Ukrainian | German |
було б дивно, якби | das müsste doch mit dem Teufel zugehen, wenn |
було смертельно нудно | es war zum Sterben langweilig |
було так тісно, що яблуку ніде було впасти | es war so voll, dass kein Apfel zur Erde fallen konnte |
було так тісно, що яблуку ніде було впасти | es war so voll, dass kein Apfel zu Boden fallen konnte |
бути багатим | strotzen (на щось) |
бути бадьорим | auf dem Damm sein |
бути байдужим | kalt wie eine Hundeschnauze sein |
бути байдужним | kalt wie eine Hundeschnauze sein |
бути бездоганним | eine reine Weste haben |
бути більш важливим | vorgehen (ніж щось) |
бути в армії | bei den Soldaten sein |
бути в біді | in der Quetsche sein |
бути в гарній формі | auf Draht sein |
бути в дорозі | auf der Achse sein |
бути в достатній кількості | zureichen |
бути в задумі | sinnieren |
бути в захваті | im siebenten Himmel sein |
бути в захваті | im siebten Himmel sein |
бути в захваті | anhimmeln (від когось) |
бути в змозі йти далі | weiterkönnen |
бути в змозі працювати далі | weiterkönnen |
бути в змозі їхати далі | weiterkönnen |
бути в когось на гарному рахунку | eine große Nummer bei jemandem haben |
бути в когось на гарному рахунку | gute Nummer bei jemandem haben |
бути в курсі чогось | drinstehen |
бути в незадовільному стані | herunter sein (фізичному й моральному) |
бути в нерішучості | mit sich selbst nicht im reinen sein |
бути в нестямі | ganz, rein aus dem Häuschen sein (переважно з радості) |
бути в поганому настрої | stinkige Laune haben |
бути в поганому настрої | mit dem linken Bein zuerst aufstehen |
бути в полоні чогось | sich festrennen |
бути в роздумах | sinnieren |
бути в скрутному становищі | in der Klemme sein |
бути в стані сп'яніння | unter Alkohol stehen |
бути в темі | mitreden können (Brücke) |
бути в темі | sich auskennen (Brücke) |
бути в гарній формі | fit sein |
бути в цілковитому захваті | ganz hin sein |
бути вдома | nicht hinterm Ofen Vorkommen |
бути вдома | hinterm Ofen hocken |
бути великим цабе | wer sein |
бути вивішеним | aushängen (на дошці) |
бути вигідним | sich auszahlen |
бути вимкнутим | aus sein (про прилад тощо) |
бути винахідливим | auf Draht sein |
бути виснаженим | lendenlahm sein (після довгої ходьби) |
бути витривалим | einen Puff vertragen |
бути впертим | einen dicken Kopf haben |
бути впертим | auf seinem Kopf bestehen |
бути вправним | den Bogen heraushaben |
бути всесильним | einen langen Arm haben |
бути відкритим | auf |
бути відповідальним за щось | für etwas geradestehen |
бути відчиненим | aufhaben (про магазин тощо) |
бути відчиненим | auf |
бути вільним | frei haben (від роботи, від занять) |
бути готовим | stehen (про роботу) |
бути готовим | fix und fertig sein |
бути двожильним | einen breiten Rücken haben |
бути до нестями захопленим кимось | ganz wild auf jemanden sein |
бути добрим | von der Größe her passen (über Kleidung Brücke) |
бути докою | vom Bau sein (в чомусь) |
бути доречним | hingehören |
бути достатнім | vorhalten |
бути достатнім | zureichen |
бути достатнім | zulangen |
бути достатнім | auslangen |
бути дуже високої думки | große Stücke auf jemanden halten (про когось) |
бути дуже втомленим | urlaubsreif sein |
бути дурнем | sich die Hosen mit der Kneifzange anziehen |
бути дійсним | laufen |
бути енергійним | Schwung haben (про людину) |
бути енергійним | Mumm in den Knochen haben |
бути ефектним | ziehen |
бути жадібним | den Hals nicht voll genug kriegen (können) |
бути з вогником | Schwung haben (про людину) |
бути з примхами | Schrullen im Kopf haben |
бути заарештованим | hochgehen |
бути завжди здоровим i бадьорим | immer auf dem Posten sein |
бути завжди напоготові | immer auf dem Posten sein |
бути зайнятим | hantieren (чимось) |
бути заклопотаним чимось | sich über etwas einen Kopf machen |
бути закоханим | in jemanden verschossen sein (у когось) |
бути замкненим | zu sein |
бути замішаним | seine Finger in etwas haben (у чомусь) |
бути заодно з кимось | mit jemandem in dasselbe Horn tuten |
бути заодно з кимось | mit jemandem in dasselbe Horn stoßen |
бути заодно з кимось | mit jemandem in dasselbe Horn blasen |
бути заодно з кимось | mit jemandem ins gleiche Horn blasen |
бути заодно з кимось | mit jemandem ins gleiche Horn tuten |
бути заодно з кимось | mit jemandem ins gleiche Horn stoßen |
бути заодно з кимось | es mit jemandem halten |
бути запальним | überkochen |
бути запальним | Schwung haben (про людину) |
бути зачиненим | zu sein |
бути зашореним | mit Scheuklappen vor den Augen herumlaufen |
бути зашореним | Scheuklappen haben |
бути звичним явищем | an der Tagesordnung sein |
бути здивованим | dastehen wie die Kuh, wenn's donnert |
бути здивованим | dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor |
бути здоровим | auf dem Damm sein |
бути здоровим, як бик | eine Bärennatur haben |
бути здібним | das Zeug zu etwas haben (до чогось) |
бути змушеним вийти | hinausmüssen |
бути змушеним вийти | herausmüssen |
бути змушеним вирушати | hinmüssen (туди) |
бути змушеним виїхати | hinausmüssen |
бути змушеним виїхати | wegsollen |
бути змушеним виїхати | wegmüssen |
бути змушеним виїхати | fortmüssen |
бути змушеним залишити щось | fortmüssen |
бути змушеним повернутися | zurückmüssen |
бути змушеним піти | wegsollen |
бути змушеним піти | fortmüssen |
бути змушеним піти геть | wegmüssen |
бути змушеним іти | hinmüssen (туди) |
бути змушеним їхати | hinmüssen (туди) |
бути знавцем чогось | vom Bau sein |
бути зовсім виснаженим | ganz hin sein |
бути зовсім спокійним | eine Bombenruhe haben |
бути кмітливим | Köpfchen haben |
бути кощавим | nichts auf den Rippen haben |
бути лихим як чорт | eine schreckliche Wut im Bauch haben |
бути м'якосердим | weich wie Butter sein |
бути майстром на все | in allen Sätteln gerecht sein |
бути майстром на всячину | in allen Sätteln gerecht sein |
бути майстром на всі руки | in allen Sätteln gerecht sein |
бути на висоті становища | auf der Höhe sein |
бути на колесах | auf der Achse sein |
бути цілий день на ногах | den ganzen Tag auf den Beinen sein |
бути на ногах | auf sein |
бути на правильному шляху | auf dem richtigen Dampfer sitzen |
бути на правильному шляху | auf dem richtigen Dampfer sein |
бути на хибному шляху | auf dem falschen Dampfer sitzen |
бути на хибному шляху | auf dem Holzweg sein |
бути на хибному шляху | auf dem falschen Dampfer sein |
бути на чиємусь боці | es mit jemandem halten |
бути надто високої думки про себе | sich einen Stiefel einbilden |
бути напоготові | auf Draht sein |
бути напідпитку | sich einen Affen anlegen |
бути напідпитку | sich einen Affen kaufen |
бути напідпитку | einen in der Krone haben |
бути напідпитку | angezecht sein |
бути напідпитку | einen sitzen Affen haben |
бути насторожі | auf Draht sein |
бути не в гуморі | mit dem linken Bein zuerst aufstehen |
бути не в гуморі | einen schlechten Tag haben |
бути не в гуморі | stinkige Laune haben |
бути не в змозі змінитися | aus seiner Haut nicht heraus können |
бути не в змозі зігнутися | lendenlahm sein (внаслідок прострілу) |
бути не вартим щербатого гроша | keinen Schuss Pulver wert sein |
бути не вартим щербатого шеляга | keinen Pfifferling wert sein |
бути не на висоті становища | nicht ganz auf der Höhe sein |
бути не при здоровому глузді | spinnen |
бути не сповна розуму | seine fünf Sinne nicht beisämmen haben |
бути не у формі | nicht auf Deck sein |
бути невмілим у роботі | zwei linke Hände haben |
бути невразливим | ein dickes Fell haben |
бути невситимим | den Hals nicht voll genug kriegen (können) |
бути незадоволеним | meckern |
бути незадоволеним | ein langes Gesicht machen (чимось) |
бути неохайним | schlampen |
бути нерозлучними | die Köpfe zusammenstecken |
бути нерішучим | drucksen |
бути несповна розуму | von allen guten Geistern Verlassen sein |
бути несповна розуму | einen Dachschaden haben (Brücke) |
бути неспритним у роботі | zwei linke Hände haben |
бути нетямущим | eine lange Leitung haben |
бути неуважним | nicht ganz anwesend sein |
бути нечистим на руку | lange Finger haben |
бути нечистим на руку | klebrige Finger haben |
бути нечистим на руку | krumme Finger machen |
бути нечистим на руку | lange Finger machen |
бути нічого не вартим | nicht einen Deut wert sein |
бути нічого не вартим | keinen Deut wert sein |
бути обділеним | bei etwas zu kurz kommen |
бути овочем | dahinvegetieren (Brücke) |
бути огидним | jemandem ein Gräuel sein (комусь) |
бути одягненим | umhaben (у щось) |
бути одягненим | anhaben |
бути одягненим як лялечка | wie aus dem Ei gepellt sein |
бути останнім у колоні | das Schlusslicht machen |
бути останнім у колоні | das Schlusslicht bilden |
бути останнім у колоні | das Schlusslicht sein |
бути осторонь | sich raushalten (від чогось) |
бути ошелешеним | ganz baff sein (чимось) |
бути п'яним | sich bezechen |
бути педантичним | nach dem Buchstaben gehen |
бути педантичним | am Buchstaben kleben |
бути педантом | Haare spalten |
бути песимістом | schwarz sehen |
бути побитим | was draufkriegen (переможеним) |
бути побитим | eins draufkriegen (переможеним) |
бути повним | strotzen (чогось) |
бути поступливим | Holz auf sich hacken lassen |
бути потрібним | gehören |
бути правильним | hinkommen |
бути представником від певної групи осіб | zur Zunft gehören (якоїсь професії тощо) |
бути при владі | am Ruder sein |
бути при грошах | gut bei Kasse sein |
бути при надії | in anderen Umständen sein |
бути прив'язаним | es mit jemandem halten (до когось) |
бути приголомшеним | ganz baff sein (чимось) |
бути прийнятим | ankommen (кимось) |
бути приреченим на вимирання | auf dem Aussterbeetat stehen |
бути під каблуком | unter der Fuchtel stehen (Brücke) |
бути під чаркою | angezecht sein |
бути підступним | es dick hinter den Ohren haben |
бути підтоптаним | über seine erste Jugend hinaus sein |
бути підтоптаним | über die erste Jugend hinaus sein |
бути робітником | in die Fabrik gehen |
бути родом | sein (звідкись) |
бути розчарованим | ein langes Gesicht machen (чимось) |
бути свідком чогось | etwas mit ansehen |
бути сильним | Mumm in den Knochen haben |
бути сильним, як ведмідь | Bärenkräfte haben |
бути сильно враженим | geplättet sein (Ich bin geplättet. Brücke) |
бути ситим по горло | bis oben hinauf satt sein |
бути ситим по саму зав'язку | überbekommen (чимось) |
бути спритним | auf Draht sein |
бути спритним | den Bogen heraushaben |
бути схибленим | auf jemanden närrisch sein (на комусь) |
бути схибленим | auf etwas närrisch sein (на чомусь) |
бути твердолобим | einen dicken Kopf haben |
бути терплячим | Holz auf sich hacken lassen |
бути товстошкірим | ein dickes Fell haben |
бути труським | stuckern |
бути тугодумом | eine lange Leitung haben |
бути у виграші | Oberwasser bekommen |
бути у виграші | Oberwasser haben |
бути у вигідному становищі | Oberwasser bekommen |
бути у вигідному становищі | Oberwasser haben |
бути у відмінній формі | in Glanzform sein |
бути у доброму гуморі | Bombenstimmung sein |
бути у достатній кількості | langen |
бути у жахливому настрої | das graue Elend kriegen |
бути у жахливому настрої | das heulende Elend kriegen |
бути у згоді з кимось | mit jemandem unter einer Decke stecken |
бути у змові з кимось | mit jemandem unter einer Decke stecken |
бути у повній готовності | fix und fertig sein |
бути у піднесеному настрої | mächtig aufdrehen |
бути у своїй стихії | in seinem Element sein |
бути у скрутному становищі | in der Quetsche sein |
бути у формі | auf der Höhe sein |
бути у чудовій формі | in Glanzform sein |
бути фахівцем у якійсь галузі | in etwas daheim sein |
бути фахівцем чогось | vom Bau sein |
бути формалістом | nach dem Buchstaben gehen |
бути формалістом | am Buchstaben kleben |
бути хватким на руку | klebrige Finger haben |
бути хистким | kippeln (про предмети) |
бути хитким | kippeln (про предмети) |
бути хитрим | es dick hinter den Ohren haben |
бути ходовим | einschlagen (про товар) |
бути холодним | kalt wie eine Hundeschnauze sein |
бути худим | nichts auf den Rippen haben |
бути чесним | eine reine Weste haben |
бути честолюбним | obenhinaus wollen |
бути чокнутим | einen Knall haben (Brücke) |
бути чокнутим | einen Schuss haben (Brücke) |
бути шокованим | vom Stuhl fallen (Brücke) |
бути щедрим | in Geberlaune sein |
бути із забаганками | Schrullen im Kopf haben |
бути із запалом | Schwung haben (про людину) |
бути із заскоком | einen Tick haben |
бій був запеклий | in der Schlacht ging es heiß her |
вистава була поганенька | die Aufführung war nicht besonders |
вистава була так собі | die Aufführung war nicht besonders |
все буде гаразд | das geht in Ordnung |
від цього йому добра не буде | das wird ihm übel bekommen |
він був зовсім пригнічений | er war ganz zerknittert |
він був на сьомому небі | er fühlte sich wie im siebenten Himmel |
дурень був, дурнем і залишився | dumm geboren und nichts dazugelernt |
злодія було схоплено | der Dieb wurde geklappt |
може бути | kann man lassen (Brücke) |
на це не можна було дивитися без сліз | da blieb kein Auge trocken |
не бути скнарою | sich nicht lumpen lassen |
не може бути! | ist das denn die Möglichkeit! |
не може ж бути, щоб | das müsste doch mit dem Teufel zugehen, wenn |
подумки бути далеко | im Tran sein |
про це не може бути й мови | hier spielt sich nichts ab |
про це не може бути й мови | das kommt nicht auf die Platte |
про це не може бути й мови | da spielt sich nichts ab |
про це не може бути і мови | das kommt nicht in Frage |
роботи було багато | es gab eine Menge zu erledigen |
роботи було багато | es gab eine Menge zu tun |
там було галасливо й весело | dort war Jubel, Trubel, Heiterkeit |
там не було жодної душі | es war keine Menschenseele da |
i треба ж було цьому трапитися саме зі мною! | und das ausgerechnet mir! |
туман був густий, хоч ножем ріж | der Nebel war zum Schneiden dick |
тут знову буде бійка | es gibt hier wieder Kleinholz |
у потязі не було де й голці впасти | der Zug war gerappelt voll |
у цьому можеш бути цілком упевненим | darauf kannst du Gift nehmen |
фільм був приголомшливим | der Film war 'ne Schau |
хоч би що там було | mit aller Gewalt |
це було вже так давно! | das ist schon bald nicht mehr wahr |
це було зроблено блискавично | das ging wie der Blitz |
це було зроблено миттю | das ging wie der Blitz |
це було наче грім з ясного неба | das kam wie der Blitz aus heiterem Himmel |
це було наче грім з ясного неба | das kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel |
це було не важко | es war keine große Kunst |
це не можна було слухати без сліз | da blieb kein Auge trocken |
це ще тільки цвіт, а ягоди будуть | das dicke Ende kommt noch |
я був украй здивованим | ich war ganz paff |
я не хотів би бути в його шкурі | ich möchte nicht in seiner Haut stecken |
я не хотів би бути на його місці | ich möchte nicht in seiner Haut stecken |
я хотів би, щоб його тут не було | ich wünsche ihn fort |
як так може бути? | wie gibt's das? (Brücke) |
і не встиг я оком змигнути, як машини вже не було | und hui, war der Wagen fort |