DictionaryForumContacts

   Turkish
Terms containing ya | all forms | exact matches only
SubjectTurkishRussian
idiom.abacı kebeci ya sen neciс боку припека, а туда же лезет не в своё дело (Natalya Rovina)
idiom.abacı kebeci ya sen neciне суй свой нос не в свой вопрос (Natalya Rovina)
gen.aksilik bu ya!ну надо же!
gen.aksilik bu ya!вот ведь неудача!
gen.aman ya Rabbim, rüya mı görüyorum?о, господи, уж не сон ли мне снится?
inf.Anlarsın ya!Ну ты понимаешь, о чем я говорю! (Natalya Rovina)
saying.arkasında yumurta küfesi yok ya!ему нечего терять, он волен в своих поступках
gen.açtı ağzını yumdu gözünüорать (на кого-л.)
stat.Bagai'nin Y1 istatistiğiY1 статистика Багейса
math.Bagai'nin Y1 istatistiğiТ. н. YI статистика Багейса
idiom.bir olayın ya da durumun kötüleşmesiкатится под гору (Natalya Rovina)
inf.bir şey ya da biri hakkında bilgi toplamakвынюхать (Natalya Rovina)
gen.biz de gelelim mi? — Gelin yaи нам прийти? — Ну, конечно, приходите
gen.Boş ver onu ya!Да ну её (Natalya Rovina)
gen.bu kimya değil ya, olmasa da olurэто же не бог весть какая ценность, можно и без неё обойтись
gen.bu otobüs Bursa'ya gidip gelirэтот автобус совершает рейсы в Бурсу
gen.bunun ucunda ölüm yok ya!это же не грозит смертью!
gen.cam yünüстекловата
idiom.devesi düze çıktı ya?чей-л. верблюд преодолел все ухабы? (преодолевать большие трудности Natalya Rovina)
saying.dipi kırmızı balmumuyla çağırmadım yaя же не заманивал (ты сам пришёл, а теперь недоволен)
gen.er ya da geçрано или поздно (Natalya Rovina)
gen.garson, háni ya kahve nerede?гарсон, ну где же кофе?
gen.gelmiyeceğini söyledim yaя же говорил, что он не придёт
gen.háni yaну где же?
proverbkızi gönlüne bırakırsan ya davulcuya kaçar ya zurnacıyaпредоставь девушке свободу — она сбежит с барабанщиком или зурнистом
saying.kızı gönlüne bırakırsan, ya davulcuya varır, ya zurnacıyaесли дочь не держать в строгости, то выскочит замуж либо за давулджу, либо за зурниста. (Natalya Rovina)
gen.malum ya!конечно же!
idiom.malum ya!ясно дело (Natalya Rovina)
gen.malum ya!это же всем известно!
gen.malüm ya bize lüpten bilet verirlerясно же, нам билеты бесплатно дадут
gen.peki, ya dün nerede idin?ладно, а вчера где ты был?
gen.pekâlâ, ya sen neredeydin?ну хорошо, а где ты был?
gen.rahatsız mısın yoksa! — Ya, biraz başım ağrıyorтебе нездоровится? — Да, у меня немного голова болит
gen.sen, ben ya da başka bir adamты, я или же какой-то другой человек
gen.sen geldin, ya Ahmet?ты пришёл, а Ахмед?
gen.Sibirya’ya sürülmekбыть сосланным в Сибирь (Natalya Rovina)
saying.sırtında yumurta kafesi yok ya!ему нечего терять!
gen.tanrı'ya şükürслава богу (Ремедиос_П)
lawTavsiyeleriyle, yol göstermekle, araç sağlamakla veya engelleri kaldırmakla suçun işlenmesine yardım eden kişi ve ayrıca suçluyu, suçun alet ve araçlarını, suçun izlerini ya da suç yoluyla elde edilmiş eşyaları saklayacağını önceden vaat etmiş olan kişi, yardım eden sayılırПособником признается лицо, содействовавшее совершению преступления советами, указаниями, предоставлением средств или устранением препятствий, а также лицо, заранее обещавшее скрыть преступника, орудия и средства совершения преступления, следы преступления либо предметы, добытые преступным путём (Статья 17, 6 абзац Уголовный кодекс РСФСР" (утв. ВС РСФСР 27.10.1960) (ред. от 30.07.1996) org.tr Natalya Rovina)
environ.tehlikeli ya da büyük hacimli atıklarотходы, плохо поддающиеся переработке (Отработанный материал, часто ядовитый или в больших количествах, для утилизации которого нет стандартного метода)
gen.tren Ankara’ya üçte vardırпоезд прибыл в Анкару в три (часа)
saying.vur dedikse öldür demedik yaесли сказали «ударь», то ведь не говорили «убей»
saying.vur dedikse öldür demedim yaесли сказали «ударь», то ведь не говорили «убей»
saying.vur dedimse öldür demedik yaесли сказали «ударь», то ведь не говорили «убей»
saying.vur dedimse öldür demedim yaесли сказали «ударь», то ведь не говорили «убей»
gen.ya Allah!с Богом! (пожелание удачи, успеха)
gen.ya, ayrılıyorsun demek?так, значит, уходишь?
proverbya bu deveyi gütmeli, ya bu diyardan gitmeliнадо или пасти этого верблюда, или уходить из этих мест (Natalya Rovina)
gen.ya daили же (Natalya Rovina)
saying.ya devlet başa ya kuzgun leşeили грудь в крестах, или голова в кустах (Natalya Rovina)
proverbya devlet başa, ya kuzgun leşeили грудь в крестах, или голова в кустах
saying.ya herrü, ya merrü!либо пан, либо пропал
saying.ya herrü, ya merrü!будь что будет!
idiom.Ya herrü, ya merrüлибо пан, либо пропал (Natalya Rovina)
gen.ya hürriyet, ya ölüm!или свобода, или смерть!
gen.ya inceliğiи особенно его изысканность
gen.Ya ... işteДа вот (Natalya Rovina)
gen.ya o!с Богом! (пожелание удачи, успеха)
gen.ya Rabbi!обращение о, мой Бог!
gen.ya Rabbi!о, боже ты мой!
gen.ya Rabbi bu ne hâl!о боже мой, что за вид!
gen.ya rabbi sen bize acı!о, мой бог, ты пожалей нас!
gen.ya sabır çekmekпроявлять воздержанность
gen.ya sabır çekmekпроявлять терпение
gen.ya sen, ya ben!или ты, или я!
proverbYa söz verme ya da tut. Tutamayacağın sözü söyleme, yutНазвавшись груздём, полезай в кузов! (Natalya Rovina)
proverbYa söz verme ya da tut. Tutamayacağın sözü söyleme, yutназвался груздем, полезай в кузов (Natalya Rovina)
gen.ya... ya...или... или... (Ремедиос_П)
gen.ya çok acayipда, очень странно!
math.yatık doğruнаклонная прямая
gen.yiyim yeri yapmakиспользовать как кормушку
gen.yiyim yeri yapmakпревратить в кормушку
saying.yumurta küfesi yok ya!у него же нет за спиной корзины с яйцами! (о человеке, способном на пакости, если он знает, что ему это сойдёт с рук)
gen.Allah yürü ya kulum demişо тех, кто быстро добивается больших успехов
gen.çocuğu soy da yatırраздень ребёнка и уложи (спать)
gen.öyle yaконечно
gen.öyle yaестественно
gen.öyle yaименно так