pack |
з усім скарбом | mit Sack und Pack |
з усіма манатками | mit Sack und Pack |
з усіма манатками | mit Haut und |
з усіх боків | von allen Ecken und Enden |
з усією родиною | mit Kind und Kegel |
з ходу | auf Anhieb |
з ходу прийняти пропозицію | auf ein Angebot sofort anspringen |
з честю витримати іспит | mit Anstand durch die Prüfung kommen |
з іншого боку | andersrum |
з іншого боку | andersherum |
з якогось іншого місця | anderswoher |
за безцінь | für ein Butterbrot |
за безцінь | für einen Apfel und ein Ei |
за будь-яку ціну | mit aller Gewalt |
за вказівкою | auf Anweisung (Brücke) |
за дурною головою і ногам нема спокою | die Kirche ums Dorf tragen |
за копійки | für ein Butterbrot |
за одним присідом | auf einen Sitz |
за одним разом | mit einem Griff |
за раз | in einem Rutsch (Brücke) |
за так | für einen Apfel und ein Ei |
за холодну воду не братися | nicht einen Finger für etwas krumm machen |
за холодну воду не братися | nicht einen Finger für etwas rühren |
за царя Гороха | anno dazumal |
за це ти йому маєш дякувати | dafür kannst du dich bei ihm bedanken |
за цим щось криється | hinter der Sache steckt (etwas) |
за що купив, за те й продаю | ich gebe es so wieder, wie es mir erzählt wurde (Brücke) |
залишитися ні з чим | in den Mond gucken |
збирати з маленьких шматків | zusammenstückeln |
збити з пантелику | durcheinander bringen |
збитися з дороги | sich verirren |
збитися з ніг | sich die Füße ablaufen (у пошуках чогось) |
збитися з ніг | sich die Beine ablaufen (у пошуках чогось) |
збитися з ніг, розшукуючи щось | sich die Schuhsohlen nach etwas ablaufen |
збитися з ніг, розшукуючи щось | sich die Hacken nach etwas ablaufen |
збитися з ніг, шукаючи щось | sich nach etwas die Sohlen ablaufen |
збувати з рук | loswerden (щось) |
збувати з рук | losbekommen (щось) |
збувати з рук | anbringen (товар) |
звести рахунки з кимось | mit jemandem abrechnen |
зволікати з відповіддю | herumdrucksen |
звільнити з роботи | jemanden aufs Pflaster werfen (когось) |
згинь з-перед очей | geh mir aus der Sonne! |
знайомити один з одним | zusammenbringen |
зникнути з поля зору | in der Versenkung verschwinden (Brücke) |
зняти з когось останню сорочку | jemanden bis aufs Hemd ausplündern |
зняти з когось останню сорочку | jemanden bis aufs Hemd ausziehen |
знімати з ніг | abstrampeln (шкарпетки тощо) |
зриватися з язика | durchrutschen |
зробити з когось котлету | aus jemandem Hackfleisch machen |
зробити з когось котлету | jemanden zu Brei schlagen |
зрушити з місця справу | der Sache einen Ruck geben |
зчепитися один з одним | sich in die Wolle kriegen |
зібратися з думками | seine Gedanken beisammen haben |
зіпсувати стосунки з кимось | es mit jemandem verderben |
йому все як з гуски вода | an dem läuft alles ab |
катання з гори | Rutschpartie |
кокетувати з кимось | jemandem schöne Augen machen |
котитися з гуркотом | rumpeln |
куди тобі мірятися з цим хлопцем! | neben diesem Burschen musst du dich verkriechen! |
куди тобі рівнятися з цим хлопцем! | neben diesem Burschen musst du dich verkriechen! |
легко справитися з кимось | leichtes Spiel mit jemandem haben |
ледве зводити кінці з кінцями | am Stock gehen |
ледве зводити кінці з кінцями | sich über Wasser halten |
ледве зводити кінці з кінцями | sich durchschlagen |
лишитися ні з чим | sich die Finger bei etwas verbrennen |
лишитися ні з чим | in den Eimer gucken |
дощ ллє наче з ринви | es gießt in Strömen |
людина, яка робить таємницю з дрібниць | Geheimniskrämer |
мати справу з поліцією | mit der Polizei Bekanntschaft machen |
ми не ладнаємо один з одним | wir spinnen keinen guten Faden miteinander |
наближатися з гуркотом | angerattert kommen |
намагатися впоратися з хворобою | laborieren |
не бійся, за це з тебе голову не зітнуть | hab keine Angst, das wird den Kopf nicht kosten |
не бійся, за це з тебе голову не зітнуть | hab keine Angst, das kann den Kopf nicht kosten |
не з холодильника | von draußen (Brücke) |
не тямлячи себе з радості | ganz weg vor Freude sein |
не церемонитися з кимось | keine große Brühe mit jemandem machen |
не чіпляйся до мене з цим! | bleib mir damit vom Halse! |
не чіпляйся до мене з цим! | bleib mir damit vom Hals! |
носитися з грандіозними планами | große Rosinen im Kopf haben |
нічого з тобою від цього не станеться | dir fällt kein Stein aus der Krone (Brücke) |
нічого з тобою від цього не станеться | dir wird keine Perle aus der Krone fallen |
нічого путящого з цього не вийде | das hat keinen praktischen Nährwert |
один з нас | unsereins |
один з нас | unsereiner |
падати з гуркотом | bumsen |
падати з ніг від утоми | auf dem Zahnfleisch gehen |
падати з ніг від утоми | vor Müdigkeit abschnallen |
аж палати з нетерплячки | vor Ungeduld platzen |
поводитися з кимось як із хлопчиськом | jemanden wie einen dummen Jungen behandeln |
погоджуватися з кимось | bei jemandem sein (Da bin ich ganz bei dir. Brücke) |
поквитатися з кимось | mit jemandem abrechnen |
покінчити з кимось | jemandem den Garaus machen |
помирати зо сміху | sich einen Ast lachen |
поринути з головою | sich einspinnen (у щось) |
поринути з головою в роботу | sich in eine Arbeit knien |
порозумітися з кимось | mit jemandem zu Rande zurande kommen |
порозумітися з кимось | mit jemandem zu Rande kommen |
посваритися з кимось | es mit jemandem verderben |
посваритися з кимось | quitt sein |
поцупити з-під самого носа | wegfischen (jemandem, щось у когось) |
працювати з перебоями | stottern (про двигун) |
провадитися з розмахом | Schwung haben (про роботу) |
просто лихо з ним | es ist ein wahres Trauerspiel mit ihm |
підводитися з ліжка | aus dem Bett steigen |
підняти з ліжка | aus den Federn aufjagen |
підняти з ліжка | aus dem Bett aufjagen |
підняти з ліжка | aus dem Schlaf aufjagen |
піднімати когось з ліжка | jemanden aus den Federn scheuchen |
піднімати когось з ліжка | jemanden aus den Federn holen |
пірнути з головою в роботу | sich in eine Arbeit knien |
піти ні з чим | mit langer Nase abziehen |
робити з мухи слона | eine Haupt- und Staatsaktion aus etwas machen |
робити щось з несамовитим заповзяттям | etwas mit einem wahren Biereifer machen |
робити щось з тупим заповзяттям | etwas mit einem wahren Biereifer machen |
розбивати з розгону | einrennen |
розквитатися з кимось | quitt sein |
розпочинати з нуля | mit null Komma nichts anfangen |
рубати з плеча | mit der Tür ins Haus fallen |
рубати з плеча | unnötig Porzellan zerschlagen |
різко розмовляти з кимось | kurz angebunden sein |
скористатися з нагоди | die Gelegenheit beim Schopf fassen |
скористатися з нагоди | die Gelegenheit beim Schopfe fassen |
скористатися з нагоди | die Gelegenheit nutzen |
скористатися з нагоди | sich die Gelegenheit nicht entgehen lassen |
скористатися з нагоди | die Gelegenheit beim Schopf packen |
скористатися з нагоди | die Gelegenheit beim Schopfe packen |
скористатися з нагоди | die Gelegenheit ergreifen |
сухо розмовляти з кимось | kurz angebunden sein |
тобі з цим пощастило | du hast es damit gut getroffen |
у мене злетіло з язика | die Zunge ist mir ausgerutscht |
утяти з кимось жарт | jemandem ein Schnippchen schlagen |
це було наче грім з ясного неба | das kam wie der Blitz aus heiterem Himmel |
це було наче грім з ясного неба | das kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel |
це вийшло з моди | das ist passe |
це дуже мило з вашого боку | das ist schön von Ihnen |
це з кожним може трапитися | das kommt auch in den besten Familien vor |
це з іншої опери | das steht auf einem anderen Blatt |
це не зрушиш з місця | das ruckt und rührt sich nicht |
швидко зняти з себе | schlüpfen (щось) |
швидко покінчити з кимось | mit jemandem kurzen Prozess machen |
швидко розправитися з кимось | mit jemandem kurzen Prozess machen |
швидко скинути з себе | schlüpfen (щось) |
що з тобою? | was hast du denn? |
я давно знаю це з власного досвіду | das habe ich mir längst an den Schuhsohlen abgelaufen |
я з вами ще поквитаюся | ich habe mit Ihnen noch ein Hühnchenzu rupfen |
я з ним не можу потоваришувати | mit ihm kann ich nicht warm werden |
я з ним ще поквитаюся! | er wird mir noch in den Weg kommen! |
я збитий з пантелику | ich bin wie erschlagen |
я згоряю з нетерпіння | mir kribbelt es in den Fingerspitzen |
я не хочу з цим миритися | das brauche ich mir nicht gefallen zu lassen |
я падаю з ніг від утоми | ich bin zum Hinsinken müde |
я падаю з ніг від утоми | ich bin zum Umfallen müde |
як з неба впасти | angeschneit kommen (про гостя) |
який працює з перебоями | stotterig (про двигун) |
інший мав би з цього зиск | da könnte sich mancher andere eine Scheibe davon abschneiden |
їсти з відразою | mit langen Zähnen essen |