Turkish | Russian |
ahım şahım bir şey değil | не бог весть какой |
ahım şahım bir şey değil | это не ахти какой |
akıl kârı değil | нецелесообразный |
akıl kârı değil | неразумный |
akıli yerinde değil | у него не все дома |
akılı başında değil | он не в своём уме |
anlaşılmayacak şey değil ki ... | здесь нет ничего непонятного |
arkadan söylemek doğru değil, yüzlemece söylemeli | надо говорить не за глаза, а в глаза |
az değil! | тоже не промах! |
az değil! | тоже хорош! |
az günün adamı değil | он — тёртый калач, видавший виды |
baba değil tırabzan babası | не отец, а чужой дядя |
bana akıl öğretmek onun hadi değil | не ему учить меня |
ben sana kahve değil, ama güzel bir çay içiririm | я тебя не кофе, а отличным чаем напою |
benimle aynı kanıda değil | не разделяет моего мнения (Natalya Rovina) |
bir şey değil | пустяки |
bir şey değil | ничего |
bir şey değil | не стоит благодарности (вежливый ответ на благодарность) |
birinin kabahatı değil | не по вине кого-л. (Natalya Rovina) |
birinin suçu değil | не по вине кого-л. (Natalya Rovina) |
bu açıkça adil değil | это вопиющая несправедливость (Ремедиос_П) |
bu, benim kârım değil | это мне не по плечу |
bu değil diğeri | не этот, а другой |
bu ev size münasip değil | этот дом не подходит для вас |
bu herkesin yapacağı iş değil | не всякий это сможет сделать |
bu kazançla yaşamak kolay değil | с таким заработком жить нелегко |
bu kimya değil ya, olmasa da olur | это же не бог весть какая ценность, можно и без неё обойтись |
bu kostümün dikimi iyi değil | пошив этого костюма неважный |
bu küpenin taşları o kadar temiz değil | камни этих серёжек не очень чистые |
bu mal satılık değil, görümlüktür | этот товар не для продажи, а для показа |
bu olmayacak bir iş değil, ancak çok uğraşmak ister | это выполнимое дело, но нужно много потрудиться |
bu sana nasip değil | этого тебе не дано |
Bu soru konuya uygun değil | Этот вопрос к делу не относится (Ремедиос_П) |
bu söz size yönlü değil | эти слова к вам не относятся |
bu ufak tefek kusurlardan sarfınazar edilirse, fena adam değil | если не обращать внимания на эти мелкие недостатки, то он неплохой человек |
bu yapının işçiliki iyi değil | качество строительства этого здания плохое |
bundan ibaret değil | не только всего лишь (что-то Natalya Rovina) |
bundan ibaret değil | не только состоит в (чем-л. Natalya Rovina) |
bunun umurunda bile değil | ему и дела нет до этого |
büyük ölçüde mümkün değil | крайне маловероятно (Ремедиос_П) |
deli olmak işten değil | от этого можно сойти с ума (говорится о безысходности и т.п.) |
demem o deme değil | я совсем не то хочу сказать |
dersleri hiç de iyi değil | его уроки совершенно не подготовлены |
dert değil! | не стоит беспокоиться! |
dert değil! | не стоит придавать значения! |
değgininde değil | не имеет значения |
değgininde değil | неважно |
değil mi | не так ли (Natalya Rovina) |
değil mi? | не правда ли? (Ремедиос_П) |
doyumluk değil tadımlık | не для сытости, а для пробы |
dün değil evvelki gün geldi | не вчера, а позавчера он приходил |
elimde değil | это не в моей власти (Ремедиос_П) |
elimde değil | ничего не могу с этим поделать (Ремедиос_П) |
fena değil | неплохо |
gidişat iyi değil gibi | дела, кажется, идут неважно |
görünüşe göre fena bir adam değil | судя по всему, он неплохой человек |
harçı değil | не по плечу (что-л. сделать, совершить и т.п.) |
harçı değil | не по силам (что-л. сделать, совершить и т.п.) |
hasebi nesebi belli değil | его происхождение неизвестно |
hayatta değil | нет в живых (Natalya Rovina) |
hayatta değil | нет среди живых (Natalya Rovina) |
henüz belli değil | пока не известно (Natalya Rovina) |
henüz geç değil | ещё не поздно (Natalya Rovina) |
hiç de öyle değil | где уж (совсем нет, вовсе нет Natalya Rovina) |
hiç değil! | а вот и нет! (Ремедиос_П) |
hiç değil! | вовсе нет! (Ремедиос_П) |
hiç değil | нисколько |
içim rahat değil | у меня душа не на месте |
iş değil | пустяки |
iş değil | это не дело (порицание) |
işten değil | запросто |
kabil değil | невозможно |
kalıpinin adamı değil | он не тот человек, каким кажется |
kapının açışı bile insan gibi değil | даже манера открывать двери у него не как у всех людей |
kazın ayağı öyle değil | всё как раз наоборот |
kazın ayağı öyle değil | дело не в этом |
kazın ayağı öyle değil | всё как раз иначе |
keyfi yerinde değil | он не в духе |
keyifi yerinde değil | он не в духе |
korkak takımından değil | он не робкого десятка |
memnun değil | недовольный (Ремедиос_П) |
mühim değil | не важно (Natalya Rovina) |
mümkün değil | невозможно (менее категорично, чем imkansız Natalya Rovina) |
mümkün değil | невозможный (Ремедиос_П) |
nasip değil | не дано (Natalya Rovina) |
o bu kanıda değil | он не разделяет этого мнения |
o iyi değil bu iyidir | тот нехороший, этот хороший |
olacak gibi değil | кажется, ничего не выйдет |
olacak gibi değil | похоже, ничего не выйдет |
olmuşa değil olacaka bak! | смотри не на то, что было, а на то, что должно быть! |
olur çocuk değil, bir dakika rahat duramıyor | невозможный ребёнок, ни одной минуты не посидит спокойно |
onun deyişine bakılıra iş öyle değil | если судить по его объяснению, дело обстоит не так |
oralı mı, değil mıdır, beni zerre kadar ilgilindirmez | оттуда он или нет, меня нисколько не интересует |
parası mühim değil | не важно сколько будет стоить что-то (Natalya Rovina) |
оrаm değil, buram ağrıyor | у меня не там, а тут болит |
sadetim dahilinde değil | это выходит за рамки моей темы |
sağlam ayakkabı değil | он человек ненадёжный |
sittinsene gelmese umurumda değil | по мне, так он хоть бы век не приходил |
tekin değil | злополучный |
tekin değil | зловещий |
tekin değil | имеющий дурной глаз |
tekin değil | приносящий несчастье |
telefon bir süs değil, kolaylıktır | телефон — это не украшение, а удобство |
umrumda değil | всё равно (Natalya Rovina) |
uygun değil | не годится (Ремедиос_П) |
uygun değil | не подходит (Ремедиос_П) |
uygun değil | неприемлемый (Ремедиос_П) |
yabancı değil | свой |
yabancı değil | не чужой |
yenilir yutulur şey değil | несъедобное |
çocuk daha yaşında değil | ребёнку ещё нет и года |
çok yoruldunuz mu? Hiç değil | вы очень устали? Нисколько |
óralı değil | ноль внимания |
óralı değil | он никакого внимания не обращает |
órası hiç de fena değil | там совсем неплохо |
órası İzmir değil mi? | там Измир, не так ли? |
önemli değil | всё равно (Natalya Rovina) |
şimdi bunun vakiti değil | сейчас не время для этого |
şurası iyi değil, buraya geçin | там плохо, пройдите сюда |