DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing wegen | all forms | exact matches only
GermanFrench
Ablehnung eines Asylantrags wegen einer Straftatrefus de la demande d'asile pour crime
Ablehnung eines Asylantrags wegen einer Straftatrefus de l'asile pour crime
Ablehnung eines Asylantrags wegen falscher Angaben oder Dokumentedemande d'asile frauduleuse
Ablehnung wegen Befangenheitrécusation pour cause de suspicion légitime
Abweisung der Klage wegen Ausbleiben des Klagersdéfaut congé
Abwesenheit wegen Krankheitabsence pour congé de maladie
Abwesenheit wegen Krankheitabsence pour cause de maladie
Anerkennung von Rechts wegenreconnaissance de plein droit
Angleichung auf dem Wege des Fortschrittségalisation dans le progrès
Anklage wegen Verleumdunginculpation de diffamation
Anspruch wegen Verletzung älterer Rechteaction en violation des droits antérieurs
Ansprüche wegen Verletzung älterer Rechte geltend machenintenter des actions en violation de droits antérieurs
Anteil welcher jemandem von Rechts wegen zukommtportion afférente à quelqu'un
Antrag auf Aussetzung wegen äußerster Dringlichkeitdemande de suspension d'extrême urgence
Anträge wegen desselben Anspruchsdemandes ayant le même objet et la même cause
Anzeigen wegen Eidesverletzungen von Zeugen und Sachverständigendénonciation des violations de serment des témoins et experts
a)Raub auf öffentlichem Wegvol de grand chemin
Arbeitsversäumnis wegen Krankheitabsence pour congé de maladie
Arbeitsversäumnis wegen Krankheitabsence pour cause de maladie
auf dem Wege der Bundesgesetzgebungdans les formes statuées pour la législation fédérale
auf dem Wege der Einredepar voie d'exception
auf dem Wege der Einredeope exceptionis
auf dem Wege der Einredeper exceptionem
auf dem Wege der Volksanregungpar la voie de l'initiative populaire
auf dem Wege des Vergleichspar voie d'accommodement
auf gütlichem Wegede manière amiable
auf gütlichem Wegeà l'amiable
auf schiedsrichterlichem Wegepar voie d'arbitrage
Auslegung im Wege der Vorabentscheidunginterprétation à titre préjudiciel
Befugnis, von Amts wegen tätig zu werdenpouvoir ex offcio
Befugnis, von Amts wegen tätig zu werdenpouvoir d'office
befugt sein,sich von Amts wegen mit einem Fall zu befassenpouvoir de se saisir d'office
Beitritt der deutschen Gebiete im Wege einer Erklärungadhésion des territoires allemands par déclaration
Berichtigung vom Amts wegenrectification d'office
Berufung durch Staatsanwalt wegen zu geringer Bestrafungappel à minima
Beschwerde wegen Formmängelpourvoi pour vice de forme
Bestellung einer Vormundschaft von Amtes wegendation de tuteur
Bestellung einer Vormundschaft von Amtes wegendation de tutelle
Bestellung eines Vormundes von Amtes wegendation de tuteur
Bestellung eines Vormundes von Amtes wegendation de tutelle
Bestimmung eines Anwalts von Amts wegendésignation d'office d'un avocat
Bestrafung wegen Diebstahlscondamnation pour vol
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung vom 7.Mai 1929 über den Abschluss und die Signalisierung der Niveaukreuzungen der Eisenbahnen mit öffentlichen Strassen und WegenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance du 7 mai 1929 sur la fermeture et la signalisation des croisements à niveau des chemins de fer avec les routes et chemins publics
Bundesratsbeschluss über die Bezüge des Bundespersonals bei Dienstaussetzung wegen Krankheit oder Unfalls und bei BetriebsunfallArrêté du Conseil fédéral concernant la rétribution du personnel fédéral en cas d'absence pour cause de maladie ou d'accident et en cas d'accident de service
das Verfahren von Amts wegen aussetzensurseoir à statuer de sa propre initiative
der Gerichtshof entscheidet im Wege der Vorabentscheidungla Cour de justice est compétente pour statuer à titre préjudiciel
der Gerichtshof kann und muß einen etwaigen Mangel in der Begründung von Amts wegen aufgreifenla Cour peut et doit relever d'office un défaut éventuel de motivation
der Richter wendet das Gesetz von Amtes wegen anle juge supplée le droit
der Richter wendet das Gesetz von Amtes wegen anjura novit curia
die Gemeinschaftsmarke ist wegen Nichtbenutzung für verfallen erklärt wordenle titulaire a été déchu de ses droits pour défaut d'usage de la marque
die im Wege der Vorabentscheidung zu entscheidenden Fragen,die dem Gerichtshof vorgelegt werdenla Cour de justice statue sur les questions préjudicielles qui lui sont soumises
die Mitglieder einer Beschwerdekammer können wegen Besorgnis der Befangenheit abgelehnt werdenles membres des chambres de recours peuvent être récusés s'ils peuvent être suspectés de partialité
die Nichtigkeitsbeschwerde wegen eines irrelevanten Formfehlers ist wirkungslosnullité sans grief n'opère rien
die Wertpapiere eines Verkäufers oder Käufers wegen Nichteinhaltung seiner Verpflichtungen zwangsweise an der Börse verkaufenexécuter un vendeur
die Wertpapiere eines Verkäufers oder Käufers wegen Nichteinhaltung seiner Verpflichtungen zwangsweise an der Börse verkaufenexécuter un acheteur
die zuvor abgezogenen Beträge von Amts wegen wieder hinzurechnenréintégrer d'office les montants antérieurement déduits
Ehelicherklärung von Gesetzes wegenlégitimation de plein droit
Ehescheidung wegen tatsächlicher Trennungdivorce pour séparation de fait
Ehescheidung wegen tatsächlicher Trennungdivorce pour cause de séparation de fait
eine Streitigkeit auf gerichtlichem Wege beilegenvider un litige par voie de justice
einen Bewerber wegen Nichtwählbarkeit von der Wahl ausschließenécarter un candidat pour inéligibilité
einen Militärdienstpflichtigen wegen Unfähigkeit aus dem Dienst entlassenréformer pour inaptitude au service militaire
Eintreibung der Kosten im Wege der Zwangsvollstreckungrecouvrement des frais par exécution forcée
Entlassung wegen einer schweren Verfehlunglicenciement pour faute grave
Entlassung wegen wiederholter krankheitsbedingter Abwesenheitlicenciement en raison de congés de maladie répétés
Entschaedigung wegen Bruchs des Arbeitsvertragsindemnité de rupture abusive
Entschaedigung wegen missbraeuchlicher Kuendigungindemnité de congédiement abusif
Entschaedigung wegen rechtsmissbraeuchlicher Kuendigungindemnité de congédiement abusif
Entschädigung wegen Zusammenstosses oder anderer Schiffsunfälleindemnités pour abordages et accidents de navigation
Entziehung bestimmter bürgerlicher Ehrenrechte in Frankreich für höchstens 20 Jahre wegen "indignité nationale",das heißt Einverständnis mit der deutschen Militärverwaltung im zweiten Weltkriegdéchéance nationale
Entzug der Genehmigung wegen Insolvenzretrait d'agrément en cas d'insolvabilité
Erklärung betreffend die Lage der französischen Staatsangehörigen in der Schweiz und der schweizerischen Staatsangehörigen in Frankreich,die ihren Aufenthaltsstaat wegen der Ereignisse des Krieges von 1939 bis 1945 verlassen habenDéclaration relative à la situation des ressortissants français en Suisse et suisses en France qui ont quitté le pays de leur résidence du fait de la guerre 1939-1945
Erklärung zwischen der Schweiz und Russland betreffend die gegenseitige Auslieferung wegen Missbrauchs von SprengstoffenDéclaration entre la Suisse et la Russie concernant l'extradition réciproque pour emploi abusif de matières explosives
Erlangung der Vollstreckbarkeit im Wege des Exequatursoctroi de la force exécutoire par voie d'exequatur
Ermittlung des Sachverhalts von Amts wegeninstruction d'office des faits par l'Office
Ermittlung des Sachverhalts von Amts wegenexamen d'office des faits
Ersatz wegen Unterganges des Werkesindemnité pour perte de l'ouvrage
Erteilung von Lizenzen im Wege des Schiedsverfahrensconcession de licences par voie d'arbitrage
Erwerb des Bürgerrechts von Gesetz wegenacquisition du droit de cité de par la loi
Erwerb im Wege des Rechtsübergangs des Unternehmens in seiner Gesamtheit oder einer anderen Gesamtrechtsnachfolgeacquisition par transfert de l'entreprise dans sa totalité ou par toute autre succession à titre universel
Erwerb von Eigentum im Wege der Pachtachat de biens par location à bail
Fahrunfähigkeit wegen AlkoholeinwirkungAngetrunkenheitconducteur inapte à conduire parce qu'il est sous l'effet de l'alcoolconducteur pris de boisson
feststellen,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig istadmettre la recevabilité au regard des conditions de forme
feststellen,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig istadmettre la recevabilité eu égard aux conditions de forme
Feststellung,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig istadmettre la recevabilité eu égard aux conditions de forme
Feststellung,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig istadmettre la recevabilité au regard des conditions de forme
Fähigkeit zur Errichtung einer Verfügung von Todes wegencapacité de disposer à cause de mort
Für Aushilfen besteht für Dienstaussetzungen wegen Krankheit oder Nichtberufsunfalls kein Anspruch auf Lohnzahlungen des Arbeitgebers.Les auxiliaires n'ont pas droit au paiement du salaire par l'employeur en cas d'absence du service pour cause de maladie ou d'accident non professionnel.
gegen jemanden wegen etwas eine Untersuchung einleiten und durchführeninformer contre quelqu'un sur quelque chose
gerichtliche Rechtsbehelfe wegen Überschreitungrecours juridictionnels en excès de pouvoir
Gewährleistung wegen Mängelgarantie en raison des défauts
Gewährleistung wegen Mängelgarantie pour les défauts
Gewährleistung wegen Mängel der Kaufsachegarantie en raison des défauts de la chose vendue
Gewährleistung wegen Mängel der Kaufsachegarantie en raison des défauts de la chose
Gewährleistung wegen Mängel der Sachegarantie des défauts de l'ouvrage
Gewährleistung wegen Mängel der Sachegarantie en raison des défauts de la chose
Gewährleistung wegen Mängel der Sachegarantie en raison des défauts de la chose vendue
Herabsetzung des verlangten Betrags von Amts wegenréduction d'office du montant demandé
im Wege der Analogiepar analogie
im Wege der Vorabentscheidungstatuer à titre préjudiciel
im Wege des schriftlichen Verfahrens beschließenadopter des décisions dans le cadre d'une procédure écrite
im Wege einer Telekonferenz an der Abstimmung teilnehmenvoter par téléconférence
im Wege eines Schiedsverfahrenspar voie d'arbitrage
im Wege von Anordnungenpar voie d'instruction
Immission wegen Bauausführungenimmission due à des travaux de construction
in Frankreich seit 1944 strafweise Entziehung bestimmter bürgerlicher Ehrenrechte für höchstens 20 Jahre wegen "indignité nationale",das heißt Einverständnis mit der deutschen Militärverwaltung im zweiten Weltkriegdégradation nationale
Kantonale Kommission zur Schlichtung von Streitigkeiten wegen Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts im ErwerbslebenCommission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail
Kantonale Kommission zur Schlichtung von Streitigkeiten wegen Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts im ErwerbslebenOffice de conciliation en matière d'égalité entre hommes et femmes
Kantonale Kommission zur Schlichtung von Streitigkeiten wegen Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts im ErwerbslebenCommission de conciliation en matière d'égalité entre femmes et hommes dans les rapports de travail
Kantonale Kommission zur Schlichtung von Streitigkeiten wegen Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts im ErwerbslebenCommission cantonale de conciliation contre les discriminations dans les rapports de travail
Kantonale Kommission zur Schlichtung von Streitigkeiten wegen Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts im ErwerbslebenBureau de l'égalité entre femmes et hommes
Kantonale Kommission zur Schlichtung von Streitigkeiten wegen Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts im ErwerbslebenBureau de l'égalité
Kassation von Amtes wegencassation d'office
Kautionsverfall wegen Nichteinhaltung einer Fristperte de caution pour inobservation du délai
Klage auf Schadenersatz wegen ungerechtfertigten Arrestesaction en réparation du préjudice résultant d'un séquestre
Klage wegen Besitzstörungdénonciation de nouvel oeuvre
Klage wegen drohender Verletzungaction en menace de contrefaçon
Klage wegen Ermessensmißbrauchsrecours pour détournement de pouvoir
Klage wegen Handlungen im Sinne des Artikels 9action intentée à la suite de faits visés à l'article 9
Klage wegen Unzuständigkeitrecours pour incompétence
Klage wegen Verletzungaction en contrefaçon
Klage wegen Verletzung der Verordnung über die Gemeinschaftsmarkerecours pour violation du règlement sur la marque communautaire
Klage wegen Verletzung des Vertragesrecours pour violation du traité
Klage wegen Verletzung einer bei der Durchführung des Vertrages anzuwendenden Rechtsnormrecours pour violation de toute règle de droit relative à l'application du traité
Klage wegen Verletzung einer Gemeinschaftsmarke/Verletzungsklageaction en contrefaçon d'une marque communautaire
Klage wegen Verletzung wesentlicher Formvorschriftenrecours pour violation des formes substantielles
Klage wegen Verleumdungplainte en diffamation
Klage wegen vermögensrechtlicher Ansprücheaction patrimoniale
Klagen wegen Ermessensmissbrauchsdes recours pour détournement de pouvoir
Klagen wegen Unzustaendigkeitdes recours pour incompétence
Klagen wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmiβbrauchsrecours pour incompétence, violation des formes substantielles, violation des traités ou de toute règle de droit relative à leur application, oudétournement de pouvoir
Klagen wegen Unzuständigkeit,Verletzung wesentlicher Formvorschriften,Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmißbrauchsrecours pour incompétence,violation des formes substantielles,violation du présent traité ou de toute règle de droit relative à son application,ou détournement de pouvoir
Kündigung wegen einer schweren Verfehlunglicenciement pour faute grave
Kündigungsrecht wegen Eigenbedarfsdroit de reprise
Meinungsverschiedenheiten wegen des Fehlens eines angemessenen und wirksamen Schutzes des geistigen Eigentumsdifférends découlant de l'absence de protection suffisante et efficace de cette propriété intellectuelle
mit jemandem wegen etwas handelnêtre en marché avec quelqu'un pour quelque chose
Mitteilung an die Kommission von Amts wegencommunication d'office à la Commission
Mord wegen Verstoßes gegen einen Ehrenkodexcrime d'honneur
... müsste wegen Zweckverfehlung als ungültig angesehen werden... devait être considéré comme entaché de non-validité car contraire à l'objet poursuivi
Netz und Verwaltung der Wege im Innern der Städte und Ortschaftenvoirie urbaine
Nichtigkeit von Gesetzes wegennullité de droit
Nichtigkeit von Rechts wegennullité de plein droit
Nichtigkeit wegen auf Einigung der Parteien beruhender Simulationnullité pour cause de simulation bilatérale
Nichtigkeit wegen Formmangelsnullité de forme
Nichtigkeit wegen Scheingeschäftsnullité pour cause de simulation bilatérale
Nichtigkeitsklage wegen Ermessensmißbrauchsrecours en annulation pour détournement de pouvoir
Nichtigkeitsklage wegen Unzuständigkeitrecours en annulation pour incompétence
Nichtigkeitsklage wegen Verletzung des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnormrecours en annulation pour violation du traité ou de toute règle de droit relative à son application
Nichtigkeitsklage wegen Verletzung wesentlicher Formvorschriftenrecours en annulation pour violation des formes substantielles
Notenaustausch vom 4.Dezember 1995/12.Februar 1996 zwischen der Schweiz und den Niederlanden betreffend Zustellung von Schriftstücken und Halteranfragen wegen Widerhandlungen gegen StrassenverkehrsvorschriftenEchange de notes des 4 décembre 1995/12 février 1996 entre la Suisse et les Pays-Bas concernant la notification de documents et de demandes de renseignements au sujet de détenteurs de véhicules qui ont violé les règles de la circulation routière
Parlamentarische Initiative.UVG.Leistungskürzungen wegen Grobfahrlässigkeit bei Nichtberufsunfällen.Bericht der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit des Nationalrates vom 12.September 1996.Stellungnahme des Bundesrates vom 7.Mai 1997Initiative parlementaire.LAA et réductions en cas de négligence grave lors d'accidents non professionnels.Rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil national du 12 septembre 1996.Avis du Conseil fédéral du 7 mai 1997
Prozess wegen Besitzstörungnouvelle
Recht auf Untersagung der Errichtung eines Gebäudes auf einem Nachbargrundstück wegen Beeinträchtigung der Fernsichtservitude d'aspect
Recht auf Untersagung der Errichtung eines Gebäudes auf einem Nachbargrundstück wegen Beeinträchtigung der Fernsichtservitude de prospect
Recht auf Untersagung der Errichtung eines Gebäudes auf einem Nachbargrundstück wegen Beeinträchtigung der Fernsichtdroit de prospect
Rechtsanwendung von Amtes wegenapplication d'office du droit
Register der wegen Verbreitung von Kinderpornographie und sexuellem Missbrauch von Kindern verurteilten Personenregistre des auteurs de crimes sexuels
Regress wegen nicht erhaltener Annahmerecours à défaut d'acceptation de la lettre de change
Regress wegen Unsicherheit des Akzeptantenrecours à raison de la solvabilité insuffisante de l'accepteur
Rückforderung wegen Nichtbestehens der Schuldrépétition de l'indu
Rückforderung wegen Nichtbestehens der Schuldcondictio indebiti
Rückforderung wegen ungerechtfertigter Bereicherungrestitution de l'indu
Schadenersatz wegen Nichterfüllungdommages-intérêts compensatoires
Schadenersatz wegen Nichterfüllung oder nicht gehöriger Erfüllung der Verbindlichkeitintérêts compensatoires
Schadenersatz wegen verspäteter Erfüllungdommages-intérêts moratoires
Schadensersatz wegen Nichterfüllung eines Vertragesdommages-intérêts pour inexécution d'un contrat
Schenkung von Todes wegenlibéralité à cause de mort
Schenkung von Todes wegendonation pour cause de mort
Schenkung von Todes wegendonation à cause de mort (donatio mortis causa)
Sekten oder vereinnahmende Bewegungen in der Schweiz. Die Notwendigkeit staatlichen Handelns oder Wege zu einer eidgenössischen Sekten -Politik. Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 1.Juli 1999Sectes ou mouvements endoctrinants en Suisse. La nécessité de l'action de l'État ou vers une politique fédérale en matière de sectes. Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 1er juillet 1999
sich bei jemandem wegen einer Sache entschuldigense disculper envers quelqu'un
sich nach Verurteilung wegen Nichterscheinens persönlich stellenpurger la contumace
sich von Amts wegen für unzuständig erklärense dessaisir
sich wegen etwas bei jemandem verantwortense justifier à quelqu'un de quelque chose
Sicherheitsleistung wegen der Prozeßkostencautio judicatum solvi
Sicherstellung wegen drohenden Schadens durch ein Gebäude oder ein Werkcautio damni infecti
Sonderurlaub wegen Familienereignissencongé spécial pour raisons familiales
Strafuntersuchung von Amtes wegeninstruction d'office
Streitigkeit wegen der Befähigung des Konkursverwalterscontestation de la qualité du syndic
Streitigkeit wegen der Gültigkeit eines Verkaufscontestation relative à la validité des aliénations
streng umschriebene Verfügung von Todes wegendisposition limitative
Tilgung einer Anleihe durch Amortisation im Wege allmählicher Auslosungamortissement d'un emprunt par tirages au sort
Ungültigwerden eines Berufungsverfahrens wegen Fristversäumungpéremption en cause d'appel
Untersuchung von Amtes wegeninstruction d'office
Unwirksamkeit von Rechts wegenrégime d'inopposabilité de droit
Unzulässigkeit des Asylantrags wegen Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft durch einen anderen Staatirrecevabilité de la demande d'asile pour cause d'asile accordé dans un autre État
Urlaub wegen Familienereignissencongé pour événements familiaux
Verbindung wegen rechtlichen Zusammenhangsjonction pour cause de connexité
Verbreiterung eines Wegesélargissement d'un chemin
Verbreitung auf guetlichem Wegediffusion par procédés amiables
Verfahren auf Beschwerde oder von Amts wegenprocédure sur plainte ou d'office
Verfahren von Amts wegencas décelé d'office
Verfahren wegen einer Haftpflichtaction en responsabilité
Verfahren wegen Erklärung der Nichtigkeit eines Patentsaction en nullité
Verfahren wegen Nichtübereinstimmung der einzelstaatlichen Durchführungsmaßnahmenprocédures pour non-conformité des mesures nationales d'exécution
Verfahren wegen Verwaltungsstreitesprocès administratif
Verfahrensregister der wegen Betrugs aufgenommenen Ermittlungenregistre relatif aux poursuites pour fraude
Verfolgung wegen seiner politischer Überzeugungpersécution du fait d'opinion politique
Verfolgung wegen seiner Rassepersécution ethnique
Verfolgung wegen seiner Religionpersécution religieuse
Verfolgung wegen seiner Staatsangehörigkeitpersécution du fait de la nationalité
Verfolgung wegen Verleumdungpoursuite en diffamation
Verfügung von Todes wegendisposition à cause de mort
Verfügung von Todes wegenacte pour cause de mort
Verfügungen von Todes wegen,Verfügungen für den Todesfalldispositions à cause de mort
Vergütung wegen Stillegung der Baustelleindemnité pour interruption de chantier
Vergütung wegen Stromunterbrechungindemnité pour interruption de courant
Verlust des Bürgerrechts von Gesetzes wegenperte du droit de cité de par la loi
Vermögensübertragung im Wege der Gesamtrechtsnachfolgetransmission de patrimoine à titre universel
Vernehmung von Zeugen über bestimmte Tatsachen von Amts wegenvérification de certains faits d'office
Verordnung betreffend den Abschluss und die Signalisierung der Niveaukreuzungen der Eisenbahnen mit öffentlichen Strassen und WegenOrdonnance concernant la fermeture et la signalisation des croisements à niveau des chemins de fer avec les routes et chemins publics
Vertragsverletzungsverfahren wegen Nichtmitteilunginfraction pour non-communication
Vertreter von Gesetzes wegenreprésentant légal
Verwaltungsmaßnahme wegen Untätigkeitdécision administrative de carence
vom Wege abweichendévier
von Amtes wegend'office
von Amtes wegen ernennennommer d'office
von Amtes wegen feststellenétablir d'office
von Amtes wegen vorgehenagir d'office
von Amtes wegen vornehmenopérer d'office
von Amtes wegen zu verfolgende Straftatacte punissable se poursuivant d'office
von Amtes wegen zu verfolgende Straftatinfraction poursuivie d'office
von Amtes wegen zu verfolgende Straftatacte punissable qui se poursuit d'office
von Amtes wegen zum Austritt verpflichteter Richterjuge inhabile
von Amts wegende droit
von Amts wegenex professo
von Amts wegend'office
von Amts wegen aufnehmenimmatriculer d'office
von Amts wegen ausgeschlossenrefuser d'office à l'enregistrement
von Amts wegen einen rechtlichen Gesichtspunkt aufgreifensoulever d'office un moyen de droit
von Amts wegen ergangene Entscheidungdécision rendue d'office
von Amts wegen geladener Zeugetémoin cité d'office
von Amts wegen gelöschter Vertretermandataire radié d'office
von Amts wegen zu berücksichtigendes Angriffs- oder Verteidigungsmittelmoyen pouvant être soulevé d'office
von Gesetzes wegende plein droit (ipso jure)
von Gesetzes wegenlégal
von Gesetzes wegende droit (ipso jure)
von Rechts wegende jure
von Rechts wegenipso jure
von Rechts wegende droit
von Rechts wegenjuris et de jure
von Rechts wegende plein droit (ipso jure)
von Rechts wegenirréfragable
von Rechts wegen gehörenappartenir de droit
von Rechts wegen stattfindende Versammlung des Parlamentsréunion de plein droit des Chambres
von Todes wegenà cause de mort (mortis causa)
Wartegeld wegen körperlicher Dienstunfähigkeitpension de réforme
wegen Arbeitsmangel entlassener Mannlicencié pour cause économique
wegen Befangenheit mit Erfolg abgelehnter Richterjuge récusé avec succès
wegen Besorgnis der Befangenheitêtre suspecté de partialité
wegen böswilliger oder mutwilliger Prozessführungqui use de mauvaise foi ou de procédés téméraires
wegen der Identität oder Ähnlichkeit der durch die beiden Marken erfaßten Waren oder Dienstleistungenen raison de l'identité ou de la similitude des produits ou des services que les deux marques désignent
wegen der Uebergabe unterhandelncapituler
wegen eines Verbrechens oder Vergehens gerichtlich bestraft werdenêtre condamné par une autorité judiciaire pour crime ou délit
wegen Fristversäumnis ausschliessenforclore
wegen Geisteskrankheit oder Geistesschwäche entmündigt seinêtre interdit pour cause de maladie mentale ou de faiblesse d'esprit
wegen ihrer Identität oder Ähnlichkeit mit der älteren Markeen raison de son identité ou de sa similitude avec la marque antérieure
wegen mangelnder Benutzung für verfallen erklärendéchu de ses droits pour usage insuffisant
wegen Mangels an Beweisenà défaut de preuves
wegen Nachahmung einklagenpoursuivre pour contre-façon
wegen Nachahmung klagenassigner en contrefaçon
wegen Nichterscheinenspar défaut
wegen Nichterscheinenspar contumace
wegen Nichterscheinensin contumaciam
wegen Nichtzahlung eines Wechsels Protest erhebenprotester un effet de change faute de paiement
... wegen seiner Bau- oder Wirkungsweise ...... pour des motifs concernant sa construction ou son fonctionnement ...
wegen Todesfalls geschlossenfermé pour cause de décès
Zuwendung von Todes wegenattribution pour cause de mort
Zwangslizenz wegen Abhängigkeitlicenceobligatoirepour dépendance
Zwangsvollstreckung wegen Herausgabe von Sachenexécution des obligations de livrer
öffentliche Wege und Strassenvoirie urbaine
Übereinkunft zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche wegen Regulierung der Grenze bei KonstanzConvention entre la Suisse et l'Empire allemand concernant la régularisation de la frontière près de Constance
Übereinkunft zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden wegen Regulierung der Grenze bei Konstanzmit SchlussprotokollConvention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant la régularisation de la frontière près de Constanceavec protocole finale
Übereinkunft zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Baden zum Vollzuge der Bestimmungen in Abs.5 des Art.11 des Vertrages vom 10.Dezember 1870 wegen Verbindung der Romanshorn-Kreuzlinger Bahn mit der Badischen Staatsbahn bei Konstanzmit ProtokollConvention entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Bade pour l'exécution des dispositions de l'al.5 de l'art.11 du traité du 10 décembre 1870 concernant le raccordement de la ligne Romanshorn-Kreuzlingen au chemin de fer badois près Constanceavec protocole