Subject | Turkish | Russian |
gen. | ahım şahım bir şey değil | не бог весть какой |
gen. | ahım şahım bir şey değil | это не ахти какой |
idiom. | akıl kârı değil | чистое безумие (Natalya Rovina) |
gen. | akıl kârı değil | нецелесообразный |
idiom. | akıl kârı değil | форменное безумие (Natalya Rovina) |
idiom. | akıl kârı değil | полнейшее безумие (Natalya Rovina) |
idiom. | akıl kârı değil | сущее безумие (Natalya Rovina) |
gen. | akıl kârı değil | неразумный |
saying. | akıl yaşta değil, baştadır | мудрость в голове, а не в бороде |
gen. | akıli yerinde değil | у него не все дома |
gen. | akılı başında değil | он не в своём уме |
gen. | anlaşılmayacak şey değil ki ... | здесь нет ничего непонятного |
saying. | ar yılı değil, kâr yılı | ≈ для достижения цели все средства хороши |
gen. | arkadan söylemek doğru değil, yüzlemece söylemeli | надо говорить не за глаза, а в глаза |
saying. | arkadaş değil arka taşı | не друг, а камень в спину (Natalya Rovina) |
saying. | arkadaş değil, arka taşı | от него, как от товарища, одни неприятности |
gen. | az değil! | тоже не промах! |
gen. | az değil! | тоже хорош! |
gen. | az günün adamı değil | он — тёртый калач, видавший виды |
saying. | ağızı torba değil ki büzesin | на чужой роток не накинешь платок |
gen. | baba değil tırabzan babası | не отец, а чужой дядя |
gen. | bana akıl öğretmek onun hadi değil | не ему учить меня |
gen. | ben sana kahve değil, ama güzel bir çay içiririm | я тебя не кофе, а отличным чаем напою |
environ. | "benim arka bahçemde değil" tutumu | принцип "Только не у меня дома!" (Этот принцип относится к людям, поддерживающим строительство жилья или промышленных объектов на сельскохозяйственных землях при условии, что это будет происходить в районах, удаленных от их места проживания) |
gen. | benimle aynı kanıda değil | не разделяет моего мнения (Natalya Rovina) |
gen. | bir şey değil | пустяки |
gen. | bir şey değil | ничего |
gen. | bir şey değil | не стоит благодарности (вежливый ответ на благодарность) |
gen. | birinin kabahatı değil | не по вине кого-л. (Natalya Rovina) |
gen. | birinin suçu değil | не по вине кого-л. (Natalya Rovina) |
gen. | bu açıkça adil değil | это вопиющая несправедливость (Ремедиос_П) |
gen. | bu, benim kârım değil | это мне не по плечу |
gen. | bu değil diğeri | не этот, а другой |
gen. | bu ev size münasip değil | этот дом не подходит для вас |
gen. | bu herkesin yapacağı iş değil | не всякий это сможет сделать |
gen. | bu kazançla yaşamak kolay değil | с таким заработком жить нелегко |
gen. | bu kimya değil ya, olmasa da olur | это же не бог весть какая ценность, можно и без неё обойтись |
gen. | bu kostümün dikimi iyi değil | пошив этого костюма неважный |
gen. | bu küpenin taşları o kadar temiz değil | камни этих серёжек не очень чистые |
gen. | bu mal satılık değil, görümlüktür | этот товар не для продажи, а для показа |
gen. | bu olmayacak bir iş değil, ancak çok uğraşmak ister | это выполнимое дело, но нужно много потрудиться |
gen. | bu sana nasip değil | этого тебе не дано |
gen. | Bu soru konuya uygun değil | Этот вопрос к делу не относится (Ремедиос_П) |
gen. | bu söz size yönlü değil | эти слова к вам не относятся |
gen. | bu ufak tefek kusurlardan sarfınazar edilirse, fena adam değil | если не обращать внимания на эти мелкие недостатки, то он неплохой человек |
gen. | bu yapının işçiliki iyi değil | качество строительства этого здания плохое |
gen. | bundan ibaret değil | не только всего лишь (что-то Natalya Rovina) |
gen. | bundan ibaret değil | не только состоит в (чем-л. Natalya Rovina) |
gen. | bunun umurunda bile değil | ему и дела нет до этого |
gen. | büyük ölçüde mümkün değil | крайне маловероятно (Ремедиос_П) |
gen. | deli olmak işten değil | от этого можно сойти с ума (говорится о безысходности и т.п.) |
gen. | demem o deme değil | я совсем не то хочу сказать |
gen. | dersleri hiç de iyi değil | его уроки совершенно не подготовлены |
gen. | dert değil! | не стоит беспокоиться! |
gen. | dert değil! | не стоит придавать значения! |
saying. | deveyi yük değil zelber yıkar | не большие трудности, а мелочи доконают (Natalya Rovina) |
saying. | deveyi yük değil zelber yıkar | верблюда доконает не вьюк, а мелкая поклажа (переборщить с мелочами в каком-либо деле Natalya Rovina) |
gen. | değgininde değil | не имеет значения |
gen. | değgininde değil | неважно |
gen. | değil mi | не так ли (Natalya Rovina) |
gen. | değil mi? | не правда ли? (Ремедиос_П) |
gen. | doyumluk değil tadımlık | не для сытости, а для пробы |
gen. | dün değil evvelki gün geldi | не вчера, а позавчера он приходил |
gen. | elimde değil | это не в моей власти (Ремедиос_П) |
gen. | elimde değil | ничего не могу с этим поделать (Ремедиос_П) |
proverb | elin ağzı torba değil ki büzesin | на чужой роток не накинешь платок (Natalya Rovina) |
comp., MS | Etkin değil | Неактивен |
saying. | fakirlik ayıp değil, tembellik ayıp | не стыдно быть бедным, стыдно быть ленивым (Natalya Rovina) |
gen. | fena değil | неплохо |
gen. | gidişat iyi değil gibi | дела, кажется, идут неважно |
gen. | görünüşe göre fena bir adam değil | судя по всему, он неплохой человек |
idiom. | hafife alınacak biri değil | не лаптем щи хлебать (Natalya Rovina) |
proverb | harman dövmek keçinin işi değil | не дело козы хлеб молотить (не берись не за свое дело Natalya Rovina) |
gen. | harçı değil | не по плечу (что-л. сделать, совершить и т.п.) |
gen. | harçı değil | не по силам (что-л. сделать, совершить и т.п.) |
gen. | hasebi nesebi belli değil | его происхождение неизвестно |
gen. | hayatta değil | нет в живых (Natalya Rovina) |
gen. | hayatta değil | нет среди живых (Natalya Rovina) |
idiom. | hayra alâmet değil | не к добру (Natalya Rovina) |
gen. | henüz belli değil | пока не известно (Natalya Rovina) |
gen. | henüz geç değil | ещё не поздно (Natalya Rovina) |
gen. | hiç de öyle değil | где уж (совсем нет, вовсе нет Natalya Rovina) |
gen. | hiç değil! | а вот и нет! (Ремедиос_П) |
gen. | hiç değil! | вовсе нет! (Ремедиос_П) |
gen. | hiç değil | нисколько |
gen. | içim rahat değil | у меня душа не на месте |
gen. | iş değil | пустяки |
gen. | iş değil | это не дело (порицание) |
idiom. | işten bile değil | плёвое дело (Natalya Rovina) |
idiom. | işten bile değil | элементарно (Natalya Rovina) |
idiom. | işten bile değil | раз плюнуть (Natalya Rovina) |
idiom. | işten bile değil | проще пареной репы (Natalya Rovina) |
idiom. | işten bile değil | как дважды два (Natalya Rovina) |
idiom. | işten bile değil | проще простого (Natalya Rovina) |
gen. | işten değil | запросто |
gen. | kabil değil | невозможно |
gen. | kalıpinin adamı değil | он не тот человек, каким кажется |
gen. | kapının açışı bile insan gibi değil | даже манера открывать двери у него не как у всех людей |
idiom. | kazın ayağı öyle değil | все как раз иначе (Natalya Rovina) |
gen. | kazın ayağı öyle değil | всё как раз наоборот |
gen. | kazın ayağı öyle değil | дело не в этом |
gen. | kazın ayağı öyle değil | всё как раз иначе |
gen. | keyfi yerinde değil | он не в духе |
gen. | keyifi yerinde değil | он не в духе |
idiom. | kimin eli kimin cebinde belli değil | неизвестно, чья рука в чьем кармане (Natalya Rovina) |
idiom. | korkak takımından değil | неробкого десятка (Natalya Rovina) |
gen. | korkak takımından değil | он не робкого десятка |
st.exch. | Londra Borsası'nda kote değil | не котируется на лондонской бирже (Natalya Rovina) |
comp., MS | mantıksal DEĞİL | логическое НЕ |
gen. | memnun değil | недовольный (Ремедиос_П) |
comp., MS | Meşgul Etkin Değil | Занят (неактивный) |
saying. | misafir umduğunu değil bulduğunu yer | гость ест не то, на что рассчитывал, а что дадут (Natalya Rovina) |
proverb | misafir umduğunu değil bulduğunu yer | гость ест не то, на что рассчитывал, а то, что ему подают |
gen. | mühim değil | не важно (Natalya Rovina) |
gen. | mümkün değil | невозможно (менее категорично, чем imkansız Natalya Rovina) |
gen. | mümkün değil | невозможный (Ремедиос_П) |
gen. | nasip değil | не дано (Natalya Rovina) |
gen. | o bu kanıda değil | он не разделяет этого мнения |
gen. | o iyi değil bu iyidir | тот нехороший, этот хороший |
gen. | olacak gibi değil | кажется, ничего не выйдет |
gen. | olacak gibi değil | похоже, ничего не выйдет |
gen. | olmuşa değil olacaka bak! | смотри не на то, что было, а на то, что должно быть! |
gen. | olur çocuk değil, bir dakika rahat duramıyor | невозможный ребёнок, ни одной минуты не посидит спокойно |
gen. | onun deyişine bakılıra iş öyle değil | если судить по его объяснению, дело обстоит не так |
idiom. | oralı değil | хоть кол на голове теши (Natalya Rovina) |
gen. | oralı mı, değil mıdır, beni zerre kadar ilgilindirmez | оттуда он или нет, меня нисколько не интересует |
idiom. | parası mühim değil | за ценой не постоим (Natalya Rovina) |
gen. | parası mühim değil | не важно сколько будет стоить что-то (Natalya Rovina) |
gen. | оrаm değil, buram ağrıyor | у меня не там, а тут болит |
gen. | sadetim dahilinde değil | это выходит за рамки моей темы |
comp., MS | sayı değil | не число |
gen. | sağlam ayakkabı değil | он человек ненадёжный |
gen. | sittinsene gelmese umurumda değil | по мне, так он хоть бы век не приходил |
proverb | sónradan gelen devlet devlet değil | запоздалое счастье уже не есть счастье |
gen. | tekin değil | имеющий дурной глаз |
gen. | tekin değil | злополучный |
gen. | tekin değil | зловещий |
gen. | tekin değil | приносящий несчастье |
gen. | telefon bir süs değil, kolaylıktır | телефон — это не украшение, а удобство |
gen. | umrumda değil | всё равно (Natalya Rovina) |
idiom. | umurunda değil | хоть кол на голове теши (Natalya Rovina) |
gen. | uygun değil | не годится (Ремедиос_П) |
gen. | uygun değil | не подходит (Ремедиос_П) |
product. | uygun değil | не соответствует (Natalya Rovina) |
product. | uygun değil | некондиционный (о продукции Natalya Rovina) |
gen. | uygun değil | неприемлемый (Ремедиос_П) |
tax. | vergiye tabi değil | не подлежит налогообложению (Natalya Rovina) |
tax. | vergiye tabi değil | не облагается налогом (Natalya Rovina) |
gen. | yabancı değil | свой |
gen. | yabancı değil | не чужой |
chem. | yanıcı değil | негорючий (Natalya Rovina) |
idiom. | yenilir yutulur gibi değil | это не приемлемо (Natalya Rovina) |
idiom. | yenilir yutulur gibi değil | это что-то с чем-то (Natalya Rovina) |
idiom. | yenilir yutulur gibi değil | с этим нельзя смириться (Natalya Rovina) |
fig. | yenilir yutulur şey değil | неприемлемый (о ком-л., чём-л.) |
gen. | yenilir yutulur şey değil | несъедобное |
proverb | âlemin ağzı torba değil ki büzesin | на каждый роток не накинешь платок |
gen. | çocuk daha yaşında değil | ребёнку ещё нет и года |
idiom. | çok uzakta değil | не за горами (Natalya Rovina) |
gen. | çok yoruldunuz mu? Hiç değil | вы очень устали? Нисколько |
gen. | óralı değil | ноль внимания |
gen. | óralı değil | он никакого внимания не обращает |
gen. | órası hiç de fena değil | там совсем неплохо |
gen. | órası İzmir değil mi? | там Измир, не так ли? |
gen. | önemli değil | всё равно (Natalya Rovina) |
idiom. | öyle ahım şahım değil | не так чтобы уж чтоб совсем замечательно (много, прекрасно, великолепно Natalya Rovina) |
inf. | öyle böyle değil | как нельзя более (Natalya Rovina) |
idiom. | öyle böyle değil! | ты даже представить себе не сможешь (Natalya Rovina) |
idiom. | öyle böyle değil! | ты даже вообразить себе не сможешь, как (Natalya Rovina) |
inf. | öyle böyle değil | до крайнего предела (Natalya Rovina) |
inf. | öyle böyle değil | донельзя (Natalya Rovina) |
idiom. | şaka değil | шутка сказать (Natalya Rovina) |
gen. | şimdi bunun vakiti değil | сейчас не время для этого |
gen. | şurası iyi değil, buraya geçin | там плохо, пройдите сюда |