Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Turkish
⇄
Russian
Terms
containing
yürek
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Turkish
Russian
proverb
ağız yüreğin artığını söyler
у кого что болит, тот о том и говорит
proverb
ağız yüreğin taşkınını söyler
у кого что болит, тот о том и говорит
gen.
bu iş
yürek
ister
это дело требует смелости
gen.
komşunun ölümü yürekime işledi
смерть соседа потрясла меня
saying.
yere bakan
yürek
yakan
≈ в тихом омуте черти водятся
gen.
yürek
acısı
душераздирающая боль
gen.
yürek
acısını dindirecek sözler
слова, облегчающие душевную боль
gen.
yürek
ağrısı
горе
gen.
yürek
ağrısı
печаль
gen.
yürek
darlığı
сердечные тревоги
gen.
yürek
darlığı
сердечные огорчения
gen.
yürek
darlığı
сердечные волнения
gen.
yürek
hastalıkları
болезни сердца
gen.
yürek
krizi
сердечный приступ
gen.
yürek
paralayıcı yalvarma
душераздирающая просьба
gen.
yürek
tüketmek
устать убеждать
(кого-л.)
gen.
yürek
vermek
воодушевлять
gen.
yürek
vermek
ободрять
gen.
yürek
yarası
сердечная рана
gen.
yürek
çarpıntısı
замирание сердца
(от страха и т.п.)
gen.
yürek
çarpıntısı
волнение сердца
(от страха и т.п.)
gen.
yürek
çarpıntısı
сердцебиение
gen.
yüreki ağzına geldi
у него душа ушла в пятки
gen.
yüreki bayılmak
быть очень голодным
gen.
yüreki cız cızlamak
испытывать сильную боль
gen.
yüreki cız etmek
испытывать сильную боль
gen.
yüreki dayanamıyor
сердце не выдерживает
(боль и т.п.)
gen.
yüreki ezilmek
почувствовать
внезапно
голод
gen.
yüreki hop etmek
волноваться
(от чего-л. неожиданного)
gen.
yüreki hop etmek
испугаться
(чего-л. неожиданного)
gen.
yüreki hoplamak
волноваться
(от чего-л. неожиданного)
gen.
yüreki hoplamak
испугаться
(чего-л. неожиданного)
gen.
yüreki kabarmak
испытывать тошноту
gen.
yüreki kabarmak
испытывать затруднения в дыхании
gen.
yüreki kaldırmıyor
его
душа не принимает
gen.
yüreki kalkmak
взволноваться
gen.
yüreki kararmak
испытывать крайнее беспокойство и тревогу
gen.
yüreki katılmak
перехватить дыхание
(от холода, плача и т.п.)
gen.
yüreki kaynadı
в его душе всё перевернулось
(о состоянии подозрительности, беспокойства)
gen.
yüreki oynamak
перепугаться
gen.
yüreki oynamak
приходить в волнение
gen.
yüreki parçalanmak
разрываться на части
(о сердце (от сострадания и т.п.))
gen.
yüreki serinlenmek
успокоиться
gen.
yüreki sıkılmak
испытывать грусть
gen.
yüreki sıkılmak
испытывать скуку
gen.
yüreki sızlıyor
у него душа болит, сердце ноет
gen.
yüreki titriyordu
у него сердце замерло от страха
gen.
yüreki tükenmek
устать убеждать
(кого-л.)
gen.
yüreki yağ bağlamak
быть очень довольным, достигнув
(чего-л.)
gen.
yüreki şişmek
приходить в уныние
gen.
yürekim burkuldu
у меня сердце защемило
gen.
yürekim kan ağlıyor
у меня сердце кровью обливается
gen.
yürekim kanıyor
у меня сердце кровью обливается
gen.
yürekim oynadı
у меня сердце оборвалось
gen.
yürekim serinledi
у меня отлегло от сердца
gen.
yürekim serinledi
я успокоился
gen.
yürekine dert olmak
испытывать угрызения совести
gen.
yürekine dokunmak
≈ за сердце берёт
gen.
yürekine dokunmak
расчувствоваться
gen.
yürekine inmek
убиваться
gen.
yürekine inmek
внезапно умереть
gen.
yürekine işlemek
испытать сильное потрясение
gen.
yürekine kar yağmak
терзаться ревностью
gen.
yürekine kurt düştü
червь сомнений точил его сердце
gen.
yürekine su serpildi
у него от сердца отлегло
gen.
yürekine çökmek
испытывать глубокие переживания
gen.
yürekini ateş almak
чрезмерно волноваться
gen.
yürekini açmak
излить душу
gen.
yürekini boşaltmak
отвести душу
gen.
yürekini dökmek
отвести душу
gen.
yürekini pek tutmak
проявлять отвагу
gen.
yürekini pek tutmak
проявлять смелость
gen.
yürekini tüketmek
изводить
рассказчика
своей непонятливостью
gen.
yürekini tüketmek
замучить расспросами
gen.
yüreğim hop etti
у меня сердце ёкнуло
gen.
yüreğim sızlıyor
у меня сердце ноет
gen.
yüreğini oynatmak
заставлять трепетать сердце
Get short URL