Ukrainian | English |
багато знатимеш – голова облізе | ask no questions and you will be told no lies |
багато знатимеш – голова облізе | curiosity killed the cat |
багато знатимеш – голова облізе | too much knowledge makes the head bald |
багато знатимеш – голова облізе | a fool may ask more questions than a wise man can answer |
багато знатимеш – швидко постарієш | ask no questions and you will be told no lies |
багато знатимеш – швидко постарієш | curiosity killed the cat |
багато знатимеш – швидко постарієш | too much knowledge makes the head bald |
багато знатимеш – швидко постарієш | a fool may ask more questions than a wise man can answer |
багато знає лисиця, але більше знає той, хто її ловить | the fox knows much, but more he that catches him |
більше будеш знати, менше будеш спати | ask no questions and you will be told no lies |
більше будеш знати, менше будеш спати | curiosity killed the cat |
більше будеш знати, менше будеш спати | too much knowledge makes the head bald |
більше будеш знати, менше будеш спати | a fool may ask more questions than a wise man can answer |
більше всіх знає той, хто менше всіх говорить | he knows most who speaks least |
голод сорому не знає | misery makes strange bedfellows |
голод сорому не знає | necessity knows no law |
голод сорому не знає | poverty makes strange bedfellows |
голод сорому не знає | adversity makes strange bedfellows |
господь знає, коли підрізати нам крила | the lord knows when to clip our wings |
де черевик тисне, знає тільки той, хто його носить | only he who wears the shoe knows where it pinches |
де черевик тисне, знає тільки той, хто його носить | no one but the wearer knows where the shoe pinches |
жінка знає трохи більше, ніж сатана | a woman knows a bit more than Satan |
жінка знає трохи більше, ніж чорт | a woman knows a bit more than Satan |
заміж іти – треба знати, що нема ні вислуг, ні відставки | when going to sea, pray once, when going to war, pray twice, when going to be married, pray thrice |
злидні не знають закону, а нужда закон ломить | necessity has no law |
злидні не знають закону, а нужда закон ломить | necessity knows no law |
злидні не знають закону, а нужда закон ломить | adversity makes strange bedfellows |
злидні не знають закону, але близько знайомі з багатьма юристами | necessity knows no law, but it is intimately acquainted with many lawyers |
знання полягає в усвідомленні, що ми не можемо знати | knowledge is knowing that we cannot know |
знати про майбутню небезпеку – це наполовину її уникнути | forewarned is forearmed |
знати про майбутню небезпеку – це наполовину її уникнути | danger foreseen is half avoided |
знає кум та кума, та людей пів села | when three know it, all know it |
знає кум та кума, та людей пів села | three may keep a secret, if two of them are dead |
знає кума – знає пів села | when three know it, all know it |
знає кума – знає пів села | three may keep a secret, if two of them are dead |
знає майстер, що робить | he works best who knows his trade |
знає майстер, що робить | the cobbler should stick to his last |
знає майстер, що робить | let every tailor stick to his goose |
знає майстер, що робить | every man to his trade |
кожний своє лихо краще знає | wear my shoes and you'll know where they pitch |
кожний своє лихо краще знає | only he who wears the shoe knows where it pinches |
кожний своє лихо краще знає | no one but the wearer knows where the shoe pinches |
любов не знає закону | love laughs at locksmiths |
любов не знає закону | love will creep where it may not go |
любов не знає закону | love makes the world go round |
любов не знає закону | love knows no obstacles and grows with them |
любов не знає закону | love conquers all |
люди, які думають, що знають усе, не знають нічого | they that think they know everything, know nothing |
лікар – це людина, що вливає ліки, про які знає небагато, у тіло, про яке знає ще менше | a physician is a man who pours drugs of which he knows little into a body of which he knows less |
мала бджола, а більш за великого знає | small rain lays great dust |
мала бджола, а більш за великого знає | small rain will lay great dust |
мала бджола, а більш за великого знає | an inch is as good as an ell |
мала бджола, а більш за великого знає | a mouse may help a lion |
мало хто знає, як бути старим | few persons know how to be old |
не знавши біди, не буде добра | adversity is a great schoolmaster |
не знавши біди, не буде добра | necessity is the mother of invention |
не знавши біди, не буде добра | adversity is a good discipline |
не хвались завтрашнім днем, бо ти не знаєш, що може принести тобі завтра | boast not of tomorrow, for you know not what a day may bring forth |
нехай твоя ліва рука не знає, що робить права | never let your left hand know what your right hand is doing |
нужда не знає закону | necessity knows no law |
ніхто не буде знати, тільки сич та сова, та людей пів села | when three know it, all know it |
ніхто не буде знати, тільки сич та сова, та людей пів села | three may keep a secret, if two of them are dead |
один оре, інший сіє, а кому врожай збирати – не знає ніхто | one plows, another sows – who will reap, no one knows |
одна частина світу не знає, як живе інша половина | one half of the world does not know how the other half lives |
поноси мої черевики, і будеш знати, де вони тиснуть | wear my shoes and you'll know where they pitch |
птаха знати по пір'ю, а пана по халявах | the ass is known by its ears |
птаха знати по пір'ю, а пана по халявах | a carpenter is known by his chips |
птаха знати по пір'ю, а пана по халявах | a bird may be known by its flight |
сила закону не знає | where force prevails, right perishes |
сила закону не знає | the great fish eat up the small |
сила закону не знає | possession is eleven points of the law, and they say there are but twelve |
сила закону не знає | one law for the rich and another for the poor |
сила закону не знає | possession is nine – tenths of the law |
сила закону не знає | possession is nine points of the law |
сила закону не знає | possession is nine-tenths of the law |
сила закону не знає | might goes before right |
справжній друг – це той, хто знає усі твої недоліки і все одно тебе любить | a true friend is one who knows all your faults and loves you still |
старий віник знає усі закутки у домі | an old broom knows where the dirt is |
старий віник знає усі закутки у домі | an old broom knows the corners of a house |
той найкращий лікар, хто знає про нікчемність більшості ліків | he's the best physician that knows the worthlessness of most medicines |
той, хто знає все, вибачає все | to know all is to forgive all |
той, хто знає все про небеса, рідко туди потрапляє | those, who know all about heaven seldom get there |
той, хто не знає іноземних мов, не знає власної мови | he who is ignorant of foreign languages knows not his own |
той, хто нічого не знає, ні в чому не сумнівається | he that knows nothing, doubts nothing |
той, хто нічого не питає, нічого не знає | he who questions nothing learns nothing |
тільки то й правди на світі, що смерть: вона не знає, хто бідний, а хто багатий | death in no respecter of persons |
тільки то й правди на світі, що смерть: вона не знає, хто бідний, а хто багатий | death is a great leveller |
тільки то й правди на світі, що смерть: вона не знає, хто бідний, а хто багатий | death is no respecter of persons |
тільки то й правди на світі, що смерть: вона не знає, хто бідний, а хто багатий | death is the great leveller |
тільки то й правди на світі, що смерть: вона не знає, хто бідний, а хто багатий | he that dies pays all debts |
тільки то й правди на світі, що смерть: вона не знає, хто бідний, а хто багатий | six feet of earth makes all men equal |
тільки то й правди на світі, що смерть: вона не знає, хто бідний, а хто багатий | the grave levels all distinctions |
тільки то й правди на світі, що смерть: вона не знає, хто бідний, а хто багатий | death squares all accounts |
тільки то й правди на світі, що смерть: вона не знає, хто бідний, а хто багатий | death ends all things |
хто багато робив, той багато знає | in doing we learn |
хто багач, то всім брат, хто нічого немає, того ніхто не знає | money talks |
хто багач, то всім брат, хто нічого немає, того ніхто не знає | money makes the man |
хто багач, то всім брат, хто нічого немає, того ніхто не знає | money makes the mare go |
хто багач, то всім брат, хто нічого немає, того ніхто не знає | money answers all things |
хто біду має, той багато знає | adversity is a great schoolmaster |
хто біду має, той багато знає | necessity is the mother of invention |
хто біду має, той багато знає | adversity is a good discipline |
хто гаразд має, той мало знає | necessity is the mother of invention |
хто гаразд має, той мало знає | adversity is a great schoolmaster |
хто гаразд має, той мало знає | adversity is a good discipline |
хто горя не знав, той щастя не знав | if there were no clouds, we should not enjoy the sun |
хто горя не знав, той щастя не знав | he knows best what good is that has endured evil |
хто горя не знав, той щастя не знав | he deserves not sweet that will not taste of sour |
хто мовчить, той більше знає | speaking is silver, silence is gold |
хто мовчить, той більше знає | speech is silver, silence is golden |
хто мовчить, той більше знає | a still tongue makes a wise head |
хто мовчить, той більше знає | no wisdom like silence |
хто мовчить, той більше знає | a closed mouth catches no flies |
хто мовчить, той більше знає | a close mouth catches no flies |
хто як знає, так і тачає | every cock sings in his own way |
чемність обтяжлива для тих, хто не знає, що це таке | courtesy is cumbersome to them that know it not |
честолюбство не знає спокою | ambition has no rest |
чим більше знаєш, тим більше сумніваєшся | he that knows nothing, doubts nothing |
чого не знаєш, за те не відповідаєш | where ignorance is bliss 'tis folly to be wise |
чоловік думає, що він знає, але жінка знає краще | a man thinks he know, but a woman knows better |
щастя знає, кого шукає | no flying from fate |
щастя знає, кого шукає | nothing with God is accidental |
щастя знає, кого шукає | what must be, must be |
щастя знає, кого шукає | God's clock strikes on time |
щастя знає, кого шукає | every bullet has its billet |
що більше знаєш, то більше сумніваєшся | doubt grows up with knowledge |
що знають троє, то скоро триста знатимуть | when three know it, all know it |
що знають троє, то скоро триста знатимуть | three may keep a secret, if two of them are dead |
якби не було ночі, то не знали б, що таке день | he knows best what good is that has endured evil |
якби не було ночі, то не знали б, що таке день | if there were no clouds, we should not enjoy the sun |
якби не було ночі, то не знали б, що таке день | he deserves not sweet that will not taste of sour |
якби не було хмар, то ми б не знали ціни сонцю | he knows best what good is that has endured evil |
якби не було хмар, то ми б не знали ціни сонцю | if there were no clouds, we should not enjoy the sun |
якби не було хмар, то ми б не знали ціни сонцю | he deserves not sweet that will not taste of sour |
якби сліпий очі мав, то він би усе знав | if the sky falls, we shall catch larks |
якби сліпий очі мав, то він би усе знав | if wishes were horses, beggars might ride |
якби сліпий очі мав, то він би усе знав | if my aunt had been a man, he'd have been my uncle |
якби сліпий очі мав, то він би усе знав | if ifs and ands were pots and pans |
якщо хочеш знати правду, спитай дитину | children and fools speak the truth |
якщо хочеш знати правду, спитай дитину | children and drunkards speak the truth |