Ukrainian | English |
агротехнічні прийоми для посушливих районів | dry farming (Система екстенсивних сільськогосподарських методів, що дозволяє здійснювати вирощування сільськогосподарських культур без іригації в регіонах з обмеженою кількістю опадів. Ці методи передбачають утримання вологи в ґрунті через такі прийоми, як мульчування, часте підгортання, підтримання дрібнозернистого верхнього шару землі, повторне оброблення землі після дощу, видалення бур'янів, які здатні споживати ґрунтову вологу) |
внутрішньоміський район | inner city 1. Part of a city at or near the centre, especially a slum area where poor people live in bad housing. 2. City centres of many industrialized countries which exhibit environmental degradation. The numerous and highly competitive activities entailing land use overwhelm the limited space and create a situation of overcrowding, functional incompatibility and cultural degradation. Inner city areas have a high level of commercial specialization, a large number of offices and a sizeable daytime population. At the same time, city centres generally remain a sort of ghetto for a permanent, low-income population living in run-down housing and enjoying little in the way of public services and civic amenities. The concentration of service industries inevitably entails the replacement of traditional housing and shops by office blocks, the provision of basic utilities at the expense of civic amenities and the provision of major access roads which eat up urban space. Structures of historic originareoften unable to meet modern requirements and, notwithstanding their value, frequently face demolition (1. Частина міста в центрі, поблизу нього, особливо стосовно бідного району, де проживають люди у поганих житлових умовах. 2. Центральна частина міста багатьох промислово розвинених країн, що демонструє екологічне виродження. Різноманітна господарська діяльність конкуруючих компаній потребує простору, перевищує наявні земельні можливості й створює перенаселеність, функціональну несумісність, культурну деградацію. Внутрішньоміські райони мають високу комерційну спеціалізацію, велику кількість установ, велелюдні вдень. У той же час ці райони стають своєрідним гетто для постійного, незаможного населення, що проживає у старих будинках, не мають доступу до зручностей і благ цивілізації. Висока концентрація підприємств сфери послуг приводитьдотого, що традиційні житлові квартали й магазини замінюють офісні будинки, об'єкти комунального господарства будують на шкоду міським зручностям, міські дороги скорочують вільний простір. Історичні будівлі часто не можуть відповідати сучасним вимогам і, незважаючи на свою цінність, часто зносять) |
вразливий район | sensitive area |
вулканічний район | volcanic area |
відновлення довкілля району | site rehabilitation (Відновлення якості довкілля конкретного району або місцевості) |
відновлення землі у гірських районах | land restoration in mountain areas (Заходи контролю над ерозією і явищами екологічного руйнування у гірських районах, викликаних втратою лісового покриву через кислотні опади, не контрольовану вирубку лісу, спорудження лижних курортних об'єктів, ін) |
гірський район | mountainous area (Район, що характеризується високими гірськими вершинами, грядами або пасмами гір) |
житловий район | residential area (Район, де розташовані тільки житлові квартали й немає промислових об'єктів або установ) |
житловий район з дорогами, обладнаними устаткуванням контролю над швидкістю | residential area with traffic calmings (Житлові райони, де проїзну частину перетинають злегка підняті ділянки, які примушують автотранспорт, що проїздить, знижувати швидкість) |
закон, що стосується сільських районів | rural law (Обов'язкове правило або сукупність таких правил, прийнятих державою відносно тем, що є важливими для жителів малонаселених районів, особливо в галузі сільського господарства, інших економічних питань) |
критичний район | sensitive area |
міський район | urban area (Район у межах міста або селища; приміські райони, пристосовані для проживання, промислової діяльності чи відпочинку) |
незабудовані райони | non-built-up area (Райони, не розвинені з погляду будівництва житла, комерційної, виробничої діяльності) |
освоєння морських прибережних районів | coastal development (Зосередження міських селищ, об'єктів інфраструктури, економічної діяльності уздовж узбережжя, з урахуванням того, що ці райони винятково сприятливі для торгівлі, транспорту, експлуатації морських ресурсів; прискорений ріст населення, розвиток промисловості, туризму в цих районах викликає порушення природної цілісності прибережних зон) |
охорона довкілля конкретного району | site protection (Профілактичні заходи, процедури, установки, реалізовані для запобігання або зниження шкоди екологічній цілісності фізичної ділянки чи місцевості) |
охорона прибережних районів | coast protection (Форма екологічного управління, що має послабити прогресуючу деградацію землі під дією прибережної ерозії. Може мати форму робіт із захисту землі від ерозії, затоплення морем або розливів вод і припускає різні інженерні рішення, наприклад, спорудження хвилерізів, зведення захисних стін, земляних насипів, ін) |
охоронюваний район | protected area (Ділянки землі, що охороняють відповідно положень спеціальних законів для збереження природного середовища. Охоплюють великі території, обгороджені для охорони диких тварин і їх середовища проживання; райони виняткової природної краси чи унікальних природних явищ; райони унікальних форм рослинного і тваринного життя; райони рідкісних геологічних утворень; історичні й доісторичні місця; райони екосистем, що являють особливий інтерес для наукових досліджень; райони, що забезпечують потреби біосфери) |
покинутий міський район | urban decay (Стан, при якому частина міста або селища старіє, руйнується через припинення там ділової активності і переселення з них можновладних верств населення) |
програма облаштованості міського району | neighbourhood improvement scheme |
промисловий район | industrial area (Територія, відведена під промислові об'єкти згідно міського містобудівного або екологічного плану. Спектр об'єктів, розташованих на ній може охоплювати підприємства легкої промисловості, сфери послуг, виробництво товарів загального призначення, виробництво отруйних чи забруднюючих речовин, підприємства, що прилягають до берегової лінії, підприємства добувної промисловості. Стандарти, прийняті відносно промислового району, як правило, пов'язані з під'їзними коліями й шляхами, системою дренажу, організацією територій для паркування автотранспорту, естетичними вимогами, створенням буферних і зелених зон, вимогами дотримання конкретних рівнів шуму, забруднення повітря і води) |
район гніздування | nesting area (Місце, де збираються птахи для відкладання яєць) |
район гірських розробок | mining district (Район, де відбувається розробка родовищ корисних копалин) |
район з нестійкою екологічною ситуацією | sensitive area (Райони країни, де необхідно вжити спеціальних заходів по збереженню природних умов, які піддаються впливу несприятливих екологічних факторів) |
район забудови | development area |
район забудови | building area |
район обслуговування | service area (Район, який обслуговує конкретна міська служба, наприклад, поліцейська ділянка, бібліотека, школа, ін) |
район переважного права купівлі | pre-emption zone (Райони, на які поширюється дія права, надаваного державою поселенцеві відносно обмеженої ділянки державної землі, що дозволяє винятково йому придбати цю ділянку за фіксованою ціною; земельної ділянки) |
район промислового рибальства | fishing ground (Ділянка моря або прісноводного басейну, де здійснюють вилов риби) |
район підвищеної напруженості | sensitive area |
район радіоактивного зараження | contaminated area |
район чистого повітря | clean air area (Райони, де досягнуте значне скорочення викидів озоноруйнуючих забруднюючих речовин завдяки реалізації промислових програм з контролю і/або запобіганню забруднення, програм удосконалення транспорту, національних програм по зниженню забруднення автомобільними вихлопами і зниженню летючості (швидкості випаровування) бензину) |
район, що розбудовується | development area (Район, який одержує спеціальну допомогу держави для стимулювання у ньому ділової і промислової активності) |
район, який піддається ризику | hazard area (Місце або район, де існує хімічний або фізичний фактор, здатний завдати шкоди майну, людям, тваринам, рослинам, іншим природним ресурсам) |
район із правом проведення перевірки використання землі | land-management intervention area (Ділянка землі, використання або керування якою підлягає перевірці з боку уповноваженої фізичної особи чи органу) |
райони напруженого екологічного становища | area under stress (Райони, які переживають наплив туристів або якийсь інший вид стресу, а також ті, що мають збиток від неправильного планування й управління. Збиток часто викликаний недоліком розуміння чи інтересу до цінності такого району) |
сільський район | rural area (Район за межами міста, селища, будь-яке інше аналогічне утворення (наприклад, діловий або комерційний центр, ін)) |
тривожний район | sensitive area |
управління гірськими районами | mountain management |
управління й планування сільських районів | rural management and planning (Діяльність або процес спостереження, підготовки майбутнього місця розташування і стану сільськогосподарської чи пасовищної землі, які можуть охоплювати охорону і розвиток природних, людських ресурсів, що впливають на економічний розвиток даного регіону) |
управління прибережними районами | coastal management (Заходи, пов'язані із плануванням, одержанням дозволу на будівельні роботи, забороною певних видів діяльності і зведення певних конструкцій, відбудовними роботами, спрямованими на захист узбережжя від дії сил природи й не координованої, самовільної господарської діяльності) |