Subject | Ukrainian | German |
gen. | а як же бути в такому разі? | was dann? |
gen. | а як же бути в такому разі? | wie dann? |
gen. | або, якщо бути точним | beziehungsweise (Ich wohne in Berlin, bzw. in einem Vorort von Berlin.) |
gen. | буде сніг | es liegt Schnee in der Luft |
gen. | буде сніг | es soll schneien (Brücke) |
gen. | буде сніг | wir werden Schnee bekommen |
gen. | буде і на нашій вулиці свято! | warte, meine Stunde kommt noch! |
gen. | будемо сподіватися | das wollen wir hoffen |
gen. | будинок був проданий з аукціону | das Haus kam zur Versteigerung |
gen. | будьте певні! | seien Sie getrost! |
gen. | будьте як удома! | tun Sie, als ob Sie zu Hause wären! |
gen. | будьте як удома | machen Sie es sich behaglich! |
gen. | було б помилкою припускати, що | es ist irrig anzunehmen, dass |
gen. | було б розумним | es wäre zu raten |
gen. | було дуже добре | es war richtig nett |
gen. | було дуже холодно | es war biestig kalt |
gen. | бути апатичним | ohne Saft und Kraft sein |
gen. | бути апатичним | weder Saft noch Kraft haben |
gen. | бути бажаним гостем | bei jemandem gern gesehen sein (у когось) |
gen. | бути балакучим | aufgeknöpft sein |
gen. | бути без головного убору | nichts aufhaben |
gen. | бути без коштів | ohne Mittel dastehen |
gen. | бути без роботи | feiern |
gen. | бути безвільним знаряддям у чиїхось руках | ein willenloses Werkzeug in jemandes Händen sein |
gen. | бути безсилим проти когось | jemandem gegenüber machtlos sein |
gen. | бути безсилим проти чогось | einer Sache gegenüber machtlos sein |
gen. | бути безстрашним | weder Tod noch Teufel fürchten |
gen. | бути безстрашним | keine Furcht kennen |
gen. | бути боязкої вдачі | ängstlicher Natur sein |
gen. | бути боязкої вдачі | von Natur ängstlich sein |
gen. | бути боязкої вдачі | eine ängstliche Natur haben |
gen. | бути вимогливим | hohe Ansprüche stellen (до когось, чогось) |
gen. | бути винним | schulden (Brücke) |
gen. | бути вирішальною інстанцією | als letzte Stelle entscheiden |
gen. | бути високим і струнким | schlank wie eine Tanne sein |
gen. | бути високої думки | von etwas eine hohe Meinung haben (про щось) |
gen. | бути високої думки | von jemandem eine hohe Meinung haben (про когось) |
gen. | бути високої думки | viel auf jemanden geben (про когось) |
gen. | бути високої думки про себе | wer weiß was dünken |
gen. | бути високої думки про себе | sich groß dünken |
gen. | бути витонченим знавцем чогось | ein intimer Kenner von etwas sein |
gen. | бути витонченим цінителем чогось | ein intimer Kenner von etwas sein |
gen. | бути вищим за це | drüberstehen (Brücke) |
gen. | бути водонепроникним | dicht halten |
gen. | бути впертим | einen starren Nacken haben |
gen. | бути впертим | einen unbeugsamen Nacken haben |
gen. | бути впертим | stur wie ein Panzer sein |
gen. | бути впертим | einen störrischen Nacken haben |
gen. | бути впертим | seinen Kopf für sich haben |
gen. | бути вразливим | im Glashaus sitzen |
gen. | бути відвертим | das Herz auf der Zunge tragen |
gen. | бути відвертим | sich mitteilen (з кимось) |
gen. | бути відвертим | sich anvertrauen (jemandem, із кимось) |
gen. | бути вільним | frei und ledig sein |
gen. | бути вічно всім невдоволеним | nörgelig sein |
gen. | бути гальмом | ein Hemmschuh sein |
gen. | бути гарячково збудженим | fiebern |
gen. | бути гвинтиком | nur ein Rädchen im Getriebe sein (у машині) |
gen. | бути глухим до чиїхось прохань | jemandes Bitten sein Ohr schließen |
gen. | бути глухим до чиїхось прохань | jemandem sein Ohr verschließen |
gen. | бути глухим до чиїхось прохань | sich jemandes Bitten gegenüber verschließen |
gen. | бути глухим до чиїхось прохань | jemandes Bitten sein Ohr verschließen |
gen. | бути глухим до чиїхось прохань | jemandem sein Ohr schließen |
gen. | бути глухим до чиїхось скарг | jemandem sein Ohr verschließen |
gen. | бути глухим до чиїхось скарг | jemandemds. Klagen sein Ohr schließen |
gen. | бути глухим до чиїхось скарг | jemandes Klagen sein Ohr verschließen |
gen. | бути глухим до чиїхось скарг | jemandem sein Ohr schließen |
gen. | бути глухим на ліве вухо | auf dem linken Ohr taub sein |
gen. | бути для когось верхом бажань | jemandem als Ideal vorschweben |
gen. | бути для когось межею бажань | jemandem als Ideal vorschweben |
gen. | бути для когось прикладом | jemandem ein Beispiel sein |
gen. | бути для когось тягарем | jemandem ein Klotz am Bein sein |
gen. | бути до вподоби | ansprechen (jemanden Brücke) |
gen. | бути до вподоби | zusagen |
gen. | бути до вподоби | gefallen (Brücke) |
gen. | бути до лиця | stehen |
gen. | бути до лиця | passen |
gen. | бути до міри | passen |
gen. | бути до речі | zustatten kommen |
gen. | бути до смаку | munden |
gen. | бути до смаку | zusagen |
gen. | бути до смаку | schmecken |
gen. | бути до смаку | gefallen |
gen. | бути доказом | beweisen |
gen. | бути дуже близько | zum Greifen nahe sein |
gen. | бути дуже голодним | Heißhunger haben |
gen. | бути дуже дратівливим | einen gallig Charakter haben |
gen. | бути дуже жовчним | einen gallig Charakter haben |
gen. | бути дуже зайнятим | zu sehr in Anspruch genommen sein |
gen. | бути дуже педантичним | es mit etwas genau nehmen (у чомусь) |
gen. | бути дуже популярним | große Popularität genießen |
gen. | бути дуже популярним | sich einer großen Popularität erfreuen |
gen. | бути дуже популярним | sich großer Beliebtheit erfreuen |
gen. | бути дуже привабливим | große Anziehungskraft ausüben |
gen. | бути дуже принадним | große Anziehungskraft ausüben |
gen. | бути дуже схожим | nahe kommen (на щось) |
gen. | бути дуже уразливим | leicht gekränkt sein |
gen. | бути дійсним | gelten |
gen. | бути дійсним | in Kraft sein |
gen. | бути дійсним | gültig sein |
gen. | бути дійсним | in Geltung sein |
gen. | бути дійсним | Gültigkeit besitzen |
gen. | бути енергійним | Mark in den Knochen haben |
gen. | бути живучим | ein zähes Leben haben |
gen. | бути завзятим рибалкою | Angler aus Leidenschaft sein |
gen. | бути задоволеним | sich zufrieden geben |
gen. | бути задумливим | vor sich hinträumen |
gen. | бути зайнятим | zugange sein (чимось Brücke) |
gen. | бути зайнятим | bei der Arbeit sein (роботою) |
gen. | бути зайнятим | beschäftigt sein (Brücke) |
gen. | бути зайнятим | zu tun haben (Brücke) |
gen. | бути зайнятим по горло | vollauf zu tun haben |
gen. | бути зайнятим по горло | alle Hände voll zu tun haben |
gen. | бути закованим у кайдани | in Ketten liegen |
gen. | бути закованим у ланцюги | in Ketten liegen |
gen. | бути заметеним снігом | zuschneien |
gen. | бути заметеним снігом | einschneien |
gen. | бути заодно з кимось | in das gleiche Horn tuten |
gen. | бути застрахованим | gegen etwas gefeit sein (від чогось) |
fig. | бути застрахованим | vor etwas gefeit sein (від чогось Brücke) |
gen. | бути звичним | im Schwang sein |
gen. | бути звичним | in Schwang sein |
gen. | бути здатним на будь-яку підлість | zu allem fähig sein |
gen. | бути здатним на щось | im Stande sein |
gen. | бути здатним на щось | imstande sein |
gen. | бути зобов'язаним | sollen |
gen. | бути зобов'язаним | jemandem Dank schulden (комусь) |
gen. | бути зобов'язаним | verdanken (чимось комусь, чомусь) |
gen. | бути зобов'язаним | danken (чимось комусь, чомусь) |
gen. | бути зобов'язаним зробити щось за законом | zu etwas rechtlich verpflichtet sein |
gen. | бути зобов'язаним щось зробити | schuldig sein etwas zu tun |
gen. | бути зобов'язаним щось робити | schuldig sein etwas zu tun |
gen. | бути зовсім здоровим | gesund sein wie ein Fisch im Wasser |
gen. | бути зовсім незрозумілим | gröblich missverstanden werden |
gen. | бути зробленим | geschehen |
gen. | бути зробленим із того самого матеріалу | aus demselben Zeug sein |
gen. | бути зрозумілим | einleuchten (Brücke) |
gen. | бути комфортним | behagen (Brücke) |
gen. | бути косооким | schielen |
gen. | бути легкодухим | kleinmütig sein |
gen. | бути липким | kleben (Brücke) |
gen. | бути лукавим | mit gespaltener Zungereden |
gen. | бути мисливцем | das Weidwerk ausüben |
gen. | бути можливим | gehen (Brücke) |
gen. | бути зовсім мокрим | triefen |
gen. | бути наодинці з собою | für sich sein (Brücke) |
gen. | бути напідпитку | besäuselt sein |
law | бути наявним | vorliegen (Brücke) |
gen. | бути не в гуморі | schlechte Laune haben |
gen. | бути не в гуморі | nicht in der besten Konditionsein |
gen. | бути не в гуморі | missgelaunt sein |
gen. | бути не в гуморі | verstimmt sein |
gen. | бути не в гуморі | missmutig sein |
gen. | бути не в гуморі | schlechter Laune sein |
gen. | бути не в гуморі | außer Form sein |
gen. | бути не в змозі рухатися | sich nicht rühren können |
gen. | бути не в настрої | außer Form sein |
gen. | бути не вартим щербатого гроша | keinen Pappenstiel wert sein |
gen. | бути не до душі | missbehagen |
gen. | бути не дуже розумним | nicht wenig Grütze im Kopf haben |
gen. | бути не дуже розумним | nicht viel Grütze im Kopf haben |
gen. | бути не дуже тупуватим | nicht wenig Grütze im Kopf haben |
gen. | бути не дуже тупуватим | nicht kaum Grütze im Kopf haben |
gen. | бути не першої молодості | über die erste Jugend hinaus sein |
gen. | бути не при своєму розумі | bescheuert sein |
gen. | бути не під силу | überfordern (Brücke) |
gen. | бути не у формі | außer Form sein |
gen. | бути не у формі | nicht in der besten Konditionsein |
gen. | бути не у формі | im Eck sein (про самопочуття) |
gen. | бути неадекватним чомусь | einer Sache inadäquat sein |
gen. | бути невирішеним | schweben |
gen. | бути невисокої думки | nicht viel von jemandem halten (про когось) |
gen. | бути невисокої думки | von jemandem gering denken (про когось) |
gen. | бути недоречним | fehl am Platze sein |
gen. | бути недоречним | fehl am Platz sein |
gen. | бути нелюб'язним | kurz angebunden sein |
gen. | бути непохитним | von Bestand sein |
gen. | бути непохитним | Bestand haben |
gen. | бути неправим | im Unrecht haben |
gen. | бути неправим | im Unrecht sein |
gen. | бути несповна розуму | irre im Kopf sein |
gen. | бути несумісним | widersprechen (із чимось) |
gen. | бути нещирим | mit gespaltener Zungereden |
gen. | бути психічно нормальним | normal sein |
gen. | бути обережним | sich vorsichtig verhalten |
gen. | бути обережним | Vorsicht üben |
gen. | бути обережним | aufpassen (Brücke) |
gen. | бути обережним із чимось | etwas in Acht nehmen |
gen. | бути огидним | zuwider sein |
gen. | бути огидним | anwidern |
gen. | бути ознакою | beweisen |
gen. | бути комусь опорою | jemandem eine Stütze sein |
gen. | бути опублікованим | bekannt werden |
gen. | бути останньою інстанцією | als letzte Stelle entscheiden |
gen. | бути останнім | abschließen |
gen. | бути пасербом долі | ein Stiefkind des Glücks sein |
gen. | бути певного розміру | messen |
gen. | бути певної велични | messen |
gen. | бути педантичним у грошових питаннях | in Geldsachen sehr genau sein |
gen. | бути песимістичним | alles Grau in Grau sehen (Igor_Kyiv) |
gen. | бути по вуха в боргах | bis an den Hals in Schulden stecken |
gen. | бути по вуха в боргах | bis zum Hals in Schulden stecken |
gen. | бути поблажливим | Geduld mit jemandem haben (до когось) |
gen. | бути поблажливим | mit jemandem Nachsicht haben (до когось) |
gen. | бути поблажливим | jemanden mit Nachsicht behandeln (до когось) |
gen. | бути поблажливим | mit jemandem Nachsicht üben (до когось) |
gen. | бути поблажливим | Milde walten lassen |
gen. | бути поблизу | rum (когось) |
gen. | бути поблизу | 'rum (когось) |
gen. | бути поблизу | herum (um jemanden, когось) |
gen. | бути пов'язаним | verbunden sein (Brücke) |
gen. | бути пов'язаним | mit sich bringen (Brücke) |
gen. | бути пов'язаним | zusammenhängen (із чимось) |
gen. | бути пов'язаним | anschließen (із чимось) |
gen. | бути пов'язаним | mit etwas zu tun haben (із чимось: Das hat damit zu tun, dass ... Brücke) |
gen. | бути пов'язаним | beruhen (Brücke) |
gen. | бути пов'язаним | zusammenhängen (Brücke) |
gen. | бути пов'язаним | mit etwas Hand in Hand gehen (Brücke) |
gen. | бути пов'язаним | mit etwas einhergehen (Brücke) |
gen. | бути пов'язаним | in Zusammenhang stehen (Brücke) |
gen. | бути пов'язаним | an etwas liegen (із чимось Brücke) |
gen. | бути пов'язаним одне з одним | zusammengehören |
gen. | бути поганої думки | von jemandem schlecht denken (про когось) |
gen. | бути покірним чиїйсь волі | jemandem zu Willen sein |
gen. | бути поневоленим | unter der Knute leben |
gen. | бути популярним | ankommen (Brücke) |
gen. | бути поруч | für jemanden da sein (Brücke) |
gen. | бути по-собачому відданим | jemandem hündisch anhängen (комусь) |
gen. | бути постійно зайнятим | laufend zu tun haben |
gen. | бути приватним підприємцем | selbstständig sein |
gen. | бути приводом | veranlassen (jemanden, до чогось) |
gen. | бути придатним | taugen (Brücke) |
gen. | бути природною річчю | normal sein |
gen. | бути причетним | an etwas beteiligt sein (до чогось) |
gen. | бути причетним | mit drinstecken (Brücke) |
gen. | бути приязно настроєним | freundschaftlich gestimmt sein |
gen. | бути пропорційним | von gleichmäßigem Körperbau sein |
gen. | бути пропорційної статури | von gleichmäßigem Körperbau sein |
gen. | бути проти | sich sperren (чогось) |
gen. | бути проявом | beweisen |
gen. | бути підпорядкованим | sich von jemandem am Gängelband führen lassen (комусь) |
gen. | бути підпорядкованим | unterstehen (комусь) |
gen. | бути розбитим | entzwei sein |
gen. | бути розташованим | liegen (Brücke) |
gen. | бути різким | kurz angebunden sein |
gen. | бути різної думки | sich uneinig sein über (про щось; etwas) |
gen. | бути святенником | frömmeln |
gen. | бути свідком | miterleben (чогось) |
gen. | бути свідком якоїсь картини | eine Szene erleben |
gen. | бути свідком якоїсь сцени | eine Szene erleben |
gen. | бути свідченням | beweisen |
gen. | бути чиїмсь секундантом | sekundieren (на дуелі тощо) |
gen. | бути сліпим на одне око | auf einem Auge blind sein |
gen. | бути стурбованим | eine Sorge mit sich herumtragen |
gen. | бути стурбованим чимось | Besorgnis über etwas hegen |
gen. | бути суворим | mit jemandem streng sein (із кимось) |
gen. | бути суворим | gegen jemanden streng sein (із кимось) |
gen. | бути суворим | Strenge walten lassen |
gen. | бути твердо переконаним | die feste Überzeugung haben (у чомусь) |
gen. | бути твердо переконаним, що | der festen Überzeugung sein, dass (Brücke) |
gen. | бути терпеливим | Geduld mit jemandem haben (до когось) |
gen. | бути у святковому вбранні | in voller Uniform |
gen. | бути уважним | bei der Sache sein |
gen. | бути уважним | aufpassen |
gen. | бути учасником | teilhaben (акціонерного товариства тощо) |
gen. | бути учнем у художника | bei einem Künstler in der Lehre sein |
gen. | бути хтивим | geilen |
gen. | бути цікавим | interessieren (комусь) |
gen. | бути цікавим | von Interesse sein |
gen. | бути цілим і неушкодженим | heil und gesund sein |
gen. | бути цілком під чиєюсь владою | jemandem hörig sein |
law | бути чинним | gelten (Brücke) |
gen. | бути комусь як більмо на оці | jemandem ein Dorn im Auge sein |
gen. | бути як кров із молоком | wie Milch und Blut aussehen |
gen. | бути комусь як сіль в оці | jemandem ein Dorn im Auge sein |
gen. | бій був у повному розпалі | der Kampf entbrannte in voller Schärfe |
gen. | вона була дивовижна красуня | sie war eine strahlende Schönheit |
gen. | вона була надзвичайно вродлива | sie war unvorstellbar schön |
gen. | вона була надзвичайно гарна | sie nahm sich auffallend gut aus |
gen. | вона була надзвичайно чарівна | sie nahm sich auffallend gut aus |
gen. | вона ладна була розплакатися | sie war den Tränen nahe |
gen. | вони були в нестямі від радості | sie überschlugen sich fast vor Freude |
gen. | вони були змушені відмовитися від своїх планів | sie sahen zur Aufgabe ihrer Pläne genötigt |
gen. | вони були різної думки | sie waren uneins |
gen. | все буде гаразд | da ist noch alles drin |
gen. | все буде зроблено негайно | da wird kein Kram gemacht |
gen. | все це було так давно! | das ist alles schon so weit weg! |
gen. | всі були вражені його аргументами | er überrannte alle mit seinen Argumenten |
gen. | всі контакти між ними були заборонені | man hat alle Kontakte zwischen ihnen unterbunden |
gen. | він був відірваний від усього світу | er war von aller Welt abgeschnitten |
gen. | він був глибоко зворушений | er war tief bewegt |
gen. | він був дуже бадьорий | alles lebte an ihm |
gen. | він був збентежений | er würde stutzig |
gen. | він був здивований | er würde stutzig |
gen. | він був на волосинку від смерті | er ist dem Tode um Haaresbreite entgangen |
gen. | він був надзвичайно схвильований | er war hochgradig erregt |
gen. | він був охоплений жахом | er war entsetzt |
gen. | він був у захваті | es kam über ihn wie ein Rausch |
gen. | він був холодний наче крига | er war ganz Kälte |
gen. | він був чудовим батьком | er war der beste Vater |
gen. | він був із селян | er stammte von einem Bauernhof |
gen. | він готовий був провалитися крізь землю від сорому | er wäre am liebsten vor Scham in den Boden gesunken |
gen. | він зробив усе, що було в його силах | er tat alles, was in seiner Macht stand |
gen. | він має бути до другої години | er soll um zwei Uhr da sein |
gen. | він може бути тут не раніше, ніж завтра | er kann ehestens morgen hier sein |
gen. | вітрина була гарно оформлена | die Auslage war hübsch aufgemacht |
gen. | гол не було зараховано | das Tor war ungültig |
gen. | голку не було де встромити | keine Stecknadel konnte zur Erde fallen |
gen. | гірше вже й бути не може | es kann nicht mehr ärger werden |
gen. | далі буде | Fortsetzung folgt (Brücke) |
gen. | де ж він може бути? | wo mag er sein? |
gen. | де ти так довго був, га? | wo warst du so lange, he!? |
gen. | день обіцяє бути гарним | es scheint ein schöner Tag werden zu wollen |
gen. | дитина почала ходити, коли їй був усього один рік | das Kind könnte bereits mit einem Jahr laufen |
gen. | для нього це буде складно | es macht ihm Beschwerden |
gen. | для нього це було як грім з ясного неба | es traf ihn wie ein Donnerschlag |
gen. | до будинку була прибудована веранда | dem Haus wurde eine Veranda vorgebaut |
gen. | довго це ще буде тривати? | wie lange soll es noch dauern? |
gen. | досить було одного слова, щоб | es bedurfte nur eines Wortes, um |
gen. | дуже може бути | das kann wohl sein |
gen. | жив-був | es war einmal (у казках) |
gen. | забудьмо все, що було! | es soll alles vergessen sein! |
gen. | зал був переповнений | der Saal war stark besetzt |
gen. | зала була переповнена | der Saal barst von Menschen |
gen. | збори були зірвані | die Versammlung ist aufgeflogen |
gen. | його аргументація була послідовною | seine Argumentation war in sich stimmig |
gen. | його здібності були нікому не потрібні | seine Fähigkeiten wurden brachgelegt |
gen. | його намір був цілком очевидним | seine Absicht war nicht zu verkennen |
gen. | його не було, отже ми не могли з ним порозмовляти | er war nicht da, so konnten wir ihn nicht sprechen |
gen. | його не можна було здихатися | er hat sich nicht abweisen lassen |
gen. | його не можна було спекатися | er hat sich nicht abweisen lassen |
gen. | його ніби не було | husch! weg war er |
gen. | його тіло було зрешечене кулями | sein Körper war wie ein Sieb von Kugeln durchlöchert |
gen. | йому було відмовлено в прийомі | er wurde nicht vorgelassen |
gen. | йому було відмовлено в проханні | sein Antrag würde abschlägig beschieden |
gen. | йому було відмовлено в проханні | sein Gesuch würde abschlägig beschieden |
gen. | йому нелегко було прийняти рішення | der Entschluss kam ihn hart an |
gen. | ким він хоче бути? | was will er werden? |
gen. | коли він ще був живий | zu seinen Lebzeiten |
gen. | коли мене ще не було | vor meiner Zeit |
gen. | коливання температури були незначні | die Temperatur war leichten Schwankungen unterworfen |
gen. | легко бути щедрим чужим коштом | aus fremdem Rohr ist gut Pfeife schneiden |
gen. | мабуть, він був хворий | er wird wohl krank gewesen sein |
gen. | мені було б дуже приємно | es würde mich sehr freuen |
gen. | мені було моторошно | es war mir ungemütlich |
gen. | мені було не до сміху | mir war nicht nach Lachen zu Mute |
gen. | мені не хотілося б бути нав'язливим | ich möchte nicht indiskret erscheinen |
gen. | мені не хотілося б бути неделікатним | ich möchte nicht indiskret erscheinen |
gen. | мені не хотілося б бути нескромним | ich möchte nicht indiskret erscheinen |
gen. | мені це буде дуже приємно | das wird mir große Freude machen |
gen. | ми припускаємо, що він буде переможцем | wir tippen darauf, dass er Sieger wird |
inf. | може бути | okay (Brücke) |
gen. | можу заприсягтися, що це було так | ich kann es beschwören, dass es so war |
gen. | міст був висаджений у повітря | die Brücke wurde in die Luft gesprengt |
gen. | найкраще було б | es wäre zu raten |
gen. | намагання бути дотепним | Witzelei |
gen. | намагатися бути дотепним | witzeln |
gen. | намагатися бути дуже ввічливим | sich großer Höflichkeit befleißigen |
gen. | намагатися бути корисним | sich nützlich machen |
gen. | нас було п'ятеро | wir waren fünf |
gen. | нас було четверо | wir waren unser vier |
gen. | не будемо більше говорити про це | wir wollen es dabei beruhen lassen |
gen. | не будемо доводити справу до краю | wir wollen es nicht erst so weit kommen lassen |
gen. | не будемо завчасно вгадувати результати | wir wollen die Ergebnisse nicht vorwegnehmen |
gen. | не будемо обманювати себе | wir wollen uns doch nichts vormachen |
gen. | не будемо піддаватися емоціям | wir wollen uns von Emotionen nicht irreleiten lassen |
gen. | не було б і щастя | Glück im Unglück haben |
gen. | не було видно жодної душі | keine Seele war zu sehen |
gen. | не було нагоди | es wollte sich keine Gelegenheit schicken |
gen. | не бути схильним | kein Gefallen an etwas haben (до чогось) |
gen. | не бути у змозі розлучитися з кимось | von jemandem nicht lassen können |
gen. | не встигли озирнутися, як усе було кінчено | es war vorbei, ehe man bis drei zählen konnte |
gen. | я не знаю, як бути | ich weiß nicht, woran ich bin |
gen. | не може бути сумніву | es kann kein Zweifel bestehen |
gen. | не можу заприсягтися, що це було так | ich kann es nicht beschwören, dass es so war |
gen. | невже ви будете сваритися через це? | wollt ihr sich drum streiten? |
gen. | невже ви будете сваритися через це? | wollt ihr sich darum streiten? |
gen. | нехай буде по-твоєму! | na ja, dann mach, was du willst! |
gen. | нехай буде так! | sei es denn! |
gen. | нехай буде так, як він хоче | er soll seinen Willen haben |
gen. | нехай це буде тобі застереженням! | lass dir das zur Warnung dienen! |
gen. | ну й метушня ж була! | war das eine Jagd! |
gen. | ой, не може цього бути! | ho, das kann nicht stimmen! |
gen. | опір було зламано | der Widerstand zerbrach |
gen. | опір супротивника був уже не таким запеклим | der Widerstand des Feindes erschlaffte |
gen. | опір супротивника був уже не таким затятим | der Widerstand des Feindes erschlaffte |
gen. | оскільки було холодно, я надяг пальто | da es kalt war, zog ich meinen Mantel an |
gen. | оце буде сюрприз! | das wird eine schöne Bescherung abgeben! |
gen. | очікуваного успіху не було | der erwartete Erfolg blieb aus |
gen. | парить, буде дощ | die Sonne zieht Wasser |
gen. | перше, що слід було зробити, це викликати лікаря | das Nächstliegende war, den Arzt zu rufen |
gen. | порятунку вже не було | es gab kein Entkommen mehr |
gen. | потрібна була вся сила його переконання | es hat seiner ganzen Überredungskunst bedurft |
gen. | право бути обраним | das passive Wahlrecht |
gen. | право бути обраним | Wählbarkeit |
gen. | при прощанні було пролито багато сліз | das war ein tränenreicher Abschied |
gen. | принаймні свіже повітря було для нього корисним | schon allein die frische Luft tat ihm wohl |
gen. | про нього нічого не було чутно | er ließ nichts von sich hören |
gen. | про це не може бути й мови | davon kann gar keine Rede sein |
gen. | про це не може бути й мови! | ausgeschlossen! |
gen. | проти нього не було жодних доказів | man konnte ihm nichts nachweisen |
gen. | силою не будеш милою | Liebe kann man nicht erzwingen (Brücke) |
gen. | скидається на те, що буде дощ | es sieht nach Regen aus |
gen. | скрутно йому буде | ihm wird es übel ergehen |
gen. | скільки було присутніх? | wie viele Personen waren anwesend? |
gen. | скільки було присутніх? | wie viel Personen waren anwesend? |
gen. | сонце світило, але все-таки було холодно | die Sonne schien, aber trotzdem war es kalt |
gen. | справа буде розглядатися в суді | die Sache kommt vor Gericht |
gen. | справа була абсолютно заплутаною | die Sache war vollständig verfahren |
gen. | справу буде передано до суду | die Sache kommt vor Gericht |
gen. | стало так тихо, що чутно було, як муха пролетить | es wurde so still, dass man eine Stecknadel hätte fallen hören |
gen. | страйк було придушено силоміць | der Streik wurde mit Gewalt unterbunden |
gen. | страх бути відштовхнутим | Angst vor Zurückweisung (Brücke) |
gen. | страх бути покинутим | Trennungsangst (Brücke) |
gen. | судова справа була вирішена на користь обвинувачуваного | der Rechtsstreit ist zu Gunsten des Angeklagten entschieden worden |
gen. | судова справа була вирішена на користь обвинувачуваного | der Rechtsstreit ist zugunsten des Angeklagten entschieden worden |
gen. | сьогодні нам ще буде прочухан! | heute gibt's noch was ab! |
gen. | так було і в моєму випадку | so war es auch bei mir |
gen. | так було і зі мною | so war es auch bei mir |
gen. | так ось де був собака заритий! | das also war des Pudels Kern! |
gen. | там видно буде | es wird sich finden |
gen. | там видно буде! | es wird sich finden! |
gen. | товар був швидко розпроданий | die Ware hat schnellen Absatz gefunden |
gen. | товари, що були в ужитку | Gebrauchtwaren |
gen. | тут не було над чим роздумувати | da gab es kein langes Besinnen |
gen. | тут треба бути уважним | hier heißt es aufpassen |
gen. | тікати було вже пізно | es gab kein Entkommen mehr |
gen. | у залі було багато народу | der Saal war stark besetzt |
gen. | у кімнаті було повно диму | das Zimmer war mit Rauch erfüllt |
gen. | у мене було багато клопоту через нього | ich hatte seinetwegen große Schererei |
gen. | у мене було багато неприємностей через нього | ich hatte seinetwegen große Schererei |
gen. | у мене теж була ця ідея, але він випередив мене | er nahm mir diese Idee vorweg |
gen. | у передпокої були шпалери під дерево | das Tapetenmuster in der Diele täuschte Holzmaserung vor |
gen. | у першому таймі не було забито жодного гола | in der Halbzeit war noch kein Tor gefallen |
gen. | у першому таймі не було пропущено жодного гола | in der Halbzeit war noch kein Tor gefallen |
gen. | у школі він був жахом для вчителів | in der Schule war er der Schrecken der Lehrer |
gen. | усе місто було на ногах | die Stadt war in Bewegung |
gen. | формулювання було запозичене дослівно | das war eine wörtliche Übernahme der Formulierung |
gen. | хоч би хто він був | wer er auch immer sei |
gen. | хоч би що там було | wie dem auch sei |
gen. | хоч би як там було | gleichviel |
gen. | хоч би як там було | wie dem auch sei |
gen. | цього можна було очікувати | das war zu erwarten (Brücke) |
gen. | цього можна було очікувати | damit war zu rechnen (Brücke) |
gen. | цього можна було очікувати | das war absehbar (Brücke) |
gen. | цього не може бути | das kann doch nicht sein |
gen. | цьому кінця-краю не буде | das geht bis ins Aschgraue |
gen. | цікаво було б знати | es wäre interessant zu wissen |
gen. | через це у нього будуть самі неприємності | daraus werden ihm nur Unannehmlichkeiten erstehen |
gen. | шанси бути обраним | Wahlaussichten |
gen. | шість мінус чотири буде два | sechs weniger vier ist zwei |
gen. | щоб там не було | es sei, wie es wolle |
gen. | щоб цього більше не було! | es soll nicht wieder vorkommen! |
gen. | я був би дуже радий | es würde mich sehr freuen |
gen. | я був би дуже радий, якби | es sollte mich freuen, wenn |
gen. | я був змушений | ich sah mich veranlasst |
gen. | я був не в змозі підвестися | ich war nicht im Stande, aufzustehen |
gen. | я повинен був це сказати | das müsste heraus |
gen. | я прийду, якщо тільки не буде дощу | ich komme, außer wenn es regnet |
gen. | я хотів би бути далеко звідси | ich wünsche mich weit fort von hier |
gen. | як би там не було | wie dem auch sei |
gen. | як довго він був відсутній? | wie lange war er fort? |
gen. | як довго його не було? | wie lange war er fort? |
gen. | як має бути | anständig (Brücke) |
gen. | як має бути | ordentlich (Brücke) |
gen. | як i слід було чекати | Erwartungsgemäß |
gen. | як це буде німецькою? | wie heißt das auf Deutsch? |
gen. | як і слід було очікувати | wie zu erwarten war |
gen. | як і слід було очікувати | wie zu erwarten stand |
gen. | яка ж це була насолода! | das war aber ein Genüss! |
gen. | яка погода буде завтра? | was werden wir morgen für Wetter bekommen? |
gen. | яка погода буде завтра? | was werden wir morgen für Wetter haben? |
gen. | якби я був на твоєму місці | wenn ich du wäre |
gen. | який був у вжитку | gebraucht |
gen. | який має право бути обраним | wahlfähig |
gen. | який може бути доведеним | nachweislich |
gen. | який може бути доведеним | nachweisbar |
gen. | який може бути обраним | wahlfähig |
gen. | який може бути обраним | wählbar |
gen. | який може бути скасованим | kündbar |
gen. | який може бути ідентифікований | identifizierbar (Personenbezogene Daten sind alle Informationen, die sich auf eine identifizierte oder identifizierbare natürliche Person beziehen.) |
gen. | якого б не було виду | welcherlei |
gen. | якого б не було роду | welcherlei |
gen. | якщо буде можливість | wo möglich |
gen. | якщо вже бути точним | in der Nähe besehen |
gen. | якщо вже бути точним | genau besehen |
gen. | якщо вже бути точним | recht besehen |
gen. | якщо вже бути точним | bei Lichte besehen |
gen. | якщо вже бути точним | bei Licht besehen |
gen. | якщо він буде продовжувати в такому дусі | wenn er es weiter so forttreibt |
gen. | якщо про мене будуть запитувати | wenn man nach mir fragt |
gen. | якщо тільки буде можливо | wenn es sich ermöglichen lässt |
gen. | якщо тільки все буде добре! | wenn das mal gut geht! |
gen. | які б не були його наміри | was er auch für Absichten haben mag |
gen. | які б не були його наміри | was er immer für Absichten haben mag |
gen. | які б не були причини | was auch für Gründe es wären |
gen. | і треба ж було, щоб це трапилося саме з ним | und das musste ausgerechnet ihm passieren |
gen. | із цього нічого не буде | draus wird nichts |
gen. | із цього нічого не буде | daraus wird nichts |
gen. | іншого й не слід було чекати | es war nicht anders zu erwarten |