German | French |
Abkommen vom 16.April 1993 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Usbekistan | Accord de commerce et de coopération économique du 16 avril 1993 entre la Confédération suisse et la République d'Ouzbékistan |
Abkommen vom 10.Dezember 1991 zwischen den EFTA-Ländern und der Türkei | Accord du 10 décembre 1991 entre les pays de l'AELE et la Turquie |
Abkommen vom 8.Dezember 1995 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Estland | Accord du 8 décembre 1995 entre les Etats de l'AELE et la République d'Estonie |
Abkommen vom 8.Dezember 1995 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Lettland | Accord du 8 décembre 1995 entre les Etats de l'AELE et la République de Lettonie |
Abkommen vom 8.Dezember 1995 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Litauen | Accord du 8 décembre 1995 entre les Etats de l'AELE et la République de Lituanie |
Abkommen vom 10.Dezember 1992 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Polen | Accord du 10 décembre 1992 entre les Etats de l'AELE et la République de Pologne |
Abkommen vom 10.Dezember 1992 zwischen den EFTA-Staaten und Rumänien | Accord du 10 décembre 1992 entre les Etats de l'AELE et la Roumanie |
Abkommen vom 12.Januar 1994 zwischen der Schweizerischen Regierung einerseits und der Regierung von Dänemark und der Landesregierung der Färöer andererseits über den Freihandel zwischen der Schweiz und den Färöern | Accord du 12 janvier 1994 entre le Gouvernement suisse,d'une part,et le Gouvernement du Danemark et le Gouvernement autonome des îles Féroé,d'autre part,sur le libre-échange entre la Suisse et les îles Féroé |
Abkommen vom 8.Januar 1996 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der mazedonischen Regierung | Accord de commerce et de coopération économique du 8 janvier 1996 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement macédonien |
Abkommen vom 6.Juli 1993 über den Handel und die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Sozialistischen Republik Vietnam | Accord commercial et de coopération économique du 6 juillet 1993 entre la Confédération suisse et la République socialiste du Vietnam |
Abkommen vom 20.Juli 1995 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Ukraine | Accord de commerce du 20 juillet 1995 et de coopération économique entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de l'Ukraine |
Abkommen vom 1.Juli 1994 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kasachstan | Accord de commerce et de coopération économique du 1er juillet 1994 entre la Confédération suisse et la République du Kazakhstan |
Abkommen vom 1.Juli 1994 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Russischen Föderation | Accord de commerce et de coopération économique du 1er juillet 1994 entre la Confédération suisse et la Fédération de Russie |
Abkommen vom 20.Juli 1995 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ukraine | Accord de commerce et de coopération économique du 20 juillet 1995 entre la Confédération suisse et l'Ukraine |
Abkommen vom 13.Juni 1995 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Slowenien | Accord du 13 juin 1995 entre les Etats de l'AELE et la République de Slovénie |
Abkommen vom 2.Juni 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Welthandelsorganisation zur Regelung des rechtlichen Statuts der Organisation in der Schweiz | Accord du 2 juin 1995 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale du commerce en vue de déterminer le statut juridique de l'Organisation en Suisse |
Abkommen vom 10.Mai 1997 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Kirgisischen Republik | Accord de commerce et de coopération économique du 10 mai 1997 conclu entre la Confédération suisse et la République kirghize |
Abkommen vom 28.Mai 1993 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Belarus | Accord de commerce et de coopération économique du 28 mai 1993 entre la Confédération suisse et la République de Bélarus |
Abkommen vom 12.Mai 1994 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Russischen Föderation | Accord de commerce et de coopération économique du 12 mai 1994 entre la Confédération suisse et la Fédération de Russie |
Abkommen vom 29.März 1993 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Bulgarien | Accord du 29 mars 1993 entre les Etats de l'AELE et la République de Bulgarie |
Abkommen vom 20.März 1992 zwischen den EFTA-Staaten und der Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik | Accord du 20 mars 1992 entre les Etats de l'AELE et la République fédérative tchèque et slovaque |
Abkommen vom 29.März 1993 zwischen den EFTA-Staaten und Ungarn | Accord du 29 mars 1993 entre les Etats de l'AELE et la Hongrie |
Abkommen vom 12.März 1999 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Kroatischen Republik | Accord de commerce et de coopération économique du 12 mars 1999 entre la Confédération suisse et la République de Croatie |
Abkommen vom 11.März 1999 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Georgien | Accord de commerce et de coopération économique du 11 mars 1999 entre la Confédération suisse et la Géorgie |
Abkommen vom 19.November 1998 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Armenien | Accord du 19 novembre 1998 de commerce et de coopération économique entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Arménie |
Abkommen vom 30.November 1995 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Moldau | Accord de commerce et de coopération économique du 30 novembre 1995 entre la Confédération suisse et la République de Moldova |
Abkommen vom 30.November 1995 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Moldova | Accord de commerce et de coopération économique du 30 novembre 1995 entre la Confédération suisse et la République de Moldova |
Abkommen vom 31.Oktober 1995 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Albanien | Accord de commerce et de coopération économique du 31 octobre 1995 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Albanie |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge UNRWA über Flüchtlingshilfe in den Nahostländern | Convention entre la Communauté européenne et l'Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine UNRWA relative à l'assistance aux réfugiés dans les pays du Proche-Orient |
Abkommen über eine Zollunion und die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik San Marino | Accord d'union douanière et de coopération entre la Communauté économique européenne et la république de Saint-Marin |
Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits,und...andererseits | Accord de partenariat et de coopération,entre les Communautés européennes et leurs Etats membres,d'une part,et...,d'autre part |
Absichtserklärung über die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam | Déclaration d'intention sur la coopération économique entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République Socialiste du Vietnam |
Absichtserklärung über technische Zusammenarbeit im Landwirtschaftsbereich zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Ungarn | Déclaration d'intention relative à la coopération technique dans le domaine agricole entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de Hongrie |
Abstand zwischen Arbeitseinkommen und Lohnersatzleistungen | taux de substitution |
Abstand zwischen Arbeitseinkommen und Lohnersatzleistungen | ratio de substitution |
Ausgleich zwischen Aufkommen und Verwendung der Güter je Produktionsbereich | équilibre entre ressources et emplois du produit de chaque branche |
Beteiligung zwischen Konzernunternehmen Kapitalkonsolidierung | participation intragroupe |
Beteiligung zwischen Konzernunternehmen Kapitalkonsolidierung | participation interne au groupe |
Beziehungen zwischen AKP und EU | relation ACP-UE |
Beziehungen zwischen den Regionen und der Europäischen Union | relation région-Union européenne |
Beziehungen zwischen den Sozialpartnern | relation du travail |
Bundesbeschluss vom 10.März 1998 betreffend das Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Kirgisischen Republik | Arrêté fédéral du 10 mars 1998 concernant l'Accord de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et la République kirghize |
Bundesbeschluss vom 20.März 2000 betreffend das Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Kroatischen Republik | Arrêté fédéral du 20 mars 2000 portant approbation de l'Accord de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et la République de Croatie |
Bundesbeschluss vom 18.März 1999 betreffend das Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Armenien | Arrêté fédéral du 18 mars 1999 concernant l'Accord de commerce et de coopération économique entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Arménie |
Bundesbeschluss vom 20.März 2000 betreffend das Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Georgien | Arrêté fédéral du 20 mars 2000 portant approbation de l'Accord de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et la Géorgie |
Bundesbeschluss vom 17.März 1994 betreffend die Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Republiken Usbekistan und Belarus | Arrêté fédéral du 17 mars 1994 portant approbation des Accords de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et les Républiques d'Ouzbékistan et du Bélarus |
Bundesbeschluss vom 22.März 1995 betreffend die Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Föderation Russland sowie der Republik Kasachstan | Arrêté fédéral du 22 mars 1995 portant approbation des Accords de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et la Fédération de Russie d'une part,la République du Kazakhstan d'autre part |
Bundesbeschluss vom 14.März 1996 betreffend die Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ukraine,der Republik Moldau,der Republik Albanien und Mazedonien | Arrêté fédéral du 14 mars 1996 concernant les Accords de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et l'Ukraine,la République de Moldova,la République d'Albanie et la Macédoine |
Bundesbeschluss vom 17.März 1994 über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Bulgarien | Arrêté fédéral du 17 mars 1994 portant approbation de l'Accord entre les Etats de l'AELE et la République de Bulgarie |
Bundesbeschluss vom 17.März 1993 über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Polen | Arrêté fédéral du 17 mars 1993 portant approbation de l'Accord entre les Etats de l'AELE et la République de Pologne |
Bundesbeschluss vom 17.März 1994 über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Ungarn | Arrêté fédéral du 17 mars 1994 portant approbation de l'Accord entre les Etats de l'AELE et la Hongrie |
Bundesbeschluss vom 17.März 1994 über das Freihandelsabkommen zwischen der Schweiz und den Färöer Inseln | Arrêté fédéral du 17 mars 1994 portant approbation de l'Accord de libre-échange entre la Suisse et les îles Féroé |
Bundesbeschluss vom 18.März 1999 über das Interimsabkommen zwischen den EFTA-Staaten und der PLO,handelnd zu Gunsten der Palästinensischen Behörde | Arrêté fédéral du 18 mars 1999 portant approbation de l'Accord intérimaire entre les pays de l'AELE et l'OLP agissant pour le compte de l'Autorité palestinienne |
Bundesbeschluss vom 21.März 1997 über die Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und den Republiken Estland,Lettland und Litauen | Arrêté fédéral du 21 mars 1997 portant approbation des Accords entre les Etats de l'AELE et les Républiques d'Estonie,de Lettonie et de Lituanie |
Bundesbeschluss vom 28.September 1993 über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Rumänien | Arrêté fédéral du 28 septembre 1993 sur l'Accord entre les Etats de l'AELE et la Roumanie |
Bundesbeschluss vom 28.September 1993 über die Freihandelsabkommen zwischen der Schweiz und den baltischen Staaten | Arrêté fédéral du 28 septembre 1993 sur les accords de libre-échange entre la Suisse et les Etats baltes |
Bundesbeschluss über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Slowenien | Arrêté fédéral du 14 mars 1996 portant approbation de l'Accord entre les Etats de l'AELE et la République de Slovénie |
die ECU dient hauptsächlich als Reservemedium und Instrument für den Saldenausgleich zwischen den Zentralbanken des EWS | l'Ecu est surtout un avoir de réserve et un moyen de règlement entre les banques centrales du SME |
die Erstattung wird um die Auswirkung des Unterschieds zwischen den Zollsaetzen berichtigt | la restitution est corrigée de l'incidence de la différence entre les droits de douane |
die gemeinsame Organisation hat jede Diskriminierung zwischen Verbrauchern auszuschliessen | l'organisationn commune doit exclure toute discriminatio entre consommateurs |
Differenz zwischen zwei Waren-und Dienstleistungsströmen | solde entre les valeurs de deux flux de biens et services |
Eigentumswechsel zwischen gebietsansässigen und gebietsfremden Einheiten | changement de propriété entre unités résidentes et non résidentes |
Eigentumswechsel zwischen gebietsfremden und gebietsansässigen Einheiten | changement de propriété entre unités non résidentes et résidentes |
eine natuerliche Praeferenz zwischen den Mitgliedstaaten | une préférence naturelle entre les Etats membres |
EU-Forum für den Dialog zwischen Hochschule und Wirtschaft | Forum européen pour le dialogue université-entreprise |
EU-Phare Credo-Programme für grenzübergreifende Zusammenarbeit zwischen mitteleuropäischen Ländern | Programme PHARE CREDO-Union européenne - Coopération transfrontalière entre les pays d'Europe centrale |
Freihandelsabkommen vom 21.Dezember 1992 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Estland | Accord de libre-échange du 21 décembre 1992 entre la Confédération suisse et la République d'Estonie |
Freihandelsabkommen vom 22.Dezember 1992 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Lettland | Accord de libre-échange du 22 décembre 1992 entre la Confédération suisse et la République de Lettonie |
Freihandelsabkommen vom 24.November 1992 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Litauen | Accord de libre-échange du 24 novembre 1992 entre la Confédération suisse et la République de Lituanie |
Geschäftsordnung des Kooperationsrates im Rahmen der Partnerschaft zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Russischen Föderation andererseits | Règlement intérieur du Conseil de coopération entre les Communautés européennes et leurs Etats membres,d'une part,et la Fédération de Russie,d'autre part |
Gleichgewichtsbedingung zwischen dem Aufkommen und der Verwendung der Waren und Dienstleistungen | équilibre par branche des emplois et des ressources de biens et services |
Grünbuch Zukunft der Beziehungen zwischen der EU und den überseeischen Ländern und Gebieten | Livre vert L'avenir des relations entre l'UE et les pays et territoires d'outre-mer |
Guthaben-Salden zwischen Kreditinstituten | soldes d'opérations à vue entre institutions de crédit |
Interimsabkommen vom 30.November 1998 zwischen den EFTA-Staaten und der PLO,handelnd zu Gunsten der Palästinensischen Behörde | Accord intérimaire du 30 novembre 1998 relatif au commerce des produits agricoles entre les États de l'AELE et l'OLP agissant pour le compte de l'Autorité palestinienne |
Kluft zwischen Arm und Reich | fracture sociale |
Konvergenz zwischen den Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten | convergence entre les économies des Etats membres |
Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft un der Republik Indien über Partnerschaft und Entwicklung | Accord de coopération entre la Communauté européenne et la république de l'Inde relatif au partenariat et au développement |
Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Slowenien | Accord de coopération entre la Communauté économique européenne et la république de Slovénie |
Kreditbeziehungen zwischen Aussteller und Bezogenem | relations de crédit entre le tireur et le tiré |
kurzfristige Kredite zwischen Gebietsansässigen | crédits à court terme entre résidents |
kurzfristige Kredite zwischen Gebietsansässigen und Gebietsfremden | crédits à court terme entre résidents et non-résidents |
laufende Übertragungen zwischen staatlichen Stellen untereinander | transferts courants que les administrations publiques effectuent entre elles |
Lieferungen zwischen den Gruppen,die in einem Produktionsbereich zusammengefaβt sind | échanges entre les groupes agrégés dans la branche |
Mitteilung über "eine neue Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika" | communication sur "un nouveau partenariat entre l'Union européenne et l'Amerique latine" |
Netz für die Kooperation zwischen europäischen Unternehmen | réseau BC-NET |
Paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten Afrikas, des Karibischen und Pazifischen Raums und der Europäischen Union | Assemblée paritaire de la Convention conclue entre les Etats d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique et l'Union européenne |
paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Union | assemblée paritaire de la convention entre les Etats d'Afrique,des Caraïbes et du Pacifique et la Communauté économique européenne |
paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Union | assemblée paritaire de la convention entre les Etats d'Afrique,des Caraïbes et du Pacifique et l'Union européenne |
paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft | assemblée paritaire de la convention entre les Etats d'Afrique,des Caraïbes et du Pacifique et la Communauté économique européenne |
paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft | assemblée paritaire de la convention entre les Etats d'Afrique,des Caraïbes et du Pacifique et l'Union européenne |
Partnerschaft zwischen öffentlichem Sektor und Privatwirtschaft | partenariat public-privé |
Partnerschaft zwischen öffentlichem und privatem Sektor | partenariat public-privé |
Pilotprojekte zur Förderung der Kontakte zwischen KMU durch die Einführung neuer Technologien und moderner Managementmethoden im Sektor Handel und Vertrieb | Projets pilotes pour la promotion de relations entre les PME par la mise en oeuvre de méthodes modernes de gestion et de nouvelles technologies dans le secteur du commerce et de la distribution |
Plan zur Stimulierung von europäischer Zusammenarbeit und Austausch zwischen Wirtschaftswissenschaftlern1989-1992 | Plan européen de stimulation des coopérations et des échanges de chercheurs en sciences économiques1989-1992 |
Protokoll vom 18.Dezember 1998 über die Verlängerung des Handelsabkommens zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Kuba | Protocole de prorogation du 18 décembre 1998 de l'Accord commercial entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de Cuba |
Rahmenabkommen über handelspolitische und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und Kanada | Accord-cadre de coopération commerciale et économique entre les Communautés européennes et le Canada |
räumlicher Vergleich der Preise und Volumen zwischen verschiedenen Volkswirtschaften | comparaison dans l'espace-entre différentes économies nationales-des prix et des volumes |
Saldo der Faktoreinkommen zwischen In-und Ausland | revenu de facteurs net reçu de l'extérieur |
Saldo zwischen der Volkswirtschaft und der Übrigen Welt | solde entre l'économie nationale et le reste du monde |
strukturelles Ungleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage | déséquilibre structurel entre l'offre et la demande |
Transaktion zwischen zwei wirtschaftlichen Einheiten | transaction élémentaire entre deux unités |
Transaktionen zwischen der Übrigen Welt und gebietsansässigen Einheiten | opérations du reste du monde avec les unités résidentes |
Transparenz der finanziellen Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und den öffentlichen Unternehmen | transparence des relations financières entre les Etats membres et les entreprises publiques |
Untersuchungen zwischen verschiedenen Zeiträumen | comparaisons dans le temps |
untragbare Unterschiede zwischen den einzelnen Mitgliedsländern | des disparités insoutenables entre les pays membres |
Vereinbarung vom 9.Dezember 1994 im Agrarbereich im Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Lettland | Arrangement du 9 décembre 1994 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la République de Lettonie relatif au commerce des produits agricoles |
Vereinbarung vom 9.Dezember 1994 im Agrarbereich in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Estland | Arrangement du 9 décembre 1994 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la République d'Estonie relatif au commerce des produits agricoles |
Vereinbarung vom 12.Dezember 1994 im Agrarbereich in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Litauen | Arrangement du 12 décembre 1994 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la République de Lituanie relatif au commerce des produits agricoles |
Vereinbarung vom 10.Mai 1996 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Estland über Abmachungen im Agrarbereich | Arrangement du 10 mai 1966 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la République d'Estonie relatif au commerce des produits agricoles |
Vereinbarung vom 10.Mai 1996 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Lettland über Abmachungen im Agrarbereich | Arrangement du 10 mai 1996 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la République de Lettonie relatif au commerce des produits agricoles |
Vereinbarung vom 23.Mai 1996 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Litauen | Arrangement du 23 mai 1996 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la République de Lituanie relatif au commerce des produits agricoles |
Vereinbarung vom 29.März 1993 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Bulgarien über Abmachungen im Agrarbereich | Arrangement du 29 mars 1993 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la République de Bulgarie relatif au commerce des produits agricoles |
Vereinbarung vom 12.März 1993 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Rumänien über Abmachungen im Agrarbereich | Arrangement du 12 mars 1993 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la Roumanie relatif au commerce des produits agricoles |
Vereinbarung vom 29.März 1993 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Ungarn über Abmachungen im Agrarbereich | Arrangement du 29 mars 1993 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la République de Hongrie relatif au commerce des produits agricoles |
Vereinbarung zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer auf Unternehmensebene | accord entre employeur et salariés au niveau de l'entreprise |
Verflechtung zwischen Industrien | relation interindustrielle |
Verhaeltnis zwischen Inflation und Beschaeftigungslage | relation inflation-emploi |
Verhältnis zwischen Erwerbstätigkeit und Gesamtbevölkerung | rapport emploi-population |
Verkehr zwischen Zentralbanken | circulation entre banques centrales |
Verständigungsprotokoll betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und EstlandProtokoll F | Protocole d'entente relatif à l'Accord entre la Suisse et l'EstonieProtocole F |
Verständigungsprotokoll betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und LettlandProtokoll F | Protocole d'entente relatif à l'Accord entre la Suisse et la LettonieProtocole F |
Verständigungsprotokoll betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und LitauenProtokoll F | Protocole d'entente relatif à l'Accord entre la Suisse et la LituanieProtocole F |
Verständigungsprotokoll betreffend das Interimsabkommen zwischen den EFTA-Staaten und der PLO,handelnd zu Gunsten der Palästinensischen Behörde | Protocole d'entente relatif à l'Accord intérimaire entre les États de l'AELE et l'OLP agissant pour le compte de l'autorité palestinienne |
Verständigungsprotokoll vom 10.Dezember 1992 betreffend das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Polen | Protocole d'entente du 10 décembre 1992 relatif à l'Accord entre les Etats de l'AELE et la République de Pologne |
Verständigungsprotokoll vom 10.Dezember 1992 betreffend das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Rumänien | Protocole d'entente du 10 décembre 1992 relatif à l'Accord entre les Etats de l'AELE et la Roumanie |
Verständigungsprotokoll vom 29.März 1993 betreffend das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Bulgarien | Protocole d'entente du 29 mars 1993 relatif à l'Accord entre les Etats de l'AELE et la République de Bulgarie |
Verständigungsprotokoll vom 29.März 1993 betreffend das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Ungarn | Protocole d'entente du 29 mars 1993 relatif à l'Accord entre les Etats de l'AELE et la Hongrie |
Verzerrung des Faktoreinsatzes zwischen Kapital und Arbeit | biais capital-travail |
Wanderung zwischen den Städten | migration interurbaine |
Warenverkehr zwischen den AKP-Staaten | commerce intra-ACP |
Wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen Entwicklungslaendern | Coopération économique entre les pays en voie de développement |
Zusammenarbeit zwischen AKP-Staaten | coopération intra-ACP |
zwischen unabhängigen Kontrahenten zustandekommend | dans des conditions de pleine concurrence |
zwischen unabhängigen Kontrahenten zustandekommend | au mieux de ses intérêts |