Subject | Ukrainian | German |
comp., MS | автентифікація без шифрування | Nur-Text-Authentifizierung |
auto. | автомобіль без водія | selbstfahrendes Auto (Brücke) |
econ. | акція без купонного листа | Mantel |
gen. | без аварій | unfallfrei |
comp., MS | Без анімації | Standardtitel |
gen. | без апетиту | appetitlos |
gen. | без батька | vaterlos |
gen. | без батьківщини | heimatlos |
fig. | без блиску | stumpf |
econ. | без боргів | unverschuldet |
gen. | без боргів | schuldenfrei (Brücke) |
gen. | без бороди | bartlos |
gen. | без боротьби | kampflos |
gen. | без бою | ohne Schwertstreich |
gen. | без бою | kampflos |
gen. | без браку | ausschussfrei |
tech. | без бретельок | trägerlos |
inf. | без будь-яких зусиль зробити щось | etwas aus dem Handgelenk schütteln |
gen. | без будь-яких причин | ohne alle Ursache |
gen. | без будь-якого галасу | ohne Aufsehen |
gen. | без будь-якого приводу | ohne alle Ursache |
gen. | без будь-якої причини | ohne allen Grund |
gen. | без вагань | schnell entschlossen |
gen. | без вагань | bedenkenlos |
leath. | без вад | fehlerfrei |
gen. | без великих втрат | ohne sonderlichen Schaden |
gen. | без видатків | spesenfrei |
gen. | без видимої причини | völlig unmotiviert (Brücke) |
formal | без виклику | unaufgefordert (4uzhoj) |
gen. | без винятку | samt und sonders |
gen. | без винятку | durchgehend |
gen. | без винятку | ausnahmslos (Brücke) |
gen. | без виразного стилю | stillos |
gen. | без накладних витрат | spesenfrei |
gen. | без великих втрат | glimpflich |
gen. | без відпочинку | ruhelos |
gen. | без відпочинку | rastlos |
econ. | без відрахування | ohne Abzug |
econ. | без відрахувань | netto netto |
econ. | без відрахувань | abzugsfrei |
ed. | без відриву від роботи | berufsbegleitend (Brücke) |
gen. | без візи | visafrei |
gen. | без вітання | grußlos |
gen. | без галасу | in aller Stille |
inf. | без галасу | ohne Sang und Klang |
gen. | без галасу | ohne Aufhebens |
gen. | без голови | kopflos |
law | без громадянства | heimatlos |
gen. | без гучних слів | ohne viel Aufhebens |
gen. | без гучних слів | ohne Aufhebens |
gen. | без дати | undatiert |
gen. | без держака | stiellos |
gen. | без диму | rauchlos |
gen. | без довгих роздумів | vom Fleck weg (etwas tun) |
med. | без додаткових визначень | ohne nähere Angabe (Brücke) |
gen. | без дозволу | ohne um Erlaubnis zu fragen |
gen. | без дозволу | ohne um Erlaubnis gefragt zu haben |
gen. | без докорів сумління | jegliche Skrupel und Zweifel |
gen. | без докорів сумління | ohne Skrupel und Zweifel |
fig. | без домішок | rein |
inf. | без домішок | schier (про продукти харчування) |
mineral. | без домішок | gediegen (про золото тощо) |
gen. | без домішок | ungemischt |
gen. | без домішок | pur |
gen. | без діла | beschäftigungslos |
saying. | без діла слабіє сила | Übung macht den Meister (perignon) |
gen. | без жартів! | Spaß beiseite! |
gen. | без жартів | das ist mein voller Ernst |
gen. | без жартів | ohne Spaß |
gen. | без жартів! | Scherz beiseite! |
gen. | без жиру | fettlos |
inf. | без жодних ознак життя | mausetot |
gen. | без жодних підстав | um nichts |
gen. | без жодних сентиментів | völlig unsentimental (Brücke) |
gen. | без жодних сумнівів | jegliche Skrupel und Zweifel |
gen. | без жодних сумнівів | ohne Skrupel und Zweifel |
gen. | без жодного приводу | ohne allen Anlass |
gen. | без жодного слова | wortlos |
gen. | без жодної підстави | ohne allen Anlass |
gen. | без забобонів | aufgeklärt |
leath. | без задирок | gratfrei |
gen. | без задньої думки | ohne Hintergedanken (Brücke) |
tech. | без зазору | spielfrei |
inf. | без зайвих фраз | ohne viel Federlesens |
gen. | без зайвих церемоній | kurzerhand |
gen. | без зайвого бюрократизму | unbürokratisch |
gen. | без залишку | restlos |
gen. | без заміру сказати щось | in seiner Unschuld etwas sagen |
gen. | без заміру сказати щось | in aller Unschuld etwas sagen |
gen. | без занять | beschäftigungslos |
gen. | без запаху | geruchlos (Brücke) |
gen. | без заперечень | anstandslos |
gen. | без заперечень! | ohne Widerrede! |
gen. | без заперечень | widerspruchslos |
gen. | без заперечень! | kein Aber! |
gen. | без засобів до існування | brotlos |
gen. | без зволікань | ohne Zögern |
comp., MS | без звуку | stumm |
inf. | без змін | wie gehabt (Brücke) |
gen. | без змін | unverändert (Brücke) |
gen. | без знання справи | ohne Sinn und Verstand |
econ. | без зниження | netto (про ціну) |
econ. | без зобов'язання | ohne Obligo |
gen. | без зобов'язань | unverbindlich (Igor_Kyiv) |
gen. | без зупинки | in einem fort |
gen. | без зупинки | ohne Stopp |
gen. | без зупинки | ohne Aufenthalt (про поїзд) |
gen. | без зусиль | mühelos |
gen. | без зусиль | ohne weiteres |
gen. | без зусиль | mit Leichtigkeit |
gen. | без його сприяння | ohne dass er dazu etwas beigetragen hätte |
gen. | без його участі | ohne sein Dazutun |
gen. | без капелюха | ohne Hut |
gen. | без керівника | führerlos |
gen. | без коментарів | kommentarlos |
gen. | без комплексів | hemmungslos |
gen. | без кондуктора | schaffnerlos (про трамвай, тролейбус тощо) |
relig. | без конфесії | konfessionslos (Brücke) |
relig. | без конфесії | ohne Bekenntnis (Brücke) |
relig. | без конфесії | o.B. (Brücke) |
gen. | без коштів | mittellos |
gen. | без критики | kritiklos |
gen. | без кінця | täglich und stündlich |
gen. | без кісток | knochenlos |
gen. | без кісток | gratenlos (про рибу) |
gen. | без ладу | schief und krumm |
gen. | без листя | kahl (про дерево) |
gen. | без лишку | restlos |
gen. | без любові | lieblos |
gen. | без ліку | ohne Zahl |
inf. | без ліку | haufenweise |
gen. | без ліку | ungezählt |
gen. | без маски | ohne Maske |
gen. | без матері | mutterlos |
gen. | без мого відома | ohne mein Wissen |
gen. | без моєї участі | ohne mein Zutun |
gen. | без довгих міркувань | ohne Besinnung |
gen. | без нагляду | unbeaufsichtigt (Den Grill nicht unbeaufsichtigt lassen! Brücke) |
gen. | без нагляду | ohne Aufsicht |
gen. | без наголосу | unbetont |
gen. | без надії | trostlos (про майбутнє) |
gen. | без найменшого зацікавлення дивитися на щось | interesselos zuschauen |
gen. | без наміру | ohne Absicht |
gen. | без наміру | absichtslos |
gen. | тільки без нас! | ohne uns! |
gen. | без наслідків | folgenlos |
inf. | без настрою | nicht gut drauf (Brücke) |
gen. | без натяків | unverblümt |
math. | без натяків | gerade |
math. | без натяків | grade |
inf. | без натяків | schlankweg |
inf. | без натяків | klipp und klar |
gen. | без натяків | unumwunden |
gen. | без нього не можна обійтися | er ist nicht abkömmlich |
gen. | без нього ніяк не обійдеться | er ist unabkömmlich |
inf. | без обдумування прийняти пропозицію | auf ein Angebot sofort anspringen |
gen. | без обмеження в часі | ohne zeitliche Beschränkung (Brücke) |
gen. | без обмеження строку дії | unbefristet (4uzhoj) |
econ. | без обмеження терміну | fristlos |
leath. | без обслуговування | wartungsfrei |
gen. | без опадів | niederschlagsfrei (про погоду) |
gen. | без опори | stützfrei |
gen. | без опору | widerstandslos |
gen. | без особливих втрат | ohne sonderlichen Schaden |
gen. | без особливих зусиль | spielend |
med. | без особливостей | o.B. (Brücke) |
med. | без особливостей | ohne Befund (Brücke) |
med. | без особливостей | unauffällig (Brücke) |
gen. | без остраху звернутися | ohne Scheu an jemanden herangehen (до когось) |
gen. | без остраху підійти | ohne Scheu an jemanden herantreten (до когось) |
gen. | без очевидної причини | ohne ersichtlichen Grund |
gen. | без пафосу | unpathetisch |
gen. | без перебільшення можна сказати | es ist nicht zu viel gesagt |
inf. | без перебільшень | ungelogen |
gen. | без перевірки | unbesehen |
gen. | без перегляду | unbesehen |
gen. | без перепочинку | ohne Rast und Ruh |
inf. | без перепочинку | in einem Stück (fort) |
gen. | без перепочинку | pausenlos |
gen. | без перепочинку | ohne abzusetzen |
gen. | без перерви | pausenlos |
gen. | без перерви | durchgehend (Brücke) |
radio, TV | без перешкод | ungestört |
gen. | без плям | fleckfrei |
gen. | без плям | fleckenlos |
gen. | без поблажливості | unnachsichtig |
gen. | без поваги | ohne Respekt |
gen. | без поважних причин | unentschuldigt (Brücke) |
gen. | без подальшого горіння | ohne Brandentwicklung (Brücke) |
inf. | без поняття | keine Ahnung (Brücke) |
gen. | без попередження | ohne Vorwarnung (Brücke) |
gen. | без попередження | ohne Vorankündigung (Brücke) |
gen. | без попередження | unangemeldet |
gen. | без попередження | unangekündigt (Brücke) |
gen. | без попереднього запису | ohne Terminvereinbarung (Brücke) |
gen. | без поспіху! | nur keine Übereilung! |
gen. | без потреби | ohne zwingenden Grund (Brücke) |
gen. | без потреби | unnötigerweise |
gen. | без потреби | ohne Not (Brücke) |
derog. | без почуття гумору | spaßbefreit (Brücke) |
gen. | без почуття гумору | humorlos (Brücke) |
gen. | без почуттів | besinnungslos |
gen. | без поштовхів | stoßfrei |
gen. | без права передачі | nicht übertragbar |
law | без права передоручення повноважень | ohne Recht auf Erteilung von Untervollmacht (SerhiiAchkasov) |
gen. | без прикрас | schmucklos |
gen. | без прикриття | ungedeckt |
gen. | без примусу | aus freien Stücken |
offic. | без примусу | frei von Zwang (Brücke) |
gen. | без примусу | aus freiem Antrieb |
gen. | без прихованих думок | ohne Hintergedanken |
gen. | без жодних проблем | problemlos |
gen. | без проблем | problemlos (Brücke) |
gen. | без провідника | führerlos |
gen. | без пропусків | lückenlos |
gen. | без просипу | ohne Aufzuwachen |
gen. | без підготовки | ex tempore |
inf. | без підготовки | aus dem Stand (heraus) |
gen. | без підготовки | aus dem Stegreif (Brücke) |
gen. | без піджака | hemdsärmelig |
leath. | без підкладки | ungefüttert |
comp., MS | без підтримки макросів | ohne Makros |
gen. | без піни | schaumfrei |
gen. | без решти | restlos |
gen. | без рими | reimlos |
gen. | без роду, без племені | herlaufen |
gen. | без роду, без племені | hergelaufen |
gen. | без розбору | unterschiedslos (Brücke) |
gen. | без розбору | bunt durcheinander |
gen. | без роздумів | bedenkenlos |
gen. | без рукоятки | stiellos |
gen. | без руху | reglos |
gen. | без ручки | stiellos |
gen. | без свідків | ohne jemandes Beisein |
gen. | без свідомості | besinnungslos |
gen. | без сильного болю | schmerzarm |
leath. | без складин | faltenfrei |
leath. | без складин | faltenlos |
gen. | без слів | sprachlos |
gen. | без слів зрозумівши один одного | in sprachlosem Einverständnis |
gen. | без сліду | spurlos |
gen. | без смаку | geschmacklos (Brücke) |
gen. | без соку | saftlos |
med. | без солі | salzfrei |
gen. | без солі | salzlos |
comp., MS | без спалаху | Blitz aus |
gen. | без сторонньої допомоги | ohne fremde Hilfe (Brücke) |
gen. | без страху | ohne sich zu scheuen |
el. | без струму | stromlos |
gen. | без сумніву | zweifelsohne |
gen. | без сумніву | zweifelsfrei |
gen. | без сумніву | ohne Zweifel |
inf. | без сумніву | das ist ein klarer Fall |
gen. | без сумніву | so gut wie sicher |
gen. | без температури | fieberfrei |
gen. | без підвищеної температури | fieberfrei (Brücke) |
tech. | без тертя | reibungslos |
gen. | без того | ohnedies |
gen. | без того, щоб не | ohne dass |
gen. | без того, щоб | ohne dass |
proverb | без труда нема плода | gebratene Tauben fliegen einem nicht ins Maul |
saying. | без труда нема плода | ohne Fleiß kein Preis (perignon) |
proverb | без труда нема плода | die gebratenen Tzuben fliegen keinem ins Maul |
saying. | без трудів не їстимеш пирогів | ohne Fleiß kein Preis (perignon) |
gen. | без турбот | frei von Sorgen |
gen. | без тями | fluchtartig |
gen. | без тіні | schattenlos |
gen. | без угаву | unaufhörlich (Brücke) |
gen. | без угаву | in einem fort |
gen. | без угаву | schrankenlos |
gen. | без угаву | ohne Unterlass (Brücke) |
inf. | без угаву | in einem weg |
gen. | без угаву | pausenlos (Brücke) |
gen. | без узгодження з | ohne Rücksprache mit (Die praktizierenden Tierärzte können auch ohne Rücksprache mit dem Veterinärdienst nach den o.g. Verfahren bei Tieren, die bei Ihnen in der Praxis vorstellig werden, tätig werden. 4uzhoj) |
econ. | без упакування | netto (про вагу) |
gen. | без упередження | unvoreingenommen |
gen. | без упину | schrankenlos |
gen. | без упину | ohne Unterlass (Brücke) |
gen. | без урахування | zuzüglich |
tech. | без ускладнень | reibungslos |
gen. | без ускладнень | komplikationslos |
gen. | без успіху | vergeblich (Brücke) |
gen. | без успіху | ohne Erfolg |
avunc. | без усякого сорому | dreist und gottesfürchtig |
gen. | без утоми | in einem fort |
gen. | без утрат | verlustlos |
gen. | без фальші | ohne Falsch |
leath. | без футрівки | ungefüttert |
inf. | без церемоній | ohne viel Federlesens |
inf. | без церемоній | Knall und Fall (вигнати тощо) |
gen. | без церемоній! | zier dich nicht! |
gen. | без церемоній | ohne Umstände |
inf. | без церемоній! | kurz und schmerzlos! |
gen. | без церемоній | ohne Aufhebens |
gen. | без цього не обійтися | da führt kein Weg dran vorbei (Brücke) |
gen. | без чийогось відома і згоди | ohne jemandes Wissen und Willen |
avunc. | без чоловіка | unbemannt |
gen. | без шансів | chancenlos (Brücke) |
gen. | без шкірки | hautlos |
gen. | без шкірочки | hautlos |
gen. | без шуму | ohne Sang und Klang |
gen. | без юридичного обґрунтування | ohne rechtlichen Grund |
gen. | без єдності | uneinheitlich |
inf. | брести без мети | trotteln |
gen. | будівля без оздоблення | Rohbau |
gen. | бути без головного убору | nichts aufhaben |
gen. | бути без коштів | ohne Mittel dastehen |
gen. | бути без роботи | feiern |
gen. | бути відсутнім без поважної причини | unentschuldigt fehlen |
gen. | бути одягненим без смаку | geschmacklos gekleidet sein |
comp., MS | вартість без доставки | rabattierter Betrag |
leath. | виготовлення без футрівки | ungefütterte Verarbeitung |
econ. | видавати чеки без покриття | Schecks ohne Deckung ausgeben |
sport. | видалення гравця на певний час без права заміни | Zeitstrafe |
comp., MS | видалення файлів без повідомлення | stiller Modus |
math. | випадкова вибірка без обмежень | uneingeschränkte Zufallsstichprobe |
inf. | вона теревенить без угаву | ihre Mühle steht nie still |
gen. | все без винятку | all und jedes |
gen. | все без винятку | alles und jedes |
gen. | все без винятку | alle und jede |
gen. | все без винятку | alle durchweg |
gen. | всі без винятку | sämtlich (Sämtliche Hauszugänge sind aus Sicherheitsgründen von allen Gegenständen freizuhalten.) |
gen. | всі без винятку | alle und jede |
gen. | всі без винятку | all und jedes |
gen. | всі без винятку | Groß und Klein |
gen. | всі без винятку | Klein und Groß |
gen. | всі без винятку | samt und sonders |
gen. | всі без винятку | alles und jedes |
gen. | всі без винятку | alle ohne Ausnahme |
gen. | вулиця без інтенсивного руху | verkehrsarme Straße |
gen. | війна без застосування ядерної зброї | ein konventioneller Krieg |
gen. | він без капелюха | er hat den Hut ab |
gen. | він без тями у неї закоханий | er ist wahnsinnig in sie verliebt |
inf. | він бреше без усякого сорому | er lügt das Blaue vom Himmel |
inf. | він бреше без усякого сорому | er lügt, dass sich die Balken biegen |
inf. | він залишився без копійки | er ist völlig abgebrannt |
inf. | він зостався без копійки | er ist völlig abgebrannt |
gen. | він одержав це без найменших зусиль | das ist ihm mühelos in den Schoß gefallen |
inf. | він отримав це без жодних зусиль | er ist dazu gekommen wie die Jungfrau zum Kind |
gen. | він перетнув кордон без перешкод | er gelangte unangefochten über die Grenze |
gen. | він сам не без гріха | er hat Dreck am Stecken |
gen. | він узяв мій зошит без мого дозволу | er nahm mein Heft, ohne dass ich es ihm erlaubt hätte |
gen. | він читав статтю без особливого зацікавлення | er las den Artikel mit halbem Interesse |
gen. | він читав статтю без особливого зацікавлення | er las den Artikel mit geteiltem Interesse |
inf. | говори без натяків | mach keine langen Präambeln |
inf. | говорити без натяків | mit der Tür ins Haus fallen |
gen. | говорити без натяків | glatt heraussagen |
gen. | говорити без натяків | kein Blatt vor den Mund nehmen |
gen. | говорити без підготовки | extemporieren |
inf. | говорити без угаву | in einer Tour reden |
inf. | говорити без угаву | reden wie ein Wasserfall (Brücke) |
inf. | говорити без угаву | reden wie aufgezogen |
inf. | говорити без упину | in einer Tour reden |
gen. | говорити німецькою без акценту | akzentfreies Deutsch sprechen |
inf. | говорити щось без запинки | etwas wie am Schnürchen hersagen |
comp., MS | групова мережа без точок доступу | Ad-hoc-Gruppennetzwerk |
inf. | давай без зайвих розмов! | mach keinen Ruß! |
inf. | давай без церемоній! | mach keinen Ruß! |
comp., MS | дріб без риски | Bruch ohne Bruchstrich |
gen. | займатися справою без особливого бажання | nur mit halbem Herzen bei der Arbeit sein |
gen. | закінчилося тим, що все залишилося без змін | das Ende vom Lied war, dass alles beim alten blieb |
gen. | залишати без відповіді | unerwidert lassen |
agric. | залишати без застосування | brachlegen |
fig. | залишати без землі під ногами | entwurzeln |
gen. | залишати без уваги | jemanden außer Acht lassen (когось) |
gen. | залишати без уваги | hintansetzen |
inf. | залишати без уваги щось | etwas unter den Tisch fallen lassen |
gen. | залишати без уваги щось | etwas außer Acht lassen |
gen. | залишений без відповіді | unbeantwortet |
gen. | залишити щось без уваги | links liegen lassen (Brücke) |
gen. | залишити когось без заробітку | jemanden um Lohn und Brot bringen |
gen. | залишити когось без уваги | im Hintergrund stehen |
gen. | залишити когось без шматка хліба | jemanden um Lohn und Brot bringen |
gen. | залишити щось без уваги | etwas unbeachtet lassen |
gen. | залишити щось без уваги | an etwas achtlos vorbeigehen |
gen. | залишитися без даху над головою | obdachlos werden |
gen. | залишитися без даху над головою | kein Obdach haben |
gen. | залишитися без засобів до існування | um Arbeit und Brot kommen |
inf. | залишитися без копійки | klamm sein |
gen. | залишитися без коштів | ohne Mittel dastehen |
gen. | залишитися без роботи | um Arbeit und Brot kommen |
gen. | залізничний переїзд без шлагбаума | unbeschrankter Bahnübergang |
comp., MS | застосунок без підтримки кластерів | nicht clusterfähige Anwendung |
gen. | звільнення без попередження | fristlose Kündigung |
gen. | звільнити когось без попередження | jemandem fristlos kündigen |
leath. | зовнішня накладна кишеня без клапана | Einsteckvortasche |
gen. | йому все дається без зусиль | alles fliegt ihm nur so an |
gen. | йому знання даються без зусиль | alles fliegt ihm nur so an |
gen. | йому це дісталося без найменших зусиль | das ist ihm mühelos in den Schoß gefallen |
gen. | катастрофа обійшлася без людських жертв | bei dem Unfall waren keine Menschenopfer zu beklagen |
comp., MS | комп'ютер без операційної системи | Bare-Metal-System |
gen. | кімната здається в аренду без меблів | das Zimmer wird nur unmöbliert vermietet |
footwear | кімнатне взуття без задника | Pantoffel |
gen. | легка літня туфля без задника | Pantolette |
avia. | летіти без посадки | nonstop fliegen |
gen. | лист залишився без відповіді | der Brief blieb ünbeantwortet |
swiss. | люди без документів | Sans-Papiers (Das Leben der Sans-Papiers ist schwierig. Igor_Kyiv) |
gen. | людина без батьківщини | Heimatlose |
org.name. | Лікарі без кордонів | Ärzte ohne Grenzen (Brücke) |
leath. | літні рукавички без напальків | Sommerhandschuhe ohne Fingerlinge |
gen. | магазин працює без обідньої перерви | das Geschäft ist durchgehend geöffnet |
gen. | магазин працює без обідньої перерви | das Geschäft hat durchgehend geöffnet |
comp., MS | мережа без точок доступу | Ad-hoc-Netzwerk |
inf. | ми працюємо без перерви | wir arbeiten durch |
math. | момент без корегування на групування | unkorrigiertes Moment |
gen. | мороз без снігу | Barfrost |
comp., MS | музика без обмежень | Endlos Musik |
gen. | міністр без портфеля | ein Minister ohne Geschäftsbereich |
gen. | міністр без портфеля | ein Minister ohne Portefeuille |
gen. | міністр без портфеля | Minister ohne Geschäftsbereich |
inf. | на це не можна було дивитися без сліз | da blieb kein Auge trocken |
gen. | на цю пропозицію ти можеш пристати без вагань | dieses Angebot kannst du unbedenklich annehmen |
gen. | навмисно залишати без допомоги | aussetzen |
met. | нагрівання без окислювання | nichtoxidierende Erwärmung |
gen. | не без заміру | nicht ohne Grund |
gen. | не без підстави | nicht ohne Grund |
gen. | не без підстави | nicht ohne Berechtigung |
proverb | нема лиха без добра | kein Leid ohne Freud |
gen. | нема лиха без добра | kein Vorteil ohne Nachteil |
proverb | немає диму без вогню | wo Rauch ist, ist auch Feuer |
gen. | немає наслідків без причини | keine Wirkung ohne Ursache |
proverb | немає правила без винятку | Ausnahmen bestätigen die Regel |
proverb | немає правила без винятку | keine Regel ohne Ausnahme |
saying. | ніж жах без кінця | besser ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende |
gen. | обходитися без чогось | auf etwas verzichten (Brücke) |
gen. | обходитися без чогось | ohne etwas auskommen (Brücke) |
gen. | обходитися без чогось | etwas entbehren können |
gen. | обід без вина | trockenes Gedeck |
gen. | один без одного | ohneeinander |
gen. | орендна плата без урахування комунальних послуг | Kaltmiete (Brücke) |
austrian, swiss., law | особа без громадянства | Heimatlose |
gen. | особа без громадянства | Staatenloser (Brücke) |
immigr. | особи без громадянства | Staatenlose (Staatenlose und Staatsangehörige anderer Drittländer, die nachweisen können, dass sie sich vor dem 24. Februar 2022 auf der Grundlage eines nach ukrainischem Recht erteilten gültigen unbefristeten Aufenthaltstitels rechtmäßig in der Ukraine aufgehalten haben 4uzhoj) |
comp., MS | осцилятор ціни без тренду | trendbereinigte Kursoszillatorformel |
leath. | папка без швидкозшивача | Aktendeckel |
gen. | переговори проходили без ускладнень | die Verhandlungen wickelten sich reibungslos ab |
inf. | переказувати щось без запинки | etwas wie am Schnürchen hersagen |
railw. | переїзд без шлагбаума | schrankenloser Bahnübergang |
gen. | писати без підготовки | extemporieren |
gen. | позичити комусь щось без надії на повернення | jemandem etwas auf Nimmerwiedersehen borgen |
gen. | поки що я можу обійтися без лікаря | vorläufig kann ich mich ohne Arzt behelfen |
gen. | потяг іде до Мюнхена без зупинок | der Zug fährt bis München durch |
polit. | право держав обирати безпекові союзи без втручання ззовні | freie Bündniswahl (Brücke) |
inf. | працювати без обідньої перерви | durchmachen |
gen. | прийняти пропозицію без заперечень | keinen Anstand am Vorschlag nehmen |
tobac. | пристрій для споживання тютюнових виробів без їх згоряння | Tabakerhitzer (Brücke) |
inf. | провештатися без діла | verbummeln (якийсь час) |
road.sign. | проїзд без зупинки заборонено | Halt (Brücke) |
gen. | пуловер без рукавів | Westover |
comp., MS | режим "без пересилання" | hubloser Modus |
gen. | робити без підготовки | extemporieren |
gen. | роль без слів | stumme Rolle |
leath. | рукавички без напальків | Open air-Handschuhe |
leath. | рукавички без підкладки | futterlose Handschuhe |
leath. | рукавички без футрівки | futterlose Handschuhe |
leath. | рукавички з вилогами без застібки | Stulpenhandschuhe ohne Verschluss |
gen. | рух без заторів | flüssiger Verkehr |
inf. | сварка без образ | Häkelei |
inf. | сидіти без грошей | auf dem Trockenen sitzen |
inf. | сидіти без грошей | auf dem Trocknen sitzen |
inf. | сидіти без роботи | herumhocken |
inf. | спати без задніх ніг | wie ein Stein schlafen (Brücke) |
inf. | стовбичити без діла | herumstehen |
inf. | тинятися по вулиці без діла | Pflaster treten |
gen. | тривати без кінця | kein Ende nehmen |
gen. | трудитися без перепочинку | einen Bienenfleiß an den Tag legen |
gen. | трудитися без перепочинку | einen Bienenfleiß entwickeln |
gen. | тут без варіантів | das ist alternativlos (Brücke) |
gen. | тільки без зайвого поспіху! | nur keine Überstürzung! |
inf. | тільки без поспіху! | immer langsam voran! |
inf. | тільки без поспіху! | immer schön langsam! |
gen. | тільки без поспіху! | nur nicht so hastig! |
proverb | у семи няньок дитя без ока | viele Köche verderben den Brei |
law | убивство без обтяжувальних обставин | Totschlag |
gen. | усі без винятку | Klein und Groß |
law | усі без винятку | sämtliche (Brücke) |
inf. | усі без винятку | alle durch die Bank |
gen. | усі без винятку | Groß und Klein |
inf. | усі без розбору | alle durch die Bank |
gen. | ухвалювати рішення без чиєїсь згоди | über jemandes Kopf hinweg entscheiden |
inf. | це не можна було слухати без сліз | da blieb kein Auge trocken |
gen. | це не обійдеться без неприємних наслідків | das geht nicht ohne Nachspiel ab |
gen. | це сказано без злого наміру | es ist nicht böse gemeint |
gen. | це твердження не можна залишити без заперечення | diese Behauptung darf nicht unwidersprochen bleiben |
gen. | ці ліки відпускаються без рецепта | dieses Medikament ist frei verkäuflich |
gen. | ціна без вартості тари | der Preis versteht sich ausschließlich Verpackung |
gen. | ціна без вартості упаковки | der Preis versteht sich ausschließlich Verpackung |
footwear | червонодубна шкіра рослинного методу дублення, опоряджена без фарбування | ungefärbt zugerichtet |
footwear | червонодубна шкіра рослинного методу дублення, опоряджена без фарбування | lohgares rotgares, vegeta-blistees Leder |
gen. | що продається без рецепта | frei verkäuflich (про ліки) |
biol. | яйце без зародка | Windei |
biol. | яйце без шкаралупи | Windei |
gen. | який відпускається без рецепта | rezeptfrei |
gen. | і без того | ohnehin |
inf. | їзда без квитка | Schwarzfahrt |
inf. | їзда без квитка | Schwarzfahren |
inf. | їзда без прав на водіння машини | Schwarzfahrt |
inf. | їзда без прав на водіння машини | Schwarzfahren |
inf. | їздити без квитка | schwarzfahren |
gen. | їхати без зупинки | durchfahren |