Subject | Turkish | Russian |
idiom. | abacı kebeci ya sen neci | с боку припека, а туда же лезет не в своё дело (Natalya Rovina) |
idiom. | abacı kebeci ya sen neci | не суй свой нос не в свой вопрос (Natalya Rovina) |
gen. | aksilik bu ya! | ну надо же! |
gen. | aksilik bu ya! | вот ведь неудача! |
gen. | aman ya Rabbim, rüya mı görüyorum? | о, господи, уж не сон ли мне снится? |
inf. | Anlarsın ya! | Ну ты понимаешь, о чем я говорю! (Natalya Rovina) |
saying. | arkasında yumurta küfesi yok ya! | ему нечего терять, он волен в своих поступках |
gen. | açtı ağzını yumdu gözünü | орать (на кого-л.) |
stat. | Bagai'nin Y1 istatistiği | Y1 статистика Багейса |
math. | Bagai'nin Y1 istatistiği | Т. н. YI статистика Багейса |
idiom. | bir olayın ya da durumun kötüleşmesi | катится под гору (Natalya Rovina) |
inf. | bir şey ya da biri hakkında bilgi toplamak | вынюхать (Natalya Rovina) |
gen. | biz de gelelim mi? — Gelin ya | и нам прийти? — Ну, конечно, приходите |
gen. | Boş ver onu ya! | Да ну её (Natalya Rovina) |
gen. | bu kimya değil ya, olmasa da olur | это же не бог весть какая ценность, можно и без неё обойтись |
gen. | bu otobüs Bursa'ya gidip gelir | этот автобус совершает рейсы в Бурсу |
gen. | bunun ucunda ölüm yok ya! | это же не грозит смертью! |
gen. | cam yünü | стекловата |
idiom. | devesi düze çıktı ya? | чей-л. верблюд преодолел все ухабы? (преодолевать большие трудности Natalya Rovina) |
saying. | dipi kırmızı balmumuyla çağırmadım ya | я же не заманивал (ты сам пришёл, а теперь недоволен) |
gen. | er ya da geç | рано или поздно (Natalya Rovina) |
gen. | garson, háni ya kahve nerede? | гарсон, ну где же кофе? |
gen. | gelmiyeceğini söyledim ya | я же говорил, что он не придёт |
gen. | háni ya | ну где же? |
proverb | kızi gönlüne bırakırsan ya davulcuya kaçar ya zurnacıya | предоставь девушке свободу — она сбежит с барабанщиком или зурнистом |
saying. | kızı gönlüne bırakırsan, ya davulcuya varır, ya zurnacıya | если дочь не держать в строгости, то выскочит замуж либо за давулджу, либо за зурниста. (Natalya Rovina) |
gen. | malum ya! | конечно же! |
idiom. | malum ya! | ясно дело (Natalya Rovina) |
gen. | malum ya! | это же всем известно! |
gen. | malüm ya bize lüpten bilet verirler | ясно же, нам билеты бесплатно дадут |
gen. | peki, ya dün nerede idin? | ладно, а вчера где ты был? |
gen. | pekâlâ, ya sen neredeydin? | ну хорошо, а где ты был? |
gen. | rahatsız mısın yoksa! — Ya, biraz başım ağrıyor | тебе нездоровится? — Да, у меня немного голова болит |
gen. | sen, ben ya da başka bir adam | ты, я или же какой-то другой человек |
gen. | sen geldin, ya Ahmet? | ты пришёл, а Ахмед? |
gen. | Sibirya’ya sürülmek | быть сосланным в Сибирь (Natalya Rovina) |
saying. | sırtında yumurta kafesi yok ya! | ему нечего терять! |
gen. | tanrı'ya şükür | слава богу (Ремедиос_П) |
law | Tavsiyeleriyle, yol göstermekle, araç sağlamakla veya engelleri kaldırmakla suçun işlenmesine yardım eden kişi ve ayrıca suçluyu, suçun alet ve araçlarını, suçun izlerini ya da suç yoluyla elde edilmiş eşyaları saklayacağını önceden vaat etmiş olan kişi, yardım eden sayılır | Пособником признается лицо, содействовавшее совершению преступления советами, указаниями, предоставлением средств или устранением препятствий, а также лицо, заранее обещавшее скрыть преступника, орудия и средства совершения преступления, следы преступления либо предметы, добытые преступным путём (Статья 17, 6 абзац Уголовный кодекс РСФСР" (утв. ВС РСФСР 27.10.1960) (ред. от 30.07.1996) org.tr Natalya Rovina) |
environ. | tehlikeli ya da büyük hacimli atıklar | отходы, плохо поддающиеся переработке (Отработанный материал, часто ядовитый или в больших количествах, для утилизации которого нет стандартного метода) |
gen. | tren Ankara’ya üçte vardır | поезд прибыл в Анкару в три (часа) |
saying. | vur dedikse öldür demedik ya | если сказали «ударь», то ведь не говорили «убей» |
saying. | vur dedikse öldür demedim ya | если сказали «ударь», то ведь не говорили «убей» |
saying. | vur dedimse öldür demedik ya | если сказали «ударь», то ведь не говорили «убей» |
saying. | vur dedimse öldür demedim ya | если сказали «ударь», то ведь не говорили «убей» |
gen. | ya Allah! | с Богом! (пожелание удачи, успеха) |
gen. | ya, ayrılıyorsun demek? | так, значит, уходишь? |
proverb | ya bu deveyi gütmeli, ya bu diyardan gitmeli | надо или пасти этого верблюда, или уходить из этих мест (Natalya Rovina) |
gen. | ya da | или же (Natalya Rovina) |
saying. | ya devlet başa ya kuzgun leşe | или грудь в крестах, или голова в кустах (Natalya Rovina) |
proverb | ya devlet başa, ya kuzgun leşe | или грудь в крестах, или голова в кустах |
saying. | ya herrü, ya merrü! | либо пан, либо пропал |
saying. | ya herrü, ya merrü! | будь что будет! |
idiom. | Ya herrü, ya merrü | либо пан, либо пропал (Natalya Rovina) |
gen. | ya hürriyet, ya ölüm! | или свобода, или смерть! |
gen. | ya inceliği | и особенно его изысканность |
gen. | Ya ... işte | Да вот (Natalya Rovina) |
gen. | ya o! | с Богом! (пожелание удачи, успеха) |
gen. | ya Rabbi! | обращение о, мой Бог! |
gen. | ya Rabbi! | о, боже ты мой! |
gen. | ya Rabbi bu ne hâl! | о боже мой, что за вид! |
gen. | ya rabbi sen bize acı! | о, мой бог, ты пожалей нас! |
gen. | ya sabır çekmek | проявлять воздержанность |
gen. | ya sabır çekmek | проявлять терпение |
gen. | ya sen, ya ben! | или ты, или я! |
proverb | Ya söz verme ya da tut. Tutamayacağın sözü söyleme, yut | Назвавшись груздём, полезай в кузов! (Natalya Rovina) |
proverb | Ya söz verme ya da tut. Tutamayacağın sözü söyleme, yut | назвался груздем, полезай в кузов (Natalya Rovina) |
gen. | ya... ya... | или... или... (Ремедиос_П) |
gen. | ya çok acayip | да, очень странно! |
math. | yatık doğru | наклонная прямая |
gen. | yiyim yeri yapmak | использовать как кормушку |
gen. | yiyim yeri yapmak | превратить в кормушку |
saying. | yumurta küfesi yok ya! | у него же нет за спиной корзины с яйцами! (о человеке, способном на пакости, если он знает, что ему это сойдёт с рук) |
gen. | Allah yürü ya kulum demiş | о тех, кто быстро добивается больших успехов |
gen. | çocuğu soy da yatır | раздень ребёнка и уложи (спать) |
gen. | öyle ya | конечно |
gen. | öyle ya | естественно |
gen. | öyle ya | именно так |